DE aufregend
volume_up
{sıfat}

aufregend
Leider verlief das Spiel bisher wenig aufregend und ohne Tore.
Unfortunately, the match has so far been goalless and not very exciting.
Glühwürmchen in einem Glas fand ich immer ganz aufregend.
This idea of fireflies in a jar, for some reason, was always really exciting to me.
Es ist momentan außerordentlich aufregend, neue indische Kunst zu sehen.
Right now is the most exciting time to see new Indian art.
Ich habe diese Sätze hier im Vorfeld geschrieben, ich dachte, es wäre nicht sonderlich aufregend für Sie, mir hier dabei zuzusehen, wie ich etwas tippe.
I have typed these words in advance, as I didn't think it would be thrilling to sit here watching me typing.
Und es gibt wenige Dinge, die aufregender sind, als einen Song zu spielen zum ersten Mal vor einem Publikum, vor allem, wenn er erst zur Hälfte fertig ist.
And there's few things more thrilling than playing a song for the first time in front of an audience, especially when it's half-finished.

İngilizce' de "aufregend" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

GermanUnd das ist aufregend, wenn es einem gut geht, und sehr niederschlagend, wenn dem nicht so ist.
That's exhilarating if you're doing well, and very crushing if you're not.
GermanAuch das ist nicht sehr aufregend und sollte eigentlich in diesem Hause hier kompromißfähig sein.
That is not so very drastic either and it should be possible to reach a compromise on it in this House.
GermanWohl auch deswegen dürfte die Konferenz weniger aufregend verlaufen sein, als es ansonsten der Fall gewesen wäre.
I therefore believe that the meeting was quite a bit weaker than it could otherwise have been.
GermanHier noch eine andere Sache, die total aufregend ist.
Let me talk about the other thing I'm excited about.
GermanEs ist aufregend was man damit tun kann und welches Interface man darauf aufbauen kann.
What's really interesting here is what you can do with it and the kind of interfaces you can build on top of it. ~~~ So let's see.
GermanBesonders aufregend an dieser Studie war, dass neue Krebserkrankungen ebenfalls um 30 Prozent reduziert wurden.
The wild thing about that trial also, was that it reduced new primaries, so new cancers, by 30 percent also.
GermanEs ist sehr aufregend hier bei einer Konferenz zu sein, die sich ganz dem Thema "Von der Natur inspiriert" widmet – das können Sie sich vorstellen.
It is a thrill to be here at a conference that's devoted to "Inspired by Nature" -- you can imagine.
GermanDas ist ziemlich aufregend.
GermanDas fand ich sehr aufregend und ich war davon überzeugt, dass es möglich sein würde, ein Gerät zu konstruieren, das Licht konzentrieren konnte.
GermanUnd wir glauben - und das ist, denke ich, sehr aufregend - dass wir so in den nächsten fünf Jahren in der Lage sein werden, die Existenz dieser Extra-Dimensionen zu prüfen.
And if it drifts away in the right pattern that we can calculate, this will be evidence that the extra dimensions are there.
GermanZunächst möchte ich dem Berichterstatter, Herrn Díaz de Mera García Consuegra, für seine Arbeit auf diesem Gebiet danken, das vielleicht nicht besonders aufregend, aber sehr wichtig ist.
At all events, making the eurozone an area with an unforgeable currency should be an important preoccupation of all of ours.
GermanUnd das ist die Erkenntnis, die für uns so aufregend ist. Denn wir haben uns von unserer ursprünglichen Gemeinschaft entfernt, davon, dass wir uns lieben und füreinander sorgen wollen.
And this is the insight, the thing that we are excited about, because we have gone away from the community that we are, the fact that we really do love each other and want to care for each other.