DE Aufdeckung
volume_up
{dişil}

Ich erinnere nur an die Aufdeckung der kürzlichen Betrügereien mit BSE-Fleisch.
I would just remind you of the exposure of the recent deceptions that were practised with regard to BSE meat.
Wir haben Gesetzgebung gemacht, beginnend mit unserer Aufdeckung des BSE-Skandals, den der Rat jahrelang unter den Teppich kehren wollte.
We have brought in legislation, starting with our exposure of the BSE scandal, which, for years, the Council wanted to sweep under the carpet.
Zudem tragen sie zur Aufdeckung, Ahndung und Prävention von Unregelmäßigkeiten und Betrug bei, Phänomene, die insbesondere die Kommission in der Vergangenheit schwer belastet haben.
In addition, they contribute to the exposure, punishment and prevention of irregularities and fraud, phenomena that the Commission in particular has been very much subject to in the past.
Aufdeckung (ayrıca: Feststellung, Wahrnehmung, Bemerken, Detektion)
gemeinsame Ermittlungstechniken zur Aufdeckung schwerwiegender Formen der organisierten Kriminalität.
common investigative techniques in relation to the detection of serious forms of organised crime.
Diese Zahlen zeigen, daß Petitionen bei der Aufdeckung und Behandlung von Vertragsverstößen eine wichtige Rolle spielen.
These figures indicate that petitions play an important role in the detection and handling of infringement cases.
Trotz besserer Aufdeckung hinkt die grenzübergreifende Zusammenarbeit in der Justiz weit hinter der transnational organisierten Kriminalität her.
Despite better detection of fraud, judicial cooperation across frontiers is limping along, far behind multinational organised crime.
Die Kategorie "Sonstige" schließt Verbesserungen der Sicherheit sowie die Aufdeckung von Misswirtschaft, Dienstvergehen und Betrug ein.
The category “other” includes improved security and disclosure of mismanagement, misconduct or fraud.
Aufdeckung (ayrıca: Enttarnung)
Die Rechtsmittel müssen so angepasst werden, dass sie die Kriminalisierung, Aufdeckung und anschliessende Strafverfolgung erlauben.
Legal resources must be adjusted so that they permit criminalisation, uncovering, and subsequent prosecution.
Drittens: Auch wenn sich das öffentliche Interesse aktuell auf die Aufdeckung vermuteter Unregelmäßigkeiten konzentriert, so ist die Vorbeugung von nicht geringer Bedeutung.
Thirdly, although public interest is currently focused on uncovering suspected irregularities, prevention is of not inconsiderable importance.
Aufdeckung (ayrıca: Offenbarung, Eröffnung, Preisgabe)
Diese Feststellung wird durch die Aufdeckung von Unzulänglichkeiten in den Gemeinschaftsinstitutionen noch erhärtet.
This principle has been emphasised all the more by the revelation of inefficiencies within the Community institutions.
Aufdeckung
volume_up
exposé {isim} (of crime)
Ich möchte auch mein großes Bedauern darüber zum Ausdruck bringen, dass dieser Mann sechs Jahre nach Aufdeckung dieser grässlichen Verbrechen immer noch nicht vor Gericht gebracht worden ist.
I would also like to express my great regret that six years after those heinous crimes were exposed, this man has still not been brought to justice.

