DE ergreifen
volume_up
[ergreifend|ergriffen] {fiil}

1. genel

... die neuen Chancen zu ergreifen und die neuen Herausforderungen zu meistern.
... to seize the new opportunities and rise to the new challenges.
Dazu mussten wir einerseits letzten Herbst dringliche Massnahmen ergreifen.
Last autumn, this means that we had to seize urgent measures.
Wir müssen die Chancen ergreifen, die diese Instrumente bieten.
We must seize the opportunities which these instruments offer.
Diese Gelegenheit sollten wir ergreifen, wohlwissend, dass es nicht einfach ist.
We should grasp this opportunity with both hands, well aware that this is not a simple task.
Die neue internationale Konstellation stellt zweifellos eine Gelegenheit dar, die wir ergreifen sollten.
The new international situation undoubtedly presents an opportunity that we must grasp.
But there comes a time when one must grasp the opportunity.
Es gilt nun, über diesen Handel mit Emissionsmengen hinaus Maßnahmen zu ergreifen, um das Ganze in den Griff zu kriegen.
We now need measures that go beyond emissions trading, so as to come to grips with all of this.
Herr Präsident, wir erinnern uns sicherlich noch alle an jenen Tag vor 10 Jahren, als uns die Angst ergriff.
Mr President, I am sure we all remember on this day the fear that gripped us 10 years ago.
What measures are being taken to get to grips with this fraud?
ergreifen
Die Täter dieser Verbrechen wurden nie ergriffen, und viele Fälle sind einfach beiseite gelegt worden.
The perpetrators of these crimes have never been apprehended, and many cases have simply been closed.
ergreifen (ayrıca: anfassen, greifen, zugreifen)
ergreifen (ayrıca: anfassen, greifen, zugreifen)

2. "Beruf"

Wir haben Fraktionsvorsitzende hier, die das Wort ergreifen könnten.
There are presidents of the political groups here, who could take up the matter.
Ich befürchte, daß viele junge Menschen den Beruf des Landwirts nicht mehr ergreifen werden.
I feel young people will not take up farming as a profession.
Diese Gelegenheit müssen wir ergreifen, wir müssen uns mit ihnen vereinen, um selbst noch die Amerikaner zu irgendeiner Form des Handelns zu bringen.
We must take up that opportunity; we must unite with them to push even the Americans towards some form of action.

3. "Chance"

ergreifen (ayrıca: aufgreifen, sich vornehmen)
... die neuen Chancen zu ergreifen und die neuen Herausforderungen zu meistern.
... to seize the new opportunities and rise to the new challenges.
Dazu mussten wir einerseits letzten Herbst dringliche Massnahmen ergreifen.
Last autumn, this means that we had to seize urgent measures.
Wir müssen die Chancen ergreifen, die diese Instrumente bieten.
We must seize the opportunities which these instruments offer.

İngilizce' de "ergreifen" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

GermanWir müssen konkrete Maßnahmen ergreifen und von der Theorie zur Praxis übergehen.
The time has come for concrete measures and for putting theory into practice.
GermanWir müssen neue Initiativen ergreifen, um unnötige Belastungen zu verringern.
We need to see that new initiatives can be put forward to lighten that burden.
GermanDie Arbeitsgruppe empfahl der Organisation, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen.
The Task Force has recommended that appropriate action be taken by the Organization.
GermanDanach werden die auf der Rednerliste eingetragenen Abgeordneten das Wort ergreifen.
Afterwards the Members of Parliament who have put their names down will speak.
GermanVor ein paar Monaten bat ich die Kommission, hierzu eine Pilotinitiative zu ergreifen.
Some months ago I asked the Commission to undertake a pilot initiative on this.
GermanMeiner Meinung nach sollte die EU die Initiative zu Schuldenabschreibung ergreifen.
Madam President, I think that the Commission’ s update report was very constructive.
GermanEs ist mir jetzt eine große Ehre und Freude, Sie zu bitten, das Wort zu ergreifen.
It is now my great honour and privilege to invite you to address the House.
GermanBeide müssen jetzt zu ihrer Verantwortung stehen, und wir müssen Sanktionen ergreifen.
Both must now acknowledge their responsibility and sanctions should be taken.
GermanMöchten die Fraktionen nach dieser Mitteilung des Präsidiums das Wort ergreifen?
Would the political groups like to speak following this communication from the Presidency?
GermanDas ist völlig richtig, aber gerade deshalb müssen wir bereits heute Maßnahmen ergreifen.
That is quite true, but it is also a good reason for taking measures right now.
GermanDer Rat kann der Kommission nicht gut den Auftrag erteilen, eine Initiative zu ergreifen.
The Council can hardly assign the Commission the task of taking the initiative.
GermanWelche Maßnahmen gedenkt die Kommission als Folge dieser Vorfälle in Zukunft zu ergreifen?
What does the Commission plan to do in the future to deal with these incidents?
GermanWelche Maßnahmen beabsichtigt die Kommission diesbezüglich zu ergreifen, Herr Kommissar?
It is incontestably a power with which all the other economic zones need to compete.
GermanEs liegt an uns, wirksame Maßnahmen auf allen Ebenen und wo immer möglich zu ergreifen.
It is up to us to adopt effective measures at all levels wherever possible.
GermanDer Staat müsste im Interesse der Gesamtwirtschaft Rettungsmassnahmen ergreifen.
The State would have to initiate rescue measures in the interests of the economy as a whole.
German   – Ich denke nicht, dass die Kommission nochmals das Wort ergreifen möchte.
In conclusion, I agree with Commissioner Grybauskait ė that they were tough negotiations.
GermanDie Kommission versichert dem Parlament, dass sie entsprechende Maßnahmen ergreifen wird.
The Commission would like to assure Parliament that it will act accordingly.
GermanSolcher Art sind die wichtigen Maßnahmen, die die Europäische Union ergreifen kann.
Those are the kind of important things that the European Union can do.
GermanWarum warten wir auf die Regierungskonferenz, statt selbst die Initiative zu ergreifen?
Why are we waiting for the IGC when we could be taking the lead ourselves?
GermanEs gibt viele Bereiche, in denen die Mitgliedstaaten dringend Maßnahmen ergreifen müssen.
There are many areas where action really needs to be taken by Member States.