"ernennen" için Almanca-İngilizce çeviri

DE

"ernennen" İngilizce çeviri

DE ernennen
volume_up
[ernennend|ernannt] {fiil}

Der Rat soll einen speziellen Beauftragten für Nepal ernennen.
The Council should appoint a special representative for Nepal.
Warum eigentlich nicht einen EU-Sondervertreter für Belarus ernennen?
Why not, indeed, appoint a special EU representative for Belarus?
Die Gründungsmitglieder der EFTA beschlossen offizielle Vertreter bei der EWG zu ernennen.
The EFTA founding members decided to appoint official representatives to the EEC.
Es spielt sich im Geheimen ab, und die Mitglieder werden von den Regierungen ernannt.
The proceedings take place in secret and the members are nominated by governments.
Wie ich hörte, hat die Fraktion der PPE-DE nun Herrn Podestà zum neuen Berichterstatter ernannt.
I understand that the PPE-DE group have now nominated Mr Podestà as the new rapporteur.
Dieser Logik folgend wurde NATO-Generalsekretär Solana zum künftigen Mister GASP ernannt.
It was this kind of reasoning that led to NATO General Secretary Solana being nominated as the future Mr CFSP.
Ich habe mir Herrn Imbenis Vorschlag, das Jahr 2000 zum Jahr der Menschenrechte zu ernennen, sorgfältig notiert.
I have taken careful note of Mr Imbeni's support for the proposal that the year 2000 should be designated the year of human rights.
In 1848 Bern was designated as the seat of government.
Das BAV ernennt die Prüfungsexperten und stellt auf Antrag der Bahnunternehmen die notwendigen Ausweise aus.
The FOT designates the examination specialists and issues the requisite certificates at the operators' request.
ernennen (ayrıca: abordnen)

"ernennen" için eşanlamlılar (Almanca):

ernennen

İngilizce' de "ernennen" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

GermanIch kenne die Tendenz: sie geht dahin, ein Kommissionsmitglied pro Mitgliedstaat zu ernennen.
I know the tendency: it is to give one commissioner per Member State.
GermanAber wie Frau Bonino gesagt hat: Es ist, als würde man Dracula zum Bewacher einer Blutbank ernennen.
But as Emma Bonino has said: it is like letting Dracula stand guard over a blood bank.
GermanVielleicht darf ich Sie unter diesen Umständen zum Ehrenmitglied unserer Fraktion ernennen.
Secondly I would like to turn to one particular aspect of this budget, which is external financing.
GermanDer Sicherheitsrat unterstützt den Beschluss des Generalsekretärs, einen Sonderberater für Haiti zu ernennen.
Those responsible for human rights violations will be held accountable.
GermanIch begrüße die Aufforderung in der Entschließung, einen Sonderbeauftragten der EU für Nepal zu ernennen.
We must ensure that we support and promote democracy and the rule of law in countries such as Nepal.
GermanDiese Praktiker ernennen sich selber zur Prüfungskommission, sind also gleichzeitig Prüfer und Kandidaten.
That means that these practitioners would form a jury and therefore be both the judge and defendant.
GermanDezember 2011 zum Generalsekretär der Vereinten Nationen zu ernennen.
GermanHerr Präsident, das Europa der Nationen warnt davor, Herrn Prodi zum Präsidenten der Kommission zu ernennen.
Mr President, the Europe of Nations Group cautions against appointing Mr Prodi as President of the Commission.
German2.2 Der Generalsekretär sollte bestrebt sein, sowohl Männer als auch Frauen zu Sonderbeauftragten zu ernennen.
2.2 The Secretary-General should strive for gender diversity in the appointments of special representatives.
GermanZurecht greift der Bericht die wiederholte Forderung des EP auf, einen EU-Sonderbotschafter für Tibet zu ernennen.
The report is right to take up Parliament's repeated call for the appointment of an EU special representative for Tibet.
GermanIch habe mir Herrn Imbenis Vorschlag, das Jahr 2000 zum Jahr der Menschenrechte zu ernennen, sorgfältig notiert.
I have taken careful note of Mr Imbeni's support for the proposal that the year 2000 should be designated the year of human rights.
Germannach Prüfung des Vorschlags des Generalsekretärs, Herrn Hassan Bubacar Jallow zum Ankläger des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda zu ernennen,
Having considered the nomination by the Secretary-General of Mr.
Germannach Prüfung des Vorschlags des Generalsekretärs, Frau Carla Del Ponte zur Anklägerin des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien zu ernennen,
Having considered the nomination by the Secretary-General of Mrs.
GermanDezember 2006 dauernde zweite Amtszeit zum Generalsekretär der Vereinten Nationen zu ernennen.
Kofi Annan be appointed Secretary-General of the United Nations for a second term of office from 1 January 2002 to 31 December 2006.
GermanDer Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass es erforderlich ist, am Amtssitz Berater für Gleichstellungsfragen in ausreichend herausgehobenen Positionen zu ernennen.
“The Security Council considers that the appointment of gender advisers at sufficiently senior levels at Headquarters is necessary.
GermanAus meiner Sicht wäre es sehr problematisch, die Kommissare Ende des Jahres auf derselben Grundlage zu ernennen, wie das derzeit der Fall ist.
It seems to me that if Commissioners are to be appointed at the end of this year on the same basis as they are at the moment, it would present serious problems.
GermanDa läßt sich Bundesinnenminister Kanther als nationaler Koordinator des Europäischen Jahres gegen Rassismus ernennen, und was tut er als allererste Handlung?
Federal Interior Minister Kanther gets himself appointed as national coordinator of the European Year against Racism, and what is the very first thing he does?
GermanIch halte es für nicht zeitgemäß, eine solch wichtige, politisch anerkannte Persönlichkeit hinter verschlossenen Türen von Regierungsvertretern ernennen zu lassen.
It is, in my view, an outmoded notion that such an important, politically recognisable figure should be appointed behind closed doors by government representatives.
GermanIch persönlich und meine Fraktion unterstützen deshalb die Position der Kommission, zwei Städte zu europäischen Kulturhauptstädten zu ernennen.
If we are in future to have two Capitals of Culture, that surely must not mean that, when giving them a financial basis, we split the existing grants in two, but rather that we double them.
German Der Ausschuss kann den betreffenden Vertragsstaat ersuchen, einen Vertreter zu ernennen, der mit dem oder den vom Ausschuss beauftragten Mitgliedern zusammentrifft.
The Committee welcomes, in particular, the ongoing efforts to bring the law on family relations into harmony with the Convention through the adoption of a new family law.