İngilizce' de "Aufdeckung" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

GermanWir müssen die neuen Technologien bei der Aufdeckung von Straftaten bestmöglich nutzen.
President-in-Office, you mentioned the issue of data retention.
GermanZiel ist die Aufdeckung und Bestrafung der kriminellen Schlepperorganisationen.
The aim is to disband and punish those criminal organisations that are involved in this type of traffic.
GermanHerr Bösch hat sich mit der Aufdeckung und Verfolgung von Fällen von Betrug auseinandergesetzt.
Mr Bösch has rightly dealt with the problem of identifying and prosecuting fraud when it occurs.
GermanFür die Aufdeckung von Marktmissbrauch kann sie sehr nützlich sein.
Practices, as well as assessment of the usefulness of requiring identification, vary in Member States.
GermanDiese Karten werden jetzt dank meiner Aufdeckung sicher gestellt.
These cards, now, thanks to me showing up, are being saved.
GermanIch hoffe auch, dass wir gemeinsam Werkzeuge zur Aufdeckung der falschen Identitäten entwickeln können.
Mr President, Commissioner, I share your view that the issue addressed by Mr Paasilinna is an important one.
GermanDie Berichte über die Aufdeckung von grenzüberschreitenden pädophilen Netzwerken sind uns allen in schrecklicher Erinnerung.
The reports on the discovery of cross-border paedophile rings are something we all recall with horror.
GermanEs bedurfte einer Untersuchung der italienischen Polizei in Neapel, damit die Aufdeckung dieses Skandals beginnen konnte.
A local investigation had to be conducted by the Italian police in Naples for this scandal to start to be unravelled.
GermanDie Aufdeckung war schockierend und brachte Unannehmlichkeiten für andere Passagiere, deren Flüge aus Sicherheitsgründen eingestellt wurden.
The discovery was shocking and caused inconveniences for other passengers whose flights had to be cancelled for security reasons.
GermanSeit im Juni letzten Jahres die OLAF-Verordnung verabschiedet wurde, verfügen wir über bessere Leitlinien für Mitarbeiter zur Aufdeckung möglichen Fehlverhaltens.
Since June of last year, the OLAF regulation has given better guidance to staff about reporting possible irregularities.
GermanDas bedeutet jedoch nicht, daß die Ermittlungen zwangsläufig zur Aufdeckung von Unregelmäßigkeiten oder Betrugshandlungen führen.
However, these investigations will not necessarily lead to the discovery of irregularities or fraud, and the list cannot be published without due regard.
GermanAber diese Verbesserungen sind rein technischer Art und befassen sich nicht mit dem Kern des Problems, zu dessen Aufdeckung die BSE-Krise beigetragen hatte.
But these improvements remain technical and do not go to the heart of the problem that the mad cow crisis contributed to revealing.
GermanIm Fall McCartney haben wir es mit beiden Gründen zu tun, wobei auch noch die politischen Umstände hinzukommen, die die Aufdeckung der Wahrheit erschweren.
We know that in many places witnesses have failed to come forward for one of two reasons: a misplaced sense of loyalty or fear of consequences.
GermanEs wurden Operationen zur Aufdeckung und Konfiszierung beträchtlicher Mengen an gefälschten Banknoten und Münzen durchgeführt, bevor diese in Umlauf gebracht werden konnten.
In other words, the level of counterfeiting is low, a major factor in which is the high level of cooperation among the relevant services.
GermanNach der Aufdeckung der unautorisierten Handelsgeschäfte stellte das Management fest, dass die Wirksamkeit dieser Kontrollen am 31.
Following the discovery of the unauthorized trading activities, management has determined that these controls were not effective on December 31, 2010.
GermanDer Kern des Vorschlags liegt darin, dass die Regierungen und die Opfer hier ein gemeinsames Interesse insbesondere an der Aufdeckung und Zerschlagung krimineller Netze haben.
The essence of the proposal is that, here, governments and the victims have shared interests, in particular that the criminal networks be shut down.
GermanGleichzeitig wäre es aber auch ein großer Fehler, die Möglichkeit der Aufdeckung der in der Europäischen Union existierenden Produktionseinheiten nicht wahrzunehmen.
At the same time, it would nonetheless be a great pity not to make use of the opportunity of getting our hands on those production units that exist within the European Union.
GermanIch möchte auch mein großes Bedauern darüber zum Ausdruck bringen, dass dieser Mann sechs Jahre nach Aufdeckung dieser grässlichen Verbrechen immer noch nicht vor Gericht gebracht worden ist.
I would also like to express my great regret that six years after those heinous crimes were exposed, this man has still not been brought to justice.
GermanIch begrüße und unterstütze vor allem einen Änderungsantrag, und zwar sieht dieser vor, die Maßnahmen zur Aufdeckung und Verhinderung von illegalen Buschfleischimporten nach Europa zu verstärken.
I would end by saying that better management of the trade might contribute in no small way to our objective of meeting poverty eradication targets.
GermanInformationsfreiheit und eine Kultur der Offenheit und Transparenz der Verwaltung sind wichtige Hilfsmittel für besseres Regieren und die Aufdeckung von Korruption und Amtsvergehen.
Freedom of information and a culture of open and transparent administration are powerful tools for better government and for rooting out corruption and malpractice.