"Gefängnis" için Almanca-İngilizce çeviri

DE

"Gefängnis" İngilizce çeviri

EN

DE Gefängnis
volume_up
{nötr}

1. genel

Gefängnis (ayrıca: Strafanstalt)
In diesem rechtlosen Raum gibt es ein Gefängnis, das Gefängnis von Khiam.
There is one prison, at Khiam, under this lawless regime.
Eine Reihe von ihnen wurde durch fanatische Moslems im Gefängnis bereits ermordet.
A number of these were even murdered in prison by fanatical Muslims.
Ex-Häftlinge aus diesem oder einem anderen Gefängnis sind verboten.
They cannot be former inmates of this or any other federal prison.
Gefängnis (ayrıca: Haft, Kerker)
Vincuk Viacorka ist heute hier, vorübergehend aus dem Gefängnis entlassen.
Vincuk Viacorka is here today, temporarily released from jail.
Wenn er schlägt, bringen wir ihn ins Gefängnis und rufen die Ältesten an.
If he beat, we will put [him] in jail, and we will call the eldest people.
Und Margaret Thatcher, wie sie Jeffrey Archer im Gefängnis besucht.
And Margaret Thatcher visiting Jeffery Archer in jail.
Gefängnis (ayrıca: Bastille)
Gefängnis (ayrıca: Kerker)
volume_up
gaol [Brit.]
Roisín McAliskey ist in einem Gefängnis der Kategorie A inhaftiert, in dem es keine angemessene medizinische Versorgung gibt.
Roisín McAliskey is being kept in a Category A gaol without adequate medical care.
Auch dieser Überfall wurde von dem damaligen Justizminister verurteilt, das Opfer jedoch wurde schließlich für mehrere Jahre ins Gefängnis gesperrt.
That attack too was condemned by the then Minister for Justice, and yet the victim was ultimately locked up in gaol for several years.
Nach wie vor befinden sich hunderte politische Gefangene in den Gefängnissen von Ost-Timor und Indonesien.
The gaols of East Timor and Indonesia continue to detain hundreds of political prisoners.
Gefängnis
Gefängnis
volume_up
calaboose {isim} [Amer.]

2. "Strafe"

Gefängnis (ayrıca: Gefängnishaft, Zuchthaus)
Gefängnis anzudrohen, ist ein wirklich existenzbedrohender Ansatz!
The threat of imprisonment is an approach that really threatens a person's livelihood!
Sie betragen vielleicht 2 Jahre Gefängnis, verglichen mit 10­ 15 Jahren für schwere Drogenkriminalität.
It may perhaps be a matter of two years ' imprisonment compared with 10-15 years for serious drugs crimes.
Folter, Umerziehungslager und Gefängnis unter inakzeptablen Bedingungen sind eher die Regel als die Ausnahme.
Torture, re-education camps and imprisonment under unacceptable conditions are the rule rather than the exception.

İngilizce' de "Gefängnis" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

GermanUnd 46664 ist die Nummer, die Mandela trug, als er in Robben Island im Gefängnis saß.
And 46664 is the number that Mandela had when he was imprisoned in Robben Island.
GermanDer Chef des Unternehmens sollte ins Gefängnis, und es erging ein Haftbefehl.
The head of the company was supposed to be arrested and a warrant was issued for his arrest.
GermanNein, ich habe nichts verlangt.... dass sie drei oder sechs Jahre im Gefängnis verbringen.
I have not demanded anything.... that they endure three or six years of God knows what.
GermanWer es wagt, den Mund zu öffnen, wandert sofort für mehrere Jahre ins Gefängnis.
Whoever dares to speak up is immediately imprisoned for years.
GermanWir sollten nicht vergessen, daß Al Capone schließlich wegen Steuerhinterziehung ins Gefängnis kam.
We should not forget that Al Capone was eventually imprisoned for tax evasion.
GermanIran ist auch Rechtsanwalt Soltani, den wir eingeladen hatten und der jetzt im Gefängnis sitzt.
The Commission and the Council, too, have spelled out the serious problems that we face.
GermanDavon verbrachte er 37 Jahre im Gefängnis in Louisiana für ein Verbrechen, dass er nicht begangen hatte.
He spent 37 years in a Louisiana State Penitentiary for a crime he didn't commit.
GermanJuni 2004 im Gefängnis von El-Harrach.
They include Ali Dilem, the correspondent of, Bachir El Arabi and Hakim Laâlam, the columnist for
GermanJeder vierte aller Gefangenen weltweit sitzt in einem amerikanischen Gefängnis.
One out of every four people locked up anywhere in the world is locked up right here in the United States.
GermanWas hält er von seiner Regierung, von der Gegner gehängt und Wahlsieger ins Gefängnis geworfen werden?
What does he think of his government which hangs opponents and jails election winners?
GermanZeitungen und politische Parteien werden ausgeschaltet und Menschen ins Gefängnis gesteckt.
It is obvious that the situation in Belarus is deteriorating.
GermanDen Kampf gegen Regime, die jene Kritiker ins Gefängnis werfen, die es wagen, sie zu kritisieren.
In their different ways, all three symbolise the fight to consolidate human rights in the world.
GermanDenn Agustín Jarquín, der nun im Gefängnis sitzt, ist ein möglicher Anwärter für das Amt des Präsidenten.
After all, Agustín Jarquín, now under arrest, is a possible candidate for the presidency.
GermanAngaben zufolge sitzen heute 18 Prozent der gewählten Parlamentarier im Gefängnis.
According to information received, 18 per cent of the elected Members of Parliament are being held as prisoners.
GermanEr wurde unter falschen Anschuldigungen ins Gefängnis geworfen.
He was detained on fabricated charges and then imprisoned.
GermanZudem wurde Paco Larrañaga ohne einen fairen, glaubwürdigen oder akzeptablen Prozess in dieses Gefängnis verbracht.
The resolution defends the right to life and the fundamental rights of Paco Larrañaga.
GermanBirma ist ein Land, in dem 80 % der gewählten Abgeordneten im Gefängnis sitzen oder verschwunden sind.
It is a country where 80 % of the elected members of parliament are imprisoned or have disappeared.
German1972 waren 300.000 Menschen in Haftanstalten und im Gefängnis.
In 1972, there were 300,000 people in jails and prisons.
GermanIch will, dass sie die im Gefängnis sitzenden Katholiken und Christen freilassen.
Amnesty International has also reported that 3 400 people were executed and over 6 000 sentenced to death in 2004 in China.
GermanJetzt befindet er sich in einem Gefängnis in Madrid, und das kann man nicht hinnehmen.
For technical reasons, these motions for resolutions cannot in any case be put to the vote during this round of voting.