Esperanto | Cümle Kalıpları - Seyahat | Konaklama

Konaklama - Bulma

我在哪能找到 ___?(wǒ zài nǎ néng zhǎodào ___?)
Kie mi povas trovi ___?
Konaklama için yön sorma
…有房间出租吗?(…yǒu fángjiān chūzū ma?)
...ĉambron por lui?
Konaklama türü
…旅社?(…lǚshè?)
...gastejon?
Konaklama türü
…酒店?(…jiǔdiàn?)
...hotelon?
Konaklama türü
…包含早餐的床位?(…bāohán zǎocān de chuángwèi?)
...liton kaj matenmanĝon?
Konaklama türü
…露营区?(…lùyíng qū?)
...kampadejon?
Konaklama türü
像那样的价格要多少呢?(xiàng nàyàng de jiàgé yào duōshǎo ne?)
Kiel estas la prezoj tie?
Fiyatları soruşturma

Konaklama - Rezervasyon

您还有房间吗?(nín hái yǒu fángjiān ma?)
Ĉu vi havas disponeblajn ĉambrojn?
Kalacak yerde boş odalar olup olmadığını sorma
___ 人间房多少钱?(___ rénjiān fáng duōshǎo qián?)
Kiom kostas ĉambron por ___ persono(j)?
Bir odanın fiyatını sorma
我想预订___ 。(wǒ xiǎng yùdìng ___ .)
Mi ŝatus rezervi ___.
Belli bir oda ayırtma
…双人间。(…Shuāng rénjiān.)
... duoblan ĉambron.
Çift kişilik bir oda
…单人间。(…dān rénjiān.)
... solan ĉambron.
Tek kişilik bir oda
…__人间。(…__ rénjiān.)
... ĉambron por ___ personoj.
X kişi için oda
…无烟房间。(…wú yān fángjiān.)
... nefumantan ĉambron.
Sigara içmeyenler için olan oda
我想预订一间有 ___ 的房。(wǒ xiǎng yùdìng yī jiàn yǒu ___ de fáng.)
Mi ŝatus rezervi ĉambron kun ___.
İlave rahatlıkları olan bir oda sorma
…双人床。(…Shuāngrén chuáng.)
... duobla lito.
iki kişi için olan yatak
...单人床。(... dān rén chuáng.)
... apartaj litoj.
tek kişilik odalar
…阳台。(…yángtái.)
... balkono.
Travel_Accommodations_Booking_11_desc
…独立浴室。(…dúlì yùshì.)
... apuda banĉambro.
Özel banyosu olan oda
...海景。(... hǎijǐng.)
... vido sur oceano.
Okyanus manzarası olan oda
...加床。(... jiā chuáng.)
... ekstra lito.
Otel odasında bir ilave yatak sorma
我要预订一间房,住___ 晚/周。(wǒ yào yùdìng yī jiàn fáng, zhù___ wǎn/zhōu.)
Mi ŝatus rezervi ĉambron por ___ nokto(j)/semajno(j).
Belli bir süre için oda ayırtma
您有专门为残疾人提供的房间吗?(nín yǒu zhuānmén wèi cánjí rén tígōng de fángjiān ma?)
Ĉu vi havas specialajn ĉambrojn por handikapuloj?
Engelliler için özel oda sorma
我对 ____ [灰尘/动物皮毛]过敏。 您有特别针对过敏问题设计的房间吗?(wǒ duì ____ [huīchén/dòngwù pímáo] guòmǐn. nín yǒu tèbié zhēnduì guòmǐn wèntí shèjì de fángjiān ma?)
Mi estas alergia al ____ [polvo/hararaj bestoj]. Ĉu vi havas specialajn ĉambrojn havebla?
Alerji dolayısıyla özel bir oda sorma
我可以先看看房间吗?(wǒ kěyǐ xiān kànkàn fángjiān ma?)
Ĉu mi povas vidi la ĉambron?
Ayırtmadan önce odayı görmek isteme
包含早餐吗?(bāohán zǎocān ma?)
Ĉu estas matenmanĝo inkluzivita?
Fiyatın kahvaltıyı dahil edip etmediğini sorma
毛巾/床单包括在内吗?(máojīn/chuángdān bāokuò zài nèi ma?)
Ĉu estas mantukoj/littuko inkluzivita(j)?
Fiyatın havlu/yatak çarşaflarını dahil edip etmediğini sorma
可以携带宠物吗?(kěyǐ xiédài chǒngwù ma?)
Ĉu estas dorlotbestoj permesitaj?
Evcil hayvanların girip giremeyeceğini sorma
贵处提供停车场所吗?(guì chù tígōng tíngchē chǎngsuǒ ma?)
Ĉu vi havas parkumadgaraĝon?
Arabanı nereye park edebileceğini sorma
您有保险锁/保险箱吗(nín yǒu bǎoxiǎn suǒ/bǎoxiǎnxiāng ma?)
Ĉu vi havas monŝrankon?
Değerli eşyalarını nerede tutabileceğini sorma

