"atemberaubend" için Almanca-Fransızca çeviri

DE

"atemberaubend" Fransızca çeviri

DE atemberaubend
volume_up
{sıfat}

1. genel

atemberaubend
volume_up
stupéfiant {sıf. er.}
Und diese Zahl ist, wie Sie vielleicht schon ahnen, ziemlich atemberaubend.
Et le nombre, comme on pouvait s'y attendre, est assez stupéfiant.
atemberaubend
(Gelächter) Man kann sie also eigentlich gar nicht sehen, aber es war atemberaubend, glauben Sie mir.
(Rires) Donc vous ne pouvez pas vraiment les voir, mais c'était époustouflant, croyez-moi.
Die Größe und Geschwindigkeit dieses Systems ist wirklich atemberaubend.
L'échelle et la rapidité du système sont époustouflantes.
Wenn man ihn berührt, fangen die berührten Stellen an blau-grün zu leuchten, das ist einfach atemberaubend.
Alors si vous l'effleurez, où que vous l'effleuriez, vous obtenez cette cette lumière bleu-vert scintillante qui est tout simplement époustouflante.
atemberaubend
volume_up
à couper le souffle {sıf. er./diş.}
Zum Glück leben wir in einer Zeit atemberaubenden biomedizinischen Fortschritts.
Heureusement pour nous, nous vivons dans une ère d'avancée biomédicale à couper le souffle.
Mit der neuen DirectX 11-Grafiktechnologie bietet Windows 7 Spiele mit atemberaubenden Grafiken.
Avec la nouvelle technologie graphique DirectX 11, Windows 7 propose des jeux aux graphiques à couper le souffle.
All diese atemberaubenden Veränderungen vollziehen sich, ohne dass dem Europäischen Parlament auch nur die geringste Informations- und Kontrollmöglichkeit eingeräumt wurde.
Tous ces changements à couper le souffle sont opérés sans que le Parlement européen se soit vu accorder la moindre possibilité en termes d'information et de contrôle.

2. mecazi

atemberaubend
volume_up
suffocant {sıf. er.} [mec.] (stupéfiant)

Fransızca' de "atemberaubend" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

GermanDas Jahrzehnt beginnt atemberaubend: Europa und die Beschleunigung der Geschichte
Une décennie qui commence très fort : L’Europe face à l’accélération de l’Histoire
GermanDie Qualität dieser Amateur-Aufnahmen kann, von Zeit zu Zeit, atemberaubend sein.
La qualité de ces photos d'amateurs peut, parfois, être incroyable.
GermanDie Größe und Geschwindigkeit dieses Systems ist wirklich atemberaubend.
L'échelle et la rapidité du système sont époustouflantes.
GermanIch möchte einen Moment ruhig sein, denn es ist wahrhaft atemberaubend.
Je vais me taire une seconde car ceci est superbe.
GermanDie Unvorhersagbarkeit ist, finde ich, atemberaubend.
Ce caractère imprévisible, je pense, est extraordinaire.
GermanNr. 1/2011: Das Jahrzehnt beginnt atemberaubend: Europa und die Beschleunigung der Geschichte (pdf, 165 KB)
N° 1/2011 : Une décennie qui commence très fort : L’Europe face à l’accélération de l’Histoire (pdf, 223 Ko)
GermanEs ist einfach nur atemberaubend ehrgeizig.
GermanWenn man ihn berührt, fangen die berührten Stellen an blau-grün zu leuchten, das ist einfach atemberaubend.
Alors si vous l'effleurez, où que vous l'effleuriez, vous obtenez cette cette lumière bleu-vert scintillante qui est tout simplement époustouflante.
GermanDie Möglichkeiten für eine derartige " Konvergenz " zwischen verschiedenen Sektoren der Kommunikationsbranche sind atemberaubend.
Les possibilités de ce genre de« convergence» entre différents secteurs de l'industrie de la communication sont passionnantes.
GermanEs war atemberaubend.
GermanEs wird atemberaubend."
GermanIch weiß nicht, wann oder wie es geschah, aber das Tempo, mit dem ich von der talentierten Schriftstellerin und Journalistin zur obdachlosen Frau im Bus wurde, war atemberaubend.
Je ne sais quand ou comment c'est arrivé, mais la vitesse à laquelle je suis passée d'écrivain et journaliste talentueuse, à SDF, vivant dans un van, m'a coupé le souffle.