Çekçe | Cümle Kalıpları - Seyahat | Konaklama

Konaklama - Bulma

Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Kde můžu najít ___?
Konaklama için yön sorma
...комнату для снятия в аренду? (...komnatu dlya snyatiya v arendu?)
... pokoj k pronájmu?
Konaklama türü
...хостел? (...hostel?)
... hostel?
Konaklama türü
...отель? (...otel'?)
... hotel?
Konaklama türü
...номер с завтраком? (...nomer s zavtrakom?)
... pokoj se snídaní?
Konaklama türü
...место для кемпинга? (...mesto dlya kempinga?)
... kemp?
Konaklama türü
Какие там цены? (Kakiye tam tseny?)
Jaké jsou tam ceny?
Fiyatları soruşturma

Konaklama - Rezervasyon

У Вас остались свободные комнаты? (U Vas ostalis' svobodnyye komnaty?)
Máte nějaké volné pokoje?
Kalacak yerde boş odalar olup olmadığını sorma
Сколько стоит номер на ___человек/человека? (Skol'ko stoit nomer na ___chelovek/cheloveka?)
Kolik stojí pokoj pro ___ lidí?
Bir odanın fiyatını sorma
Я бы хотел забронировать ___. (YA by khotel zabronirovat' ___.)
Chtěl(a) bych si zarezervovat ___.
Belli bir oda ayırtma
...двухместный номер. (...dvukhmestnyy nomer.)
... pokoj pro dva?
Çift kişilik bir oda
...одноместный номер. (...odnomestnyy nomer.)
... pokoj pro jednoho.
Tek kişilik bir oda
...комнату на ___ человек. (...komnatu na ___ chelovek.)
... pokoj pro ___ lidí.
X kişi için oda
...комната для некурящих. (...komnata dlya nekuryashchikh.)
... nekuřácký pokoj.
Sigara içmeyenler için olan oda
Я хотел бы забронировать комнату с ___. (YA khotel by zabronirovat' komnatu s ___.)
Chtěl(a) bych si zarezervovat pokoj s ___.
İlave rahatlıkları olan bir oda sorma
...двуспальной кроватью. (...dvuspal'noy krovat'yu.)
... dvoulůžkem.
iki kişi için olan yatak
...отдельными кроватями. (...otdel'nymi krovatyami.)
... oddělenými postelemi.
tek kişilik odalar
...балконом. (...balkonom.)
... balkónem.
Travel_Accommodations_Booking_11_desc
...с отдельной ванной комнатой. (...s otdel'noy vannoy komnatoy.)
... vlastní koupelnou.
Özel banyosu olan oda
...с видом на океан. (...s vidom na okean.)
... výhledem na moře.
Okyanus manzarası olan oda
...с дополнительной кроватью. (...s dopolnitel'noy krovat'yu.)
... přistýlkou.
Otel odasında bir ilave yatak sorma
Я бы хотел забронировать комнату на ___ночь/ноч(и/ей)/неделю/недель. (YA by khotel zabronirovat' komnatu na ___noch'/noch(i/yey)/nedelyu/nedel'.)
Chtěl(a) bych si zarezervovat pokoj pro __ noc(i)/týden(týdny).
Belli bir süre için oda ayırtma
У вас есть специальные комнаты для людей с ограниченными возможностями? (U vas yest' spetsial'nyye komnaty dlya lyudey s ogranichennymi vozmozhnostyami?)
Máte nějaké speciální pokoje pro postižené?
Engelliler için özel oda sorma
У меня аллергия на___(пыль/шерсть животных). У вас есть специальные комнаты? (U menya allergiya na___(pyl'/sherst' zhivotnykh). U vas yest' spetsial'nyye komnaty?)
Jsem alergický na ____ [prach/chlupatá zvířata]. Máte dostupné nějaké speciální pokoje v tomto směru?
Alerji dolayısıyla özel bir oda sorma
Могу я сначала посмотреть комнату? (Mogu ya snachala posmotret' komnatu?)
Můžu ten pokoj nejdříve vidět?
Ayırtmadan önce odayı görmek isteme
Включён ли завтрак? (Vklyuchon li zavtrak?)
Je snídaně v ceně?
Fiyatın kahvaltıyı dahil edip etmediğini sorma
Включены ли в стоимость полотенца/постельное бельё? (Vklyucheny li v stoimost' polotentsa/postel'noye bel'yo?)
Jsou ručníky/ Je ložní prádlo v ceně?
Fiyatın havlu/yatak çarşaflarını dahil edip etmediğini sorma
Разрешается ли держать домашних животных? (Razreshayetsya li derzhat' domashnikh zhivotnykh?)
Jsou povolena domácí zvířata?
Evcil hayvanların girip giremeyeceğini sorma
У вас есть гараж/парковочное место? (U vas yest' garazh/parkovochnoye mesto?)
Máte k dispozici garáž/parkoviště?
Arabanı nereye park edebileceğini sorma
У вас есть запирающиеся ячейки/сейф? (U vas yest' zapirayushchiyesya yacheyki/seyf?)
Máte bezpečnostní skříňky/sejf?
Değerli eşyalarını nerede tutabileceğini sorma

