"daß" için Almanca-Fransızca çeviri

DE

"daß" Fransızca çeviri

volume_up
daß {bağ.}
volume_up
dass {bağ.}
FR
FR
volume_up
da {zarf}
volume_up
da {bağ.}

DE daß
volume_up
{bağlaç}

1. eski yazım

daß (ayrıca: dass)
Herr Schnellhardt möchte sich nicht mehr äußern, so daß wir diesen Frageblock abschließen können.
Schnelhardt ne désire pas prendre la parole de sorte que nous en avons terminé avec ce bloc de questions.
Einen Filter erstellen, um in jedem Fall zu verhindern, dass die Nachrichten in den Spamordner verschoben werden.
créant un filtre de sorte que les messages ne soient jamais envoyés dans le dossier Spam.
Das WTO-Regelwerk ist so zu verändern, daß diese freiwilligen Deklarationen nicht mehr behindert werden dürfen.
Le règlement de l'OMC doit être modifié de sorte que ces déclarations volontaires ne puissent plus être empêchées.

Fransızca' de "daß" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

GermanIch denke, dass auch diejenigen, die damit zu tun haben, dies bestätigen können.
Ceux qui travaillent avec nous ne me contrediront certainement pas sur ce point.
GermanGleichzeitig wird sichergestellt, dass die erweiterte EU effektiv arbeiten kann.
Il permettra également à l'Union européenne élargie de fonctionner efficacement.
GermanLaternenmast auf einem Parkplatz installiert wird, so dass Strom verfügbar ist,
lorsqu’elle doit être montée sur un lampadaire dans une aire de stationnement et
GermanWir hoffen, dass andere Industrieländer ähnliche Initiativen beschließen werden.
Nous espérons voir les autres pays développés adopter des initiatives similaires.
GermanMan muss fairerweise sagen, dass der Bericht für alle Fraktionen akzeptabel ist.
Soyons juste, tous les groupes politiques sont en mesure d'accepter le rapport.
GermanErschwert wird die Lage noch dadurch, dass es keinen direkten Präzedenzfall gibt.
En outre, pour encore compliquer les choses, il n'y a pas de précédent immédiat.
GermanWir befürchten, daß europaweit 300.000 bis 600.000 Arbeitsplätze verloren gehen.
En ce qui nous concerne, nous craignons une perte de 300.000 à 600.000 emplois.
GermanWir sind erfreut, daß alle diese Punkte im Entschließungsantrag genannt werden.
Nous nous réjouissons de retrouver tous ces points dans le projet de résolution.
GermanDescartes zum Beispiel bezweifelte lange Zeit, dass die Welt überhaupt existiert.
Descartes a, par exemple, douté pendant longtemps de l’ existence même du monde.
GermanKeiner von uns will, daß irgend etwas für den Umweltschutz nicht gemacht wird.
Aucun de nous ne veut l'immobilisme en matière de protection de l'environnement.
GermanDaher freut es mich, dass diese Zielvorgabe auch in Ihrem Programm deutlich wird.
Je suis donc heureux de retrouver en filigrane cet objectif dans votre programme.
GermanIch möchte gleichfalls betonen, dass die Probleme auf dem Balkan kompliziert sind.
Je tiens aussi à souligner le caractère complexe des problèmes dans les Balkans.
GermanDas bedeutet, dass wir keine neuen Themen in das Doha-Programm aufnehmen können.
Cela dit, nous ne pouvons pas ajouter de nouveaux sujets au programme de Doha.
GermanWir sind sehr dankbar, dass Frau Oomen-Ruijten diese Kompromisse akzeptiert hat.
Nous sommes très reconnaissants à Mme Oomen-Ruijten d'avoir accepté ces compromis.
GermanEs ist unumstritten, dass einige Empfehlungen des Cornillet­Berichts positiv sind.
Certaines recommandations du rapport Cornillet sont incontestablement positives.
GermanWie kann es sein, dass dies jedes Jahr zu über zwei MIllionen Todesfällen führt?
Comment ce phénomène peut-il entraîner plus de deux millions de décès par an ?
GermanAlle Modelle zeigen, dass es die Erwärmung 2100 um ungefähr sechs Jahre verzögert.
Donc le type au Bengladesh qui sera inondé en 2100 aura un sursis jusqu’en 2106.
GermanDas bedeutet, dass selbst nach der Erfassung noch 91 Prozent zu entdecken sind.
Notre niveau de connaissance est bien moindre pour d'autres groupes d'organismes.
GermanEs ist dem Europäischen Parlament zu verdanken, dass es überhaupt eingeführt wird.
Le mérite de l'introduction de cette interdiction revient au Parlement européen.
GermanEs geht doch nicht an, daß wir diesen gesamten Komplex bis Mitternacht bereden!
Il ne peut être question d'aborder toutes les questions agricoles jusqu'à minuit.