"genauer gesagt" için Almanca-İngilizce çeviri

DE

"genauer gesagt" İngilizce çeviri

DE genauer gesagt
volume_up

genauer gesagt (ayrıca: beziehungsweise)
Er betrifft die eigentliche Philosophie, oder genauer gesagt, die Ideologie, die diesem Abkommen implizit zugrunde liegt.
It concerns the very philosophy, or rather the ideology, implicit in this agreement.
genauer gesagt (ayrıca: beziehungsweise)
Erstens - auch wenn so etwas hier nicht gern gesagt wird - tragen die Komorer selbst, oder genauer gesagt ihre Führer Verantwortung.
Firstly - and even though it is not at all fashionable here to say such things - there is the responsibility of the Comoran people, or more precisely, of their leaders.
Frau Präsidentin, die Kommission teilt die Unruhe - das Entsetzen, genauer gesagt - über die Lage im Gebiet der Großen Seen, das Ihre Versammlung zum Ausdruck gebracht hat.
Madam President, the Commission shares the deep anxiety - the dread, perhaps I should say - of this House about the situation in the Great Lakes.

"genauer gesagt" için eşanlamlılar (Almanca):

genauer gesagt

İngilizce' de "genauer gesagt" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

GermanGenauer gesagt, konnte er Dinge erfinden wie eine Kurve, die eine Ebene ausfüllt.
In particular, it could invent things like a curve which fills the plane.
GermanOder genauer gesagt, um die Dinge beim Namen zu nennen, um Hemmnisse für ihren Profit.
Or to be more precise and not to beat about the bush, the obstacle to their profits.
GermanHerr Präsident, ich möchte auf die Geschäftsordnung, genauer gesagt auf Artikel 69 hinweisen.
Mr President, I would like to intervene on a point of order pursuant to Rule 69.
GermanGenauer gesagt, ist das Hindernis ein bestimmtes Epitop namens Galactosyl, oder Gal-Epitop.
And the specific barrier is a specific epitope called the galactosyl, or gal epitope.
GermanHeute Abend werde ich nur wenige Erwägungen anführen, genauer gesagt vier.
I shall mention just a few points this evening - four, in particular.
GermanWir beantragen eine Änderung der Tagesordnung, genauer gesagt, zu einem Punkt der Tagesordnung.
We are calling for a change to the agenda, in fact to an item of the agenda.
GermanGenauer gesagt hatte ich Cisplatin, Doxorubicin und eine sehr hohe Dosis von Methotrexate.
Actually I had Cisplatin, Doxorubicin and very high-dose Methotrexate.
GermanGenauer gesagt, soll diese Weiterentwicklung der OIE-Regeln sich in zwei Richtungen vollziehen.
To be more precise, this change to the OIE rules must take two forms.
GermanWir übertragen Daten drahtlos über elektromagnetische Wellen - genauer gesagt Radiowellen.
The way we transmit wireless data is by using electromagnetic waves -- in particular, radio waves.
GermanDiamanten, genauer gesagt geschmuggelte Diamanten, spielen dabei bekanntlich eine sehr wichtige Rolle.
We know that diamonds - smuggled diamonds, in particular - play a crucial role in this.
GermanDas Kernproblem ist jedoch der Rassismus gegen die Roma, genauer gesagt die Romafeindlichkeit.
Since enlargement is an ongoing process, in future the EU will host up to 12 or 15 million Roma.
GermanGenauer gesagt hätte diese Zentralisierung mehrere Nachteile.
More specifically, such centralisation would cause several problems.
GermanDer Naturschutz hat die Aufmerksamkeit der EU und genauer gesagt des Parlaments auf sich gezogen.
Wildlife preservation has been attracting the attention of the EU and, more specifically, Parliament.
GermanIch möchte mich auf einen seiner Aspekt, genauer gesagt, auf eine wesentliche Auslassung eingehen.
I want to focus on just one aspect of this report or, more specifically, on a major omission from it.
GermanGenauer gesagt unterteile ich die Welt jetzt in zwei Gruppen.
Actually, I kind of divide the world into two groups now.
GermanWir haben das Recht­ genauer gesagt die Pflicht­ der Mitwirkung.
We have a right - in fact a duty - of participation.
GermanGenauer gesagt ist DecaBDE der einzige der drei Stoffe, der im Text der Kommission überhaupt nicht vorkommt.
DecaBDE is the only one of these three substances not to be mentioned at all in the Commission document.
GermanFür Portugal und genauer gesagt für die Touristenregion der Algarve sind Sportboote tägliche Realität.
For Portugal, and more precisely for the tourist region of the Algarve, recreational craft are a daily reality.
GermanDie Europäische Union muß handlungsfähig erhalten werden oder, genauer gesagt, sie muß ihre Handlungsfähigkeit verbessern.
The European Union must remain able to act, or to be more precise, become more able to act.
GermanWir drehten zwar Dokumentarfilme, betrieben aber eigentlich Wissenschaft, genauer gesagt: Weltraumwissenschaft.
So, here we were making documentary films, but actually doing science, and actually doing space science.