DE anmaßend
volume_up
{sıfat}

anmaßend (ayrıca: hochfahrend, präpotent, dünkelhaft)
Das ist anmaßend gegenüber den Sitten und Gebräuchen anderer Länder.
This is an arrogant and disparaging way to treat the customs and practices of other countries.
Die gestrige Rede von Herrn Bush war wieder außerordentlich anmaßend, und sie entbehrt jeder Grundlage.
Yesterday's speech by George Bush was once again extremely arrogant and without any real foundation.
Deshalb kann es als unehrlich, anmaßend und neokolonialistisch empfunden werden, wenn sich die Europäische Union jetzt in Ländern der Dritten Welt einmischt.
This is why interference by Europe can now be experienced in the countries of the developing world as disingenuous, arrogant and neo-colonialist.
anmaßend
volume_up
assuming {sıf.} (presumptuous)
anmaßend (ayrıca: hochmütig)
volume_up
lordly {sıf.} (haughty)
anmaßend
volume_up
cavalier {sıf.} (arrogant)
anmaßend (ayrıca: überheblich)
volume_up
insolent {sıf.} (contemptuous)

İngilizce' de "anmaßend" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

GermanHerr Präsident, den Gipfel von Kopenhagen in zwei Minuten kommentieren zu wollen wäre anmaßend.
It would be arrogance to attempt to sum up the Copenhagen Summit in two minutes.
GermanSind nicht auch Sie der Auffassung, daß einige von Ihnen, nicht alle - ein wenig anmaßend werden?
Do you not think some of them - not all - are getting too big for their boots.
GermanEin solches Verhalten ist antidemokratisch und anmaßend und kommt dem Totalitarismus gefährlich nahe.
This Group and Parliament will play a full part in fostering such a convention.
GermanGebote, über die kein Sterblicher... sich jemals durch irgendein Gesetz anmaßend erheben darf.
The supreme government of which no temperable person...... may by any law presume to take upon him.
GermanDie bisher von der Europäischen Union entwickelten Pläne waren manchmal anmaßend, manchmal bürokratisch und schwer durchführbar.
The plans drawn up hitherto by the European Union have on occasion been flimsy and sometimes bureaucratic and difficult to apply.
GermanWir waren nicht so anmaßend, den Parlamenten der Mitgliedstaaten vorzuschreiben, wie sie bei der Ratifizierung des Vertrages von Nizza verfahren sollen.
We do not pretend to give instructions to the national parliaments on what they should do as regards ratification of the Treaty of Nice.
GermanDoch wenn ich so anmaßend sein darf, dem Haus zu raten, möchte ich der Hoffnung Ausdruck verleihen, daß Sie eine Möglichkeit finden, die Änderungsanträge 19, 20 und 16 zu unterstützen.
But if I might presume to guide the House, I have to say that I hope it will see its way to supporting Amendments Nos 19, 20 and 16.
GermanEs ist anmaßend, in einem Bericht den Mitgliedstaaten Vorschriften machen und ihnen erklären zu wollen, welche Wirtschaftspolitik sie nach Ansicht des Europäischen Parlaments führen sollten.
It is somewhat rich for the European Parliament to start telling Member States what sort of economic policy it thinks they should implement.
GermanHerr Vorsitzender des Konvents, Sie haben dem Konvent einmal eine Frage gestellt, die zugleich berechtigt und anmaßend war und auf die wir niemals eine Antwort erhalten haben.
Mr President of the Convention, you once asked the Convention a question that was simultaneously pertinent and impertinent and to which we have never had a reply.
GermanLeute, die zweifellos sehr fachkundig waren, aber möglicherweise so anmaßend, daß sie anstelle der Politiker Entscheidungen treffen wollten, die diesen zugestanden hätten.
People who are doubtless very competent but perhaps a little too confident, to the extent that they take over from the political officials and make the decisions that they are supposed to make.