Macarca | Cümle Kalıpları - Seyahat | Konaklama

Konaklama - Bulma

ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard ha___dai tee nai?)
Hol találom a _____?
Konaklama için yön sorma
...ห้องสำหรับการเช่า? (...hong sum rub karn chao?)
... kiadó szoba?
Konaklama türü
...โรงแรม? (...rong-ram?)
...hostel?
Konaklama türü
...โรงแรม? (...rong-ram?)
... egy hotel?
Konaklama türü
...เบดแอ่นเบรคฟาสต์? (...bed and breakfast?)
....bed and breakfast?
Konaklama türü
...ที่ตั้งแคมป์? (...tee tung camp?)
...kemping?
Konaklama türü
พวกนั้นราคาเท่าไร? (Puak nun raka tao rai?)
Milyenek az árak itt?
Fiyatları soruşturma

Konaklama - Rezervasyon

คุณมีห้องอื่นว่างหรือเปล่า (Khun me hong auen wang rue plao?)
Van szabad szobájuk?
Kalacak yerde boş odalar olup olmadığını sorma
ห้องหนึ่งสำหรับ___คนราคาเท่าไร? (Hong neung sam-rub___kon raka tao rai?)
Mennyibe kerül egy ___ fős szoba?
Bir odanın fiyatını sorma
ฉันต้องการจอง___ (Chan tong karn jong____.)
Szeretnék foglalni _____.
Belli bir oda ayırtma
...ห้องใหญ่ 1 ห้อง (...hong yai 1 hong.)
...kétszemélyes/kétágyas szobát
Çift kişilik bir oda
...ห้องเตี่ยงเดียว (...hong tiang daew.)
...egyszemélyes szoba
Tek kişilik bir oda
...ห้องหนึ่งสำหรับ___คน (...hong neung sum rub___kon.)
...egy ______ személyes szobát.
X kişi için oda
...ห้องที่ไม่สูบบุหรี่ (...hong tee mai soob bu-ree.)
...egy nemdohányzó szobát.
Sigara içmeyenler için olan oda
ฉันต้องการจองห้องแบบ___.(Chan tong karn jong hong bab____.)
Szeretnék szobát foglalni ____-val/vel.
İlave rahatlıkları olan bir oda sorma
...ห้องสำหรับ 2 คน (...hong sam rub 2 kon.)
...franciaágy.
iki kişi için olan yatak
...เตียงนอนแยก (...tiang norn yak.)
...külön ágy.
tek kişilik odalar
...ระเบียง (...ra-biang)
...erkély.
Travel_Accommodations_Booking_11_desc
...ห้องติดห้องน้ำ (...hong tid hong nam.)
...szoba fürdőszobával.
Özel banyosu olan oda
...วิวมหาสมุทร (...view ma-ha sa-mut)
....kilátás az óceánra.
Okyanus manzarası olan oda
...เตียงเพิ่ม (...tiang perm)
... pótágy.
Otel odasında bir ilave yatak sorma
ฉันต้องการจองห้องสำหรับ___ วัน/อาทิตย์ (Chan tong karn jong hong samrub___wun/ar-tid.)
Szeretnék szobát foglalni ____napra/hétre.
Belli bir süre için oda ayırtma
คุณมีห้องพิเศษสำหรับคนที่พิการไหม? (Khun mee hong pi-sed sam rub kon tee pi-karn mai?)
Van speciális szobájuk mozgássétülteknek?
Engelliler için özel oda sorma
ฉันเป็นโรคภูมิแพ้____[ฝุ่น/ขนสัตว์] คุณมีห้องอื่นๆว่างหรือเปล่า? (Chan pen roke poom pae___, Khun mee hong auen wang rue plao?)
Allergiás vagyok a _____[por/prémes állatokra]. Van erre speciális szobájuk?
Alerji dolayısıyla özel bir oda sorma
ฉันขอดูห้องก่อนได้ไหม? (Chan kor doo hong korn dai mai?)
Megnézhetném a szobát először?
Ayırtmadan önce odayı görmek isteme
รวมอาหารเช้าด้วยหรือเปล่า? (Ruam arhan chao duay rue plao?)
A reggeli benne van az árban?
Fiyatın kahvaltıyı dahil edip etmediğini sorma
มีผ้าเช็ดตัว/ผ้าปูที่นอนด้วยหรือเปล่า? (Mee pa ched tua/pa poo tee norn duay rue plao?)
Törölköző/Ágynemű benne van az árban?
Fiyatın havlu/yatak çarşaflarını dahil edip etmediğini sorma
อนุญาติให้นำสัตว์เลี้ยงเข้าได้ไหม (Anuyard hai num sat lieng kao dai mai?)
Állatok megengedettek a szobában?
Evcil hayvanların girip giremeyeceğini sorma
คุณมีลานจอดรถหรือเปล่า (Khun mee larn jod rod rue plao?)
Van parkolójuk?
Arabanı nereye park edebileceğini sorma
คุณมีที่ล็อคให้หรือเปล่า (Khun mee tee lock hai rue plao?)
Van értékmegérzőjük/széfjük?
Değerli eşyalarını nerede tutabileceğini sorma