Konaklama - Kalman esnasında

如何找到房间 ___?(rúhé zhǎodào fángjiān ___?)
Kie mi povas trovi ĉambron nombro ___?
Belli bir odanın yönünü sorma
这是房间 ___ 的钥匙。(zhè shì fángjiān ___ de yàoshi.)
La ŝlosilo por la ĉambro nombro___, bonvolu!
Oda anahtarını sorma
有人找过我吗?(yǒurén zhǎoguò wǒ ma?)
Ĉu iu petis min?
Senin için bir mesaj olup olmadığını sorma
从哪里我可以报名短途旅行?(Cóng nǎlǐ wǒ kěyǐ bàomíng duǎntú lǚxíng?)
Kie mi povas subskribi por la ekskurso?
Bir gezi için nereden rezervasyon yaptırabileceğini sorma
我可以在哪里打电话?(wǒ kěyǐ zài nǎlǐ dǎ diànhuà?)
Kie mi povas fari telefonon?
Ankesörlü telefonun yerini sorma
早餐什么时候开始供应?(zǎocān shénme shíhòu kāishǐ gōngyìng?)
Kiam estas matenmanĝo servita?
Kahvaltının hangi saatlerde servis edildiğini sorma
请明天早晨 ___点叫醒我。(qǐng míngtiān zǎochén ___diǎn jiào xǐng wǒ.)
Bonvolu veki min morgaŭ je ___.
Uyandırma hizmeti talebetme
您能预订一辆出租车吗?(nín néng yùdìng yī liàng chūzū chē ma?)
Ĉu vi povas voki taksion, bonvolu?
Bir taksi isteme
我能使用这里的网络吗?(wǒ néng shǐyòng zhèlǐ de wǎngluò ma?)
Ĉu mi povas uzi la interreto tie?
İnternet bağlantısı hakkında sorma
您能推荐周边一些好的餐馆吗?(nín néng tuījiàn zhōubiān yīxiē hǎo de cānguǎn ma?)
Ĉu vi rekomendas iun bonan restoracion proksime?
Bir restorant tavsiyesi isteme
您能打扫一下我的房间吗?(nín néng dǎsǎo yīxià wǒ de fángjiān ma?)
Ĉu vi povas purigi mian ĉambron?
Odanın temizlenmesini isteme
现在我不需要客房清理。(xiànzài wǒ bù xūyào kèfáng qīnglǐ.)
Mi ne volas, ke la ĉambro estus purigita nun.
Odanın sonra temizlenmesini isteme
您能再提供一副毯子/一个枕头/一块毛巾吗?(nín néng zài tígōng yī fù tǎnzi/yīgè zhěntou/yīkuài máojīn ma?)
Ĉu vi povas alporti alian litkovrilon/kapkusenon/tukon?
İlave malzeme isteme
您能把这个拿到洗衣房清洗吗?(nín néng bǎ zhège ná dào xǐyī fáng qīngxǐ ma?)
Ĉu vi povas alporti tion al la lavejo por purigado?
Bir eşyanın temizlenmesini talep etme
我要退房,谢谢。(wǒ yào tuì fáng, xièxiè.)
Mi ŝatus elpreni, bonvolu.
Ayrıldığını ve hesabı ödemek istediğini haber verme
我们非常享受在这里的时间。(wǒmen fēicháng xiǎngshòu zài zhèlǐ de shíjiān.)
Ni vere ĝuis nian restadon ĉi tie.
Çıkış yaparken otel için iltifatta bulunma

Konaklama - Şikayetler

我想换间房间。(wǒ xiǎng huàn jiān fángjiān.)
Mi ŝatus alian ĉambron.
Başka bir oda isteme
供暖设施不工作。(gōngnuǎn shèshī bù gōngzuò.)
La hejtado ne funkcias.
Bozulan ısıtma sistemini