"augenfällig" için Almanca-İngilizce çeviri

DE

"augenfällig" İngilizce çeviri

DE augenfällig
volume_up
{sıfat}

Besonders augenfällig sind heute die pure Unfähigkeit dieses Parlaments und seine Geringschätzung durch den Rat und die Kommission.
What is particularly striking today is the sheer impotence of this Parliament, together with the contempt with which it is treated by the Council and the Commission.
Wenn Sie das Rechteck vor dem Umwandeln in einen 3D-Rotationskörper etwas drehen, erzeugen Sie noch augenfälligere Körper.
If you rotate the rectangle a little bit before converting it into a 3D rotation object, a more striking object will be created.
Die gegenwärtige Situation ist dadurch gekennzeichnet, dass die im Umweltbereich geschlossenen Abkommen nie eingehalten werden: das augenfälligste Beispiel hierfür ist das Protokoll von Kyoto.
We are in a situation where agreements on the environment are never observed: the most striking example is the Kyoto Agreement.
augenfällig
volume_up
obvious {sıf.} (easily seen)
Eine der augenfälligsten Formen der Diskriminierung von Frauen ist das Lohngefälle zwischen den Geschlechtern.
One of the most obvious forms of discrimination against women is the gender pay gap.
Students are an obvious example.
Es ist doch ein augenfälliger Unterschied, ob ein Exekutivorgan oder die Verwaltung an Grundrechten arbeitet, oder ob dies ein Parlament tut.
There is then an obvious difference, whether an executive body or the administration work on the fundamental rights, or whether a Parliament does this.

"augenfällig" için eşanlamlılar (Almanca):

augenfällig

İngilizce' de "augenfällig" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

GermanNot muss nicht nur dort gelindert werden, wo sie aktuell und augenfällig ist.
Deprivation must not only be tackled where it is currently visible.
GermanDie Auswirkungen der Fischerei auf die biologische Vielfalt sind weniger augenfällig.
Subsidies purely based on production are asking for trouble.
GermanAugenfällig ist in erster Linie die globale Sicherheitssituation.
It is primarily the global safety situation that jumps out at you.
GermanAugenfällig ist jedenfalls, dass diese Situation Störungen zum Schaden der Gemeinschaftsmethode hervorruft.
What is quite clear is that the situation creates anomalies to the detriment of the Community method.
GermanDiese Veränderung ist in dem heute zur Debatte stehenden Bericht über die Erweiterungsstrategie augenfällig.
This change is palpable in the report on the enlargement strategy that is the topic of today ’ s debate.
GermanDas haben wir in der Sache Renault Vilvoorde gesehen, in der der Mangel an europäischen Sozialbestimmungen augenfällig geworden ist.
We have seen that in the Renault Vilvoorde affair, where the lack of European social rules became apparent to anyone.
GermanDie Symbolkraft ist augenfällig.
GermanDies wird bei der energischen Herangehensweise von Professor Diamandouros ganz augenfällig, und wir sind hocherfreut, dass dies der Fall ist.
This is very much apparent in Professor Diamandouros’ energetic approach, and we are delighted that this is the case.
GermanWürden wir allein auf die Fläche des Staatsgebietes abstützen, dann wäre der Unterschied zwischen unseren beiden Staaten augenfällig.
If we were to take the surface area of our respective countries as the yardstick, then the difference between the two would be plain to see.
GermanEs wird augenfällig, daß der Rat reine Buchführung betreibt: Wichtig ist, was unter dem Strich steht, unabhängig von jeglicher politischen Fragestellung.
Evidently, accountancy is the Council's only concern: the bottom line is all that matters, regardless of any policy aims.
GermanDiese Gewinne sind in der Ostseeregion besonders augenfällig, die zu Anfang dieses Jahrhunderts Europas höchste Wirtschaftswachstumsrate hatte.
These gains are particularly evident in the Baltic area, which at the beginning of this century had Europe's fastest economic growth.
GermanSoweit mobile Angestellte wie Lkw-Fahrer betroffen sind, sind die Aussichten auf Fortschritte, wie das Parlament vielleicht weiß, geringer und weniger augenfällig.
As far as mobile workers such as truck drivers are concerned, as the House may know, the prospects of progress are much slower and much less evident.