"Bildung" için Almanca-İngilizce çeviri

DE

"Bildung" İngilizce çeviri

DE Bildung
volume_up
{dişil}

1. genel

Mit dem Entstehen des Nationalstaats ist die Bildung immer mehr nationalisiert worden.
With the advent of the national state, education became increasingly national.
Ich glaube, dass ' Bildung, Bildung und noch mal Bildung ' die eigentliche Antwort auf die Armut ist.
I believe that 'education, education, education ' is the real answer to poverty.
Ich denke, ich werde über Bildung für alle und die Fast-Track-Initiative sprechen.
I think I will talk about 'education for all ' and the 'fast track initiative '.
Sport als Mittel zur Förderung der Bildung, der Gesundheit, der Entwicklung und des Friedens
Sport as a means to promote education, health, development and peace
Sport als Mittel zur Förderung der Bildung, der Gesundheit, der Entwicklung und des Friedens
Sport as a means to promote education, health, development and peace
f) Dekade der Vereinten Nationen "Bildung für eine nachhaltige Entwicklung"
(f) United Nations Decade of Education for Sustainable Development;
Den Bereichen Forschung, Bildung und lebenslanges Lernen wurde ein starker Impuls verliehen.
Research, education and lifelong learning all received a boost.
Education and lifelong learning are the keywords.
Früher wurde das Hauptgewicht auf - ich zitiere - " lebenslange Bildung und Ausbildung " gelegt.
In the White Paper, the stress was put on " lifelong learning and continuing training ".
Diese Abkommen führten zur Bildung zwischenstaatlicher Regierungskommissionen.
These agreements led to the formation of international government commissions.
Fusionen sind nicht an sich strafbar, die Bildung von Kartellen hingegen ja.
Mergers are not punishable in themselves, but the formation of cartels is.
Ähnliche Schwierigkeiten verzögern die Bildung des Parlaments.
Similar problems are delaying the formation of a Parliament.
Deshalb hatten wir die Bildung einer unabhängigen Verwaltungseinheit vorgeschlagen.
This is why we proposed the creation of an independent administrative body.
Bildung eines Kooperationsrats für die Wasserressourcen im Nahen Osten
Creation of a Cooperation Council for Water Resources in the Middle East
Ferner tragen sie zur Bildung von Ozon und Sommersmog bei.
They also contribute to the creation of ozone and summer smog.
Die Folgemitteilung sieht auch die Bildung einer Expertengruppe vor.
The follow-up communication also provides for the setting up of an expert group.
• gemeinsamen Vorkehrungen zur Bildung von Regierungen, die sich dem Imperialismus unterwerfen
• the joint arrangements for setting up governments submissive to imperialism,
Setting up the committee has been a worthwhile exercise.
Die Bildung eines beratenden Ausschusses wäre eine angemessene Lösung für die Komitologie.
Establishment of a consultative committee would be the appropriate commitology solution.
b) andere Optionen als die Bildung einer Rückstellung für Eventualverbindlichkeiten der Postverwaltung der Vereinten Nationen;
(b) Options other than the establishment of the contingent liability reserve for the United Nations Postal Administration;
September und der Bildung der neuen Regierung im Rahmen der Resolution 1272 (1999) entgegen.
The Security Council looks forward to the establishment on 15 September of the Constituent Assembly and the new Cabinet within the framework of resolution 1272 (1999).
Daher könnte die Union bei der Bildung grenzüberschreitender Joint ventures finanzielle Unterstützung leisten.
That's why the Union should be able to help SMEs financially by forming cross-border joint ventures.
Durch die Verschärfung der Bedingungen für die Bildung von Fraktionen wird die Bildung kleinerer Fraktionen erschwert.
In effect, the conditions for forming groups have been tightened up, which makes it more complicated to create small groups.
Der Bericht versucht jedoch, nach dem Prinzip der Freiwilligkeit und über die Bildung von Erzeugergemeinschaften die Produktion zu bündeln.
But the report does try to bundle production by applying the principle of voluntary action and by forming producer groups.
It is a literacy for this generation.
In meiner Heimat Estland gilt eine umfassende sprachliche Bildung seit Zeiten der Hanse als elementar.
In my homeland of Estonia, widespread literacy has been considered to be elementary since the times of the Hanseatic League.
Sie sagte, „Das Erste, dass jeder Muslim weiß, ist, dass der Koran Bildung erfordert und auch stark unterstützt.
She said, "The first thing anyone who is a Muslim knows is that the Koran requires and strongly supports literacy.
Bildung (ayrıca: Geistesbildung)
volume_up
culture {isim} (intellectual development)
Wann wird der Wettbewerb in den Bereichen Kultur, Bildung und Gesundheit eingeführt?
And when will culture, education and health services be subjected to competition?
Kultur und Bildung fallen in die Zuständigkeit der Bundesländer in Deutschland.
Culture and education fall within the remit of the federal states in Germany.
Noch vor kurzem haben wir im Ausschuss für Kultur und Bildung zusammengearbeitet.
We recently worked together in the Committee on Culture and Education.
Bildung (ayrıca: Erziehung, Hegen)
Bildung
volume_up
articulation {isim} (act of speaking)

