"ausbilden" için Almanca-İngilizce çeviri

DE

"ausbilden" İngilizce çeviri

DE ausbilden
volume_up
[ausbildend|ausgebildet] {fiil}

Wir fanden eine grossartige Lösung: Grossmütter ausbilden.
So we came up with a great solution: train grandmothers.
Man muss Angehörige der Gesundheitsberufe ausbilden.
You have to train health staff.
And we need to train them right.
Wie können wir Vorsitzende von Clubs und Organisatoren von Wettkämpfen besser ausbilden?
How can we better educate club managers and organisers of games?
Wir dürfen nämlich keine Menschen für die Arbeitslosigkeit ausbilden, und die schulische Ausbildung muß dem Rechnung tragen.
After all, we should not educate people for unemployment, and education needs to pre-empt this.
Wir müssen unsere eigenen Fachleute ausbilden und dafür sorgen, daß sie in Europa bleiben.
What we should be doing is educating our own intelligent young people and keeping them in Europe.

"ausbilden" için eşanlamlılar (Almanca):

ausbilden

İngilizce' de "ausbilden" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

GermanAber wir könnten keine tausend neuen Lehrer ausbilden, um unser Leben zu retten.
But we couldn't create 1,000 new teachers this summer to save our life.
GermanMan muss sie finden, man muss sie ausbilden und nebenbei, man muss sie auch bezahlen können.
They need to be found, trained and, most importantly, the money must be there to pay them.
GermanWir müssen unsere eigenen Fachleute ausbilden und dafür sorgen, daß sie in Europa bleiben.
What we should be doing is educating our own intelligent young people and keeping them in Europe.
GermanFür eine kurze Zeit ließ ich mich von ihm hier zum buddhistischen Mönch ausbilden.
I trained briefly as a Buddhist monk under this guy.
Germanf) das Leitungspersonal auch künftig in Gleichstellungsfragen ausbilden zu lassen und es dafür zu sensibilisieren;
(f) To extend ongoing training and sensitization of managers on gender balance issues;
German«Ausbilden geht viel tiefer als Forschen»Hans Hurni, Direktor des Nationalen Forschungsschwerpunkts Nord-Süd, im Interview.
Entretien avec Hans Hurni, directeur du Pôle de recherche national Nord-Sud
GermanSo liess er mich rufen und sagte, "Können Sie 150 Grossmütter für mich ausbilden?"
So he built me the first Barefoot training center in Sierra Leone. ~~~ And 150 grandmothers have been trained in Sierra Leone.
GermanDeshalb bilden wir die Mitarbeiter von Verbraucherorganisationen aus, die dann die ehrenamtlichen Helfer ausbilden können.
Some Member States have too many organisations – about 100 – while others have too few.
GermanWir können die fest angestellten Mitarbeiter von Organisationen ausbilden, die ihrerseits die Freiwilligen ausbilden müssen.
We also make an investment in the growth of the economy by investing in consumer protection.
GermanUnd trotzdem sollen wir sie dafür ausbilden.
GermanSollen die berühmt-berüchtigten Weiterbildungszentren denen Arbeit verschaffen, die dort ausbilden, oder denen, die dort ausgebildet werden?
Is the purpose of the famous training centres to provide jobs for instructors or trainees?
GermanYR: Erstmal jemanden Jüngeres ausbilden.
GermanDie Dinge, für die wir unsere Ingenieure ausbilden müssen, unsere Designer, unsere Geschäftsleute, unsere Unternehmer.
These are the issues that we need to be training our engineers, our designers, our business people, our entrepreneurs to be facing.
GermanDiese Diatome sind aus Siliziumdioxid, und sie sind magnetotaktische Bakterien, die kleine einpolige Magneten zur Navigation ausbilden.
There's diatoms made out of SIO2, and they're magnetotactic bacteria that make small, single-domain magnets used for navigation.
GermanDaneben müßte einem Ausbildungszentrum, das spezialisiertes Personal ausbilden und vor allem Pilotprojekte in Gang setzen kann, eine wichtige Rolle zukommen.
Alongside this there is an important role for a training centre for specialized personnel, and especially to start up pilot projects.
GermanIch gebe hier ihre Besorgnisse wieder, wenn ich feststelle, daß wir nicht genügend Wissenschaftler und vor allem nicht genügend europäische Wissenschaftler ausbilden.
I am speaking, therefore, to voice their concerns, for we are not training enough scientific researchers and even fewer European researchers.
GermanUnd sie müssen Familien anlocken, die Bewohner die kommen und bleiben, Kinder grosszuziehen, sie ausbilden lassen, damit sie ihren ersten Job finden.
And you'll need to attract families, the residents who will come and live there permanently, raise their children, get an education for their children, and get their first job.
GermanWir müssen junge Menschen ausbilden, die nicht wissen, was Marktwirtschaft ist und die es nicht wissen können, weil sie keine Bücher darüber haben.
We must teach young people who do not know what is meant by a market economy and who cannot in any case know anything about the matter because they do not have any books about it.
GermanAm wichtigsten ist wahrscheinlich die Eins-zu-eins-Betreuung, die Patientinnen einzeln untersuchen, ausbilden und unterstützen, ihnen erklären, wie sie sich um sich selber kümmern können.
Well, maybe the most important engagement is the one-to-one, seeing patients one-to-one, educating them, supporting them, explaining how they can take care of themselves.