"aussenden" için Almanca-İngilizce çeviri

DE

"aussenden" İngilizce çeviri

1. genel

In der Ozeanographie wird beispielsweise ein regelrechtes Lexikon der Delphinsprache entwickelt, indem man im Grunde die Radarstrahlen, die die Delphine aussenden, visualisiert.
For example, in oceanography, a lexicon of dolphin language is actually being created by basically visualizing the sonar beams that the dolphins emit.
Und ich habe ihn den Murmel-Hut genannt, weil ja diese Murmelgeräusche ausgesendet werden die irgendwie an dich gebunden sind, aber man kann sie heraustrennen und mit jemandem teilen.
And I called it the Muttering Hat, because it emitted these muttering noises that were kind of tethered to you, but you could detach them and share them with somebody else.
Während Watson die Technologie erfand, die die Telekommunikationsrevolution einläutete, hatte er entdeckt, dass der Stern im Zentrum unseres Sonnensystems starke Radiowellen aussendet.
So whilst inventing the technology that would usher in the telecommunications revolution, Watson had discovered that the star at the center of our solar system emitted powerful radio waves.
In der Ozeanographie wird beispielsweise ein regelrechtes Lexikon der Delphinsprache entwickelt, indem man im Grunde die Radarstrahlen, die die Delphine aussenden, visualisiert.
For example, in oceanography, a lexicon of dolphin language is actually being created by basically visualizing the sonar beams that the dolphins emit.
aussenden (ayrıca: wegschicken)
Ich glaube, zu diesem Zwecke sollte die Kommission zwei klare Botschaften aussenden.
With this in mind, the Commission needs, I believe, to send out two clear messages.
Natürlich müssen wir ein starkes Signal gegen jede Vertreibung aussenden.
Of course we must send out a strong signal against any expulsions.
Wir sollten auch eine deutliche Botschaft aussenden, daß in Mostar viel getan wurde.
We ought to also send out a very clear message that much has been done in Mostar.

2. "Strahlen"

aussenden (ayrıca: ausströmen)
Zustimmung erhält er vom Präsidenten der ungarischen Nationalbank: " Die Europäische Union muss die richtigen Signale aussenden
His sentiments have been echoed by the President of the Hungarian national bank, who claims that the European Union must give off the right signals.

İngilizce' de "aussenden" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

GermanDaher müssen wir bedenken, was für eine politische Botschaft wir damit eigentlich aussenden.
We have therefore to consider what political message we are sending by doing that.
GermanEs wäre der größte Fehler, den wir begehen könnten, wenn wir dieses Signal aussenden würden.
It would be the worst possible mistake if that were the signal we were sending out.
GermanDiese Staaten dürfen keine geheime Politik betreiben und irreführende Signale aussenden.
Firstly, more pressure should be brought to bear on Iraq’ s neighbours.
GermanWelches Signal würden wir mit einer derart automatischen Veränderung der Struktur aussenden?
What message would we give out with such an automatic change of structure?
GermanDas ist eine Botschaft, die wir klar und deutlich an die amerikanische Führung aussenden müssen.
This is a message which needs to be sent clearly to the American leadership.
GermanWir würden falsche Signale aussenden, wenn wir nur bestimmte Staaten auswählen würden.
We would send the wrong signals by only selecting certain states.
GermanDas Parlament möchte an die beteiligten Sektoren ein klares Signal aussenden.
Parliament wants to give the sectors involved a clear signal.
GermanWir müssen uns dieser Art von Signalen, die wir aussenden, bewusst sein.
So, we need to be aware of what kind of signals we're sending out.
GermanWenn wir unsere Signale gemeinsam aussenden, wird unsere Stimme besser zu hören sein.
Recently, we extended it to cover other high-level people.
GermanEuropa ist ein wenig in Verzug: Es muß diese Botschaft aussenden!
Europe is lagging behind somewhat: it should pass on this message!
GermanMöglicherweise noch viel wichtiger ist die Frage, welches Signal wir damit an potenzielle Feinde aussenden?
Perhaps more significantly, what signal does this send to potential enemies?
GermanWir sollten von diesem Plenum eine ganz deutliche Botschaft aussenden.
Let us send our message very clearly from this Chamber.
GermanDas ist insofern von Bedeutung, als wir hiermit die Botschaft aussenden, dass sie alle wichtig sind.
Eventually, we decided in favour of six main railway corridors.
GermanUnd dieses Parlament sollte keine unnötigen und entmutigenden Botschaften an die europäischen Landwirte aussenden.
And this Parliament should not send unnecessary and discouraging messages to European farmers.
GermanWir in Europa müssen jetzt die richtigen Signale aussenden.
GermanWir müssen ein klares politisches Signal aussenden.
GermanWir werden hoffentlich eine wichtige politische Botschaft an den Rat aussenden, ohne den Gesetzgebungsprozess zu blockieren.
We will hopefully send an important political signal to Council without blocking the legislation.
GermanDas ist nun wirklich nicht die Botschaft, die wir auf der Grundlage der Argumente aussenden können, die bisher zu hören waren.
I would urge everyone in this House to vote in favour of consumers and wellintentioned companies.
GermanEinmütigkeit ist vonnöten, wenn wir eine starke Botschaft an die Kommission und den Rat aussenden wollen.
I can tell Commissioner Barrot that it is crucial that we gain more insight into this impact before we reach a decision.
GermanDie Forderung nach einer politisch ausgewogenen Verwaltung würde die falschen Signale aussenden.
To have a comment asking for our Administration to be politically balanced would not give the right signals to the outside world.