"ebenso wie" için Almanca-İngilizce çeviri

DE

"ebenso wie" İngilizce çeviri

DE ebenso wie
volume_up

ebenso wie (ayrıca: ebenfalls, gerade, ebenso)
Das gilt für die sozialen Kriterien ebenso wie für die Umweltverträglichkeit.
That applies just as much to the social as to the environmental criteria.
Ebenso wie im Konzertierungsverfahren sollte ein gewisser Verhandlungsspielraum garantiert werden.
Just as in the conciliation process, some scope for negotiation should be guaranteed.
Die Sache ist unwiderlegbar, ebenso wie die an den Christen begangenen Massaker.
This is irrefutable, just like the massacres of the Christians.
Männer müssen ebenso wie Frauen Verantwortung für sexuelle Gesundheit übernehmen.
Men as well as women must take responsibility for sexual health.
Das gilt für Nordafrika ebenso wie für Südostasien und Lateinamerika.
This applies to North Africa as well as South East Asia and Latin America.
Es gab einen Sonderfall für Nordschottland ebenso wie für den Süditalien.
There was a special case for the north of Scotland, as well as for the south of Italy.

İngilizce de "ebenso wie" için benzer çeviriler

ebenso zarf
ebenso
Wie isim
English
wie zarf
wie bağlaç
wie
Wie?
English
wie? ünlem
English

İngilizce' de "ebenso wie" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

GermanDer Handel dient ebenso wie die internationalen Fischereiabkommen beiden Seiten.
Trade benefits both parties and so do the international fisheries agreements.
GermanDer private Kapitaltransfer ist enorm wichtig, ebenso wie Freihandelsabkommen.
Private capital flows naturally play an important role, as do trade agreements.
GermanWir lehnen eine Regierung von Beamten ebenso ab wie eine Regierung von Richtern.
We reject government by officials as much as we reject government by judges.
GermanEbenso wie Danone machen die europäischen Großunternehmen heute riesige Profite.
Like Danone, major European companies are currently making colossal profits.
GermanHerr Lannoye, ich habe Sie sehr wohl verstanden, ebenso wie Herrn Barón Crespo.
Mr Lannoye, I have taken note of your comments, and those of Mr Barón Crespo.
GermanIn den Gesamtzahlen ist Dänemark natürlich ebenso wie alle anderen Länder enthalten.
Obviously, Denmark is included in the overall figures, like all other countries.
GermanDie Ungleichheiten sind in diesen Ländern ebenso wie bei uns ständig größer geworden.
Inequalities have continued to increase there as they have in our own countries.
GermanFerner ging Herr Poettering, ebenso wie Herr Watson, auf das Thema Agrarpolitik ein.
Then Mr Poettering raised the matter of agricultural policy, as did Mr Watson.
GermanUnd natürlich sollen sie ebenso wie die alten Mitgliedstaaten ein Vetorecht haben.
And, like the old Member States, they must of course have the right of veto.
GermanEbenso wie Herr Lamy haben wir den Entwicklungsländern sehr genau zugehört.
Like the Commissioner, we have listened very carefully to developing countries.
GermanEs sind Synonyme, ebenso wie auch Reform und Spekulation sowie Reform und Korruption.
They are synonymous, as are reform and racketeering, and reform and corruption.
GermanProfessor Hall... unsere Wirtschaft ist ebenso empfindlich, wie unsere Umwelt.
Professor Hall...... our economy is every bit as fragile as the environment.
GermanFrieden, Demokratie und Wohlstand sind heute ebenso wichtig wie vor fünfzig Jahren.
Peace, democracy and prosperity are as important today as they were fifty years ago.
GermanEs beherrscht große Klangfüllen ebenso wie die weichsten und zartesten Flüsterlaute.
It is capable of large sonorities and the softest, most delicate whisperings.
GermanEr ist ebenso wie wir im Parlament schockiert über das, was dort geschieht.
He is, of course, outraged as we are in this House at what is happening there.
GermanIch habe ebenso wie alle meine CPNT-Kollegen für diesen Bericht gestimmt.
I voted in favour of this report as did all of my colleagues from the CPNT party.
GermanDie wirtschaftliche Vielfalt ist ebenso gefährdet wie der Medienpluralismus.
Both economic diversity and pluralism in the media are equally under threat.
GermanDie positive Diskriminierung ist ebenso verdammenswert wie die negative.
Positive discrimination is as worthy of condemnation as negative discrimination.
GermanErreichte Fortschritte sind ebenso zu dokumentieren wie erfolgreiche Modellprojekte.
The progress achieved is to be documented, as are successful model projects.
GermanBei der zweiten Lesung werden wir sie ebenso begeistert unterstützen wie bei der ersten.
We will support it at second reading as enthusiastically as we did at the first.