2. "Form, Gestalt"

Bildung (ayrıca: Form, Vordruck, Gattung, Gestaltungsform)
volume_up
form {isim}
And the first form of violence is failure to provide education.
Die berufliche Bildung ist die einzige Möglichkeit zur einer guten und positiven Flexibilität des Menschen.
Training is the only way of achieving a form of flexibility which is positive for mankind.
Wir brauchen dabei die berufliche Bildung in modernster Form.
For this we need the most modern forms of vocational education.
Bildung (ayrıca: Figur)
volume_up
shape {isim}
Wir müssen die Bildung der Organe der Staatsregierung und die Entwicklung der Wirtschaft unterstützen.
We must help shape the organs of state government and help develop the economy.
Diese Investition in die Bildung hat sich mehr als ausgezahlt, verfügt doch Korea nun über eine wachsende und blühende Wirtschaft.
Investment in education brings an abundant return in the shape of an expanding and flourishing economy.
Deshalb wurde 1996 in Griechenland ein Gesetz erlassen, das interkulturelle Bildung als ein grundlegendes Element seines Bildungssystems festschrieb.
It should therefore be our objective to shape a society in which the percentage of multilingual citizens, as a factor for unifying society as a whole, increases steadily.

İngilizce' de "Bildung" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

GermanWir fordern die Regierung zur Bildung einer Regierung der nationalen Einheit auf.
We call on the government to reform itself into a government of national unity.
GermanDas ist ein guter Anfang, aber in die Bildung muss langfristig investiert werden.
This is a good start, but there has to be long-term investment in training.
GermanBildung ist für Gesamteuropa genauso wichtig wie für jeden einzelnen Mitgliedstaat.
It is as important in a European-wide field as it is to individual countries.
GermanFrau Carlotti regt die Bildung eines Sonderfonds zur Finanzierung der Versammlung an.
Mrs Carlotti suggests that a special fund should be set up to finance the Assembly.
GermanDie Chancengleichheit in Bereichen wie Bildung und Beruf ist noch lange nicht gegeben.
Women continue to be disadvantaged and discriminated against in every area of life.
German1994 habe ich gegen die Bildung einer Zollunion zwischen der EU und der Türkei gestimmt.
In 1994, I voted against establishing a custom's union between the EU and Turkey.
GermanBildung muss als Investition und nicht als laufende Ausgabe betrachtet werden.
Training has to be considered to be an investment and not a running cost.
GermanDarüber hinaus könnten derartige Maßnahmen die Bildung oppositioneller Kräfte anregen.
Such action could also give encouragement for the organisation of opposition forces.
GermanUnd drittens: Was ist mit Programmen in den Bereichen Bildung und Ausbildung?
And thirdly, what is happening about educational and training programmes?
GermanDas gilt auch für die Personen, die sich in der beruflichen Bildung befinden.
But we have managed to made significant headway through Community action.
GermanWir haben auch gegen die Bildung einer gemeinsamen europäischen Anklagebehörde gestimmt.
We have also voted against establishing a common European prosecution service.
GermanUnsere Bürger benötigen eine ausreichende Bildung und damit eine gute Qualifikation.
Our citizens must receive sufficient training and so achieve good skills.
GermanDie Bildung dieses Netzes der besten Krebsforscher gehört also zu unseren Zielen.
One of our objectives is, therefore, to create a network of the leading cancer researchers.
GermanIch war Berichterstatter für den Ausschuss für Kultur und Bildung zu diesem Thema.
I think that, once the door is opened to this, it will no longer be possible to contain it.
GermanIn den Bereichen Bildung, Gesundheit und Soziales ist dies ja bereits geschehen.
Mr President, the proposal for a Services Directive is reactionary.
GermanViele Entwicklungsländer selbst geben der Bildung eine viel zu geringe Priorität.
Many developing countries themselves give it far too low a priority.
GermanDie Bildung ist der wichtigste Faktor, wenn es um die Beschäftigung des Menschen geht.
Training is the most important factor when it comes to employing people.
GermanIch freue mich, dass Kommissarin Ferrero-Waldner das Thema Bildung hervorgehoben hat.
Of course, the situation of the countries on the southern shore varies.
GermanLangfristig prüfen wir die Möglichkeit der Bildung einer Exekutivagentur.
For the longer term, we are looking at the possibilities to set up an executive agency.
GermanBildung, Beschäftigung und Wettbewerbsfähigkeit sind eng miteinander verbunden.
Training, employment and competitiveness are firmly interconnected.