Konaklama - Kalman esnasında

ห้องเบอร์__อยู่ที่ไหน? (Hong ber___ yu tee nai?)
Hol találom a ___-as szobát?
Belli bir odanın yönünü sorma
ขอกุญแจสำหรับห้อง___หน่อย (Kor koon jae sam rub hong___noi.)
A kulcsot kérném a ___-as szobához.
Oda anahtarını sorma
มีใครถามถึงฉันหรือเปล่า? (Me krai tam tueng chan rue plao?)
Keresett valaki?
Senin için bir mesaj olup olmadığını sorma
ฉันสามารถสมัครการท่องเที่ยวครั้งนี้ได้ที่ไหน (Chan sa mard samak karn tong taew krung nee dai tee nai?)
Hol iratkozhatok fel a kirándulásra?
Bir gezi için nereden rezervasyon yaptırabileceğini sorma
ฉันสามารถโทรศัพท์ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard to-ra-sup dai tee nai?)
Hol telefonálhatok?
Ankesörlü telefonun yerini sorma
อาหารเช้าอยู่ที่ไหน? (Ar-han chao yu tee nai?)
Hánykor van a reggeli?
Kahvaltının hangi saatlerde servis edildiğini sorma
กรุณาปลุกฉันตื่นพรุ่งนี้ตอน___ (Ka-ru-na plook chan tuen proong nee torn____.)
Kérem holnap ébresszenek fel ___-kor.
Uyandırma hizmeti talebetme
คุณช่วยโทรเรียกแทกซี่ได้ไหม? (Khun chuay to riak taxi dai mai?)
Hívna nekem egy taxit kérem?
Bir taksi isteme
ฉันใช้อินเตอร์เน็ตที่นี่ได้ไหม? (Chan chai internet tee nee dai mai?)
Használhatom az internetet?
İnternet bağlantısı hakkında sorma
คุณช่วยแนะนำร้านอาหารดีๆแถวนี้ได้ไหม? (Khun chuay nae num ran ar-han dee dee taew nee dai mai?)
Tudna ajánlani egy jó éttermet a közelben?
Bir restorant tavsiyesi isteme
คุณทำความสะอาดห้องฉันหน่อยได้ไหม? (Khun tum kwam sa-ard hong chan noi dai mai?)
Kitakarítanák a szobámat?
Odanın temizlenmesini isteme
ฉันไม่ต้องการให้คุณทำความสะอาดห้องฉันตอนนี้ (Chan mai tong karn hai khun tum kwam sa-ard hong chan torn nee.)
Nem szeretném, ha most kitakarítanák a szobámat.
Odanın sonra temizlenmesini isteme
คุณช่วยหยิบผ้าปูที่นอน หมอน ผ้าขนหนูมาให้ฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay yib pa poo tee norn mhorn pa-koon nhu ma hai chan noi dai mai?)
Tudna hozni egy másik takarót/párnát/törölközőt?
İlave malzeme isteme
คุณช่วยเอาเสื้อผ้าเหล่านี้ไปซักหน่อยได้ไหม? (Khun chuay aow sue-pa lhao nee pai sak noi dai mai?)
Kimosatná ezt, kérem?
Bir eşyanın temizlenmesini talep etme
ฉันต้องการเช็คเอ้าท์ (Chan tong karn check out.)
Ki szeretnék jelentkezni.
Ayrıldığını ve hesabı ödemek istediğini haber verme
เรามีความสุขมากเมื่อพักที่นี่ (Rao mee kwam suk muer puk tee nee.)
Nagyon élveztük az itt eltöltött időt.
Çıkış yaparken otel için iltifatta bulunma

Konaklama - Şikayetler

ฉันต้องการอื่นห้องอื่น (Chan tong karn hong auen.)
Szeretnék egy másik szobát.
Başka bir oda isteme
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน (Krueng tum kwam ron mai tum ngan.)
Nem működik a fűtés.
Bozulan ısıtma sistemini haber verme
แอร์ไม่ทำงาน (Air mai tum ngan.)
Nem működik a légkondicionáló.
Bozulan havalandırmayı haber verme
ห้องเสียงดังมาก (Hong siang dung mak.)
Nagyon hangos a szoba.
Yüksek sesi bilgi verme
ห้องมีกลิ่นเหม็น (Hong mee glin mhen.)
Rossz szaga van a szobának.
Kötü koku hakkında bilgi verme
ฉันเรียกร้องห้องปราศจากสูบบุหรี่ (Chan riak-rong hong prad-sa-jak soob bu ree.)
Nemdohányzó szobát kértem.
Şikayet
ฉันเรียกร้องห้องที่มองเห็นวิว (Chan riak rong hong tee mong hen view.)
Én egy szobát kilátással kértem.
Şikayet
กุญแจฉันไม่ทำงาน (Koon jae chan mai tum ngan.)
Nem működik a kulcsom.
Anahtarının uymadığının bilgisini verme
เปิดหน้าต่างไม่ได้ (Perd na tang mai dai.)
Az ablakot nem lehet kinyitni.
Pencerenin açılmadığının bilgisini verme
ยังไม่ได้ทำความสะอาดห้องเลย (Yung mai dai tum kwam sa-ard hong loey.)
A szoba nem volt kitakarítva.
Odanın hala kirli olduğunun bilgisini verme
ในห้องมีหนูและแมลงเต็มเลย (Nai hong mee nu lae ma-lang tem loey.)
Van egy egér/patkány/bogár a szobában.
Şikayet
ไม่มีน้ำร้อน (Mai me nam ron.)
Nincs meleg víz.
Şikayet
ฉันไม่ได้รับโทรศัพท์ปลุกตอนเช้า (Chan mai dai rub to-ra-sub plook torn chao.)
Nem ébresztettek fel.
Şikayet
คุณคิดตังค์ฉันเกิน (Khun kid tung chan kern.)
A számla túl nagy /túl van számlázva.
Şikayet
เพื่อนบ้านฉันเสียงดังเกินไป (Puern ban chan siang dung kern pai.)
Túl hangos a szomszédom.
Şikayet