"ausloten" için Almanca-İngilizce çeviri

DE

"ausloten" İngilizce çeviri

DE ausloten
volume_up
[auslotend|ausgelotet] {fiil}

Wir werden natürlich bei dieser Gelegenheit alle Möglichkeiten ausloten, wie wir sie unterstützen können.
We will, of course, take this opportunity to sound out what scope there is for supporting them.
to sound out the intentions
Aufgabe der Mitgliedstaaten und der Kommission muss es daher sein, die bestehenden Möglichkeiten auszuloten.
Consequently, the Member States and the Commission must sound out the opportunities that exist.
ausloten (ayrıca: ergründen, loten)

İngilizce' de "ausloten" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

GermanDann müssen wir aber auch bei der Moderation, d.h. beim Ausloten dessen, was jetzt machbar ist, mutiger werden.
In making compromises, however, that is, when defining what is achievable now, we must show more courage.
GermanDie Kommission wird auch weiterhin wie bisher alle Wege des Dialogs ausloten, damit die Situation sich verbessert.
As it normally does, the Commission is continuing to explore all avenues of dialogue in the hope of improving the situation.
GermanIm medizinischen Zusammenhang, woher der Begriff stammt, geht es um das Ausloten von Grenzen eines Gedeihes in einer unvorteilhaften Umgebung.
In the medical context that it comes from, it is about testing the limits of thriving in an unfavorable environment.
Germanein Problem ausloten
GermanWir stehen am Anfang dieses Diskussionsprozesses, und wir sollten auch die ganze Palette der Revision der Strukturfonds in dieser Diskussion ausloten.
We are at the beginning of this discussion process and, in this discussion, we should explore in depth all the options for auditing the Structural Funds.
GermanDas kann ganz hilfreich sein, wenn man die Tiefe der eigenen Grundsätze ausloten und feststellen will, ob es menschliche Aktivitäten gibt, die gänzlich unabhängig sein sollten.
It is a very useful exercise in analysing the extent of our principles and whether or not there are human activities that should be quite independent.
GermanMeines Erachtens ist es sinnvoll, wenn wir uns als Europäisches Parlament auch einmal damit beschäftigen und die Möglichkeiten ausloten, um dort tätig zu werden, denn es geht uns alle an.
It seems to me to be a good idea for the European Parliament to look into this issue and to see what it can do about it, for it concerns us all.
GermanZweitens müssen wir alle Möglichkeiten ausloten, einschließlich einer speziellen Partnerschaft mit der Türkei, bevor wir die Beitrittsverhandlungen mit all ihren Konsequenzen aufnehmen.
Secondly we must examine every single avenue, such as a special partnership with Turkey, before we commit ourselves to the full process of opening accession negotiations.