GermanDaher ist es jetzt müßig, über die Abänderung eines Vorschlags zu diskutieren.
more_vert
This means that discussion of changes to the proposal is now idle talk.
GermanIn Bezug auf eine Abänderung der Richtlinie ist derzeit nichts geplant.
more_vert
No, there is nothing in the pipeline concerning the changes in this Directive.
GermanDie PSE-Fraktion hat bereits angedeutet, dass sie diese Abänderung befürworten würde.
more_vert
The PSE Group has indicated that it would be in favour of this.
GermanHerr Präsident, ich melde mich zum Vorschlag einer Verordnung des Rates zur Abänderung einer Verordnung zu Wort.
more_vert
Mr President, I speak to the proposal for a Council regulation amending a regulation.
GermanDer Umweltausschuß hat mit angemessener Mehrheit beschlossen, auf der Abänderung des Textes zu bestehen.
more_vert
The Committee on the Environment voted by an adequate majority to insist that the text be amended.
GermanIhre Abänderung wird noch dadurch erschwert, dass sie einstimmig vom Rat beschlossen werden müssen.
more_vert
The fact that their approval requires unanimity in the Council makes changing them even more difficult.
GermanMir ist bekannt, dass Änderungsanträge zur Abänderung bestimmter Teile des Berichts eingereicht wurden.
more_vert
We need to stop subsidies for coal and nuclear energy and we need a stable framework for renewable electricity.
GermanDas für die Abänderung des Übereinkommens beschlossene Verfahren trägt jedoch einen strikt intergouvernementalen Charakter.
more_vert
The procedure adopted for revising the convention is, however, of a strictly intergovernmental nature.
GermanNur in Abänderung des Klassikers muß ich sagen: Es gibt keinen weiten Weg, der das Säumen entschuldigt.
more_vert
But in contrast to Schiller's sentiment, I have to say 'however far you have had to come, there is no excuse for being late '.
GermanAuch eine Abänderung des Vertrags der Europäischen Union, um Artikel 5 des WEU-Vertrags zu integrieren, ist nicht durchführbar.
more_vert
Amending the Treaty on European Union to include Article 5 of the WEU Treaty is also not a feasible option.
GermanWir haben das auch akzeptiert und arbeiten an einer Abänderung des so genannten Anhangs 17, denn auf diesem Weg können wir dieses Problem lösen.
more_vert
We accept this and are working on amending Annex XVII because in this way we can resolve the problem.
GermanMeiner Ansicht nach hat der Berichterstatter die richtige Entscheidung für die Abänderung der in der ersten Lesung abgegebenen Standpunkte getroffen.
more_vert
I think the rapporteur made exactly the right decision in repeating his views as expressed at first reading.
GermanEs freut mich, sagen zu können, dass der Haushaltsausschuss uns zugestimmt und durch die globale Abänderung diese Kosten wieder eingesetzt hat.
more_vert
First we objected to the Council's reductions from the preliminary draft budget in terms of staffing for DG Trade.
German Abänderung durch Vereinbarung
GermanDer Bundesrat entscheidet - nach Anhörung der Kantone - über die Aufnahme, die Abänderung oder Streichung der Ortsbilder.
more_vert
After hearing the views of the cantons, the Federal Council decides whether sites are to be included, reclassified or removed from the inventory.
GermanEs ist regelmässig zu überprüfen und zu bereinigen; über die Aufnahme, die Abänderung oder die Streichung von Objekten entscheidet der Bundesrat.
more_vert
It must be reviewed and updated at regular intervals. Decisions on the inclusion, revision or deletion of sites are taken by the Federal Council.
GermanSomit sind auch keine Vorschläge zur Abänderung der Vorschriften notwendig, da Bürger aus den neuen EU-Mitgliedstaaten schon jetzt nicht benachteiligt werden dürfen.
more_vert
From the above, it results that the rights provided by the directive can be reconciled with the provisions of the Accession Treaty.
GermanWir haben hierüber zwei Diskussion mit Experten am runden Tisch geführt und konnten uns - einschließlich der Experten - nicht auf eine Abänderung dieser Richtlinie einigen.
more_vert
We have had two round table discussions with experts on this, resulting in no consensus, even amongst the experts, about amending that directive.
GermanIch spreche in meiner Eigenschaft als Berichterstatter und vertrete die Wünsche des Ausschusses, wie sie in der Abstimmung und der Abänderung des ursprünglichen Entwurfs zum Ausdruck kommen.
more_vert
I wear one hat as the rapporteur and reflect the wishes of the committee in the way it has voted and amended the original draft.
GermanEin ähnlicher Änderungsantrag wurde bereits im Rahmen der Abänderung einer anderen Richtlinie über Lebensmittelzusatzstoffe angenommen.
more_vert
The Commission made this proposal as such a decision is of technical nature and can already be taken by comitology for all other food additives, in accordance with existing legislation.