Konaklama - Kalman esnasında

Где я могу найти комнату номер___? (Gde ya mogu nayti komnatu nomer___?)
Kde můžu najít pokoj číslo ___?
Belli bir odanın yönünü sorma
Ключ от комнаты номер___,пожалуйста! (Klyuch ot komnaty nomer___,pozhaluysta!)
Klíč od pokoje číslo ___, prosím!
Oda anahtarını sorma
Кто-нибудь меня спрашивал? (Kto-nibud' menya sprashival?)
Ptal se někdo po mě?
Senin için bir mesaj olup olmadığını sorma
Где я могу записаться на экскурсию? (Gde ya mogu zapisat'sya na ekskursiyu?)
Kde se můžu přihlásit na exkurzi?
Bir gezi için nereden rezervasyon yaptırabileceğini sorma
Где я могу позвонить? (Gde ya mogu pozvonit'?)
Kde si můžu zavolat?
Ankesörlü telefonun yerini sorma
В какие часы завтрак? (V kakiye chasy zavtrak?)
Kdy se podává snídaně?
Kahvaltının hangi saatlerde servis edildiğini sorma
Пожалуйста, разбудите меня завтра в___. (Pozhaluysta, razbudite menya zavtra v___.)
Prosím probuďte mě zítra v___.
Uyandırma hizmeti talebetme
Вы бы могли вызвать такси, пожалуйста? (Vy by mogli vyzvat' taksi, pozhaluysta?)
Můžete zavolat taxi, prosím?
Bir taksi isteme
Могу я пользоваться здесь интернетом? (Mogu ya pol'zovat'sya zdes' internetom?)
Můžu tady používat internet?
İnternet bağlantısı hakkında sorma
Вы бы порекомендовали какой-нибудь хороший ресторан поблизости? (Vy by porekomendovali kakoy-nibud' khoroshiy restoran poblizosti?)
Mohl byste nám doporučit dobré restaurace poblíž?
Bir restorant tavsiyesi isteme
Могли бы Вы убрать мою комнату, пожалуйста? (Mogli by Vy ubrat' moyu komnatu, pozhaluysta?)
Mohli byste mi prosím uklidit pokoj?
Odanın temizlenmesini isteme
Я не хочу, чтобы мою комнату сейчас убирали. (YA ne khochu, chtoby moyu komnatu seychas ubirali.)
Teď nechci uklidit pokoj.
Odanın sonra temizlenmesini isteme
Не могли бы Вы мне принести еще одно/одну одеяло/подушку/полотенце? (Ne mogli by Vy mne prinesti yeshche odno/odnu odeyalo/podushku/polotentse?)
Mohli byste mi prosím přinést další deku/polštář/ručník?
İlave malzeme isteme
Не могли бы Вы отдать это в прачечную? (Ne mogli by Vy otdat' eto v prachechnuyu?)
Můžete prosím vzít tohle do prádelny na vyprání?
Bir eşyanın temizlenmesini talep etme
Я бы хотел расплатиться и выехать из гостиницы. (YA by khotel rasplatit'sya i vyyekhat' iz gostinitsy.)
Chtěl(a) bych se odhlásit, prosím.
Ayrıldığını ve hesabı ödemek istediğini haber verme
Нам очень здесь понравилось. (Nam ochen' zdes' ponravilos'.)
Opravdu jsme si to tady užili.
Çıkış yaparken otel için iltifatta bulunma

Konaklama - Şikayetler

Я хочу поменять комнату. (YA khochu pomenyat' komnatu.)
Chtěl(a) bych jiný pokoj.
Başka bir oda isteme
Тут не работает отопление (Tut ne rabotayet otopleniye)
Nefunguje topení.
Bozulan ısıtma sistemini haber verme
Кондиционер не работает. (Konditsioner ne rabotayet.)
Nefunguje klimatizace.
Bozulan havalandırmayı haber verme
Здесь очень шумно. (Zdes' ochen' shumno.)
Ten pokoj je velmi hlučný.
Yüksek sesi bilgi verme
Комната плохо пахнет. (Komnata plokho pakhnet.)
Ten pokoj smrdí.
Kötü koku hakkında bilgi verme
Я просил комнату для некурящих. (YA prosil komnatu dlya nekuryashchikh.)
Požaduji nekuřácký pokoj.
Şikayet
Я просил комнату с красивым видом. (YA prosil komnatu s krasivym vidom.)
Požaduji pokoj s výhledem.
Şikayet
Мой ключ не подходит. (Moy klyuch ne podkhodit.)
Můj klíč nefunguje
Anahtarının uymadığının bilgisini verme
Окно не открывается. (Okno ne otkryvayetsya.)
Okno se nedá otevřít.
Pencerenin açılmadığının bilgisini verme
В комнате не убирали. (V komnate ne ubirali.)
Pokoj ještě nebyl uklizen.
Odanın hala kirli olduğunun bilgisini verme
В комнате мыши/крысы/насекомые. (V komnate myshi/krysy/nasekomyye.)
V pokoji jsou myši/krysy/brouci.
Şikayet
Нет горячей воды. (Net goryachey vody.)
Neteče teplá voda.
Şikayet
Мне не позвонили, чтобы разбудить. (Mne ne pozvonili, chtoby razbudit'.)
Nezaregistroval(a) jsem telefonát na probuzení.
Şikayet
Вы насчитали слишком много. (Vy naschitali slishkom mnogo.)
Ten účet je předražený.
Şikayet
Мой сосед слишком шумный. (Moy sosed slishkom shumnyy.)
Můj soused je příliš hlučný.
Şikayet