DE ergeben
volume_up
{sıfat}

1. "Untertan, Diener, Gefolgsmann"

volume_up
humble {sıf.} (modest)
Morgen werden wir uns also nicht um eine ergebene, profane politische Mehrheit für bestimmte Ziele bemühen, sondern eine moralische Mehrheit schaffen müssen.
Tomorrow, our task will be not to seek a humble, secular political majority on specific objectives, but rather to build a moral majority in this House.
Als Berichterstatter bin ich nur der ergebene Diener des Ausschusses und habe die Entscheidungen über die Änderungsanträge 15, 16, 17, 18, 19 und 20 der Weisheit des Hauses zu überlassen.
I, as rapporteur, am but the humble servant of the committee and I have to leave decisions on Amendments Nos 15, 16, 17, 18, 19 and 20 to the wisdom of the House.
Diese Darlehen werden nach politischen Motiven ergebenen Kooperationspartnern der EU gewährt und anders als die Darlehen der Investitionsbank zu hundert Prozent aus dem Garantiefonds gedeckt.
These loans are granted on political grounds to the EU's humble partners and they are guaranteed one hundred percent by the Guarantee Fund, unlike the Investment Bank loans.

2. "devot", resmi

ergeben (ayrıca: devot, servil)

İngilizce' de "ergeben" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

GermanDas höchstwertige Bit ist das Vorzeichenbit, die folgenden Bits ergeben den Wert.
The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value.
GermanIch wüßte nicht, weshalb sich in der zweiten Lesung etwas anderes ergeben sollte.
Therefore, I do not see why the same should not be true of the second reading.
GermanUnd sie werden einen Sinn ergeben, und es klappt, oh ja, ich habs rausbekommen."
And they're all going to add up, and it's going to be, oh yeah, I figured that out."
GermanDas höchstwertige Bit ist das Vorzeichenbit, die anderen 9 Bits ergeben den Wert.
The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value.
GermanDas höchstwertige Bit ist das Vorzeichenbit, die anderen 39 Bits ergeben den Wert.
The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value.
GermanDas höchstwertige Bit ist das Vorzeichenbit, die anderen 29 Bits ergeben den Wert.
The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value.
GermanMeinungsumfragen haben ein beunruhigendes Niveau der öffentlichen Zustimmung ergeben.
There is a very disquieting level of public support indicated by opinion polls.
GermanUnd wenn sie geschlossen ist, ergeben sich Nullen aber mit einigen Einsen dabei.
And when it's closed, you have a zero, but you have a few ones thrown in.
GermanDiese Änderung wäre äußerst schädlich und würde keine vernünftigen Text ergeben.
It would be extremely damaging and it would not produce a sensible text.
GermanSie müssen lediglich die Vorgaben beachten, die sich aus Allgemeingenehmigungen ergeben.
They will merely be required to meet the conditions set out in general licences.
GermanDie Bewertung hat aber bestimmte Punkte ergeben, die alle Länder betreffen.
However, the evaluation identifies certain points which are common to every country.
GermanDadurch muß sich nicht unbedingt eine größere Belastung für den EU-Haushalt ergeben.
It need not necessarily impose a major burden on the European Union budget.
GermanWenn all dies tatsächlich umgesetzt wird, werden sich wichtige Veränderungen ergeben.
If this is carried out, it will prove an important step in achieving change.
GermanIm Übrigen müssen sie sich an die Pflichten halten, die sich aus ihrem Statut ergeben.
For the rest, they should comply with what is required of them under their statutes.
GermanIch hoffe, dass sich uns damit neue Möglichkeiten für einen politischen Dialog ergeben.
I hope that it will provide us with new opportunities for political dialogue.
GermanDas hat sich erst mittags ergeben dadurch, dass die Berichte länger diskutiert wurden.
This only occurred at midday because the debate on the reports took longer.
GermanAndererseits ergeben sich aus der Studie einige überraschende Ergebnisse.
On the other hand, the research reveals other, less expected, implications.
GermanFür den Verbraucher ergeben sich daraus große Vorteile, aber auch Nachteile.
This creates great advantages, but also disadvantages, for the consumer.
GermanWie unsere Studie ergeben hat, sind die Probleme der Doppelbesteuerung relativ selten.
The problems of double taxation are relatively rare, as our study showed.
GermanWenn überhaupt, dann hat eine niederländische Untersuchung das Gegenteil ergeben.
Let me turn first to the protection of personal data, which is a matter of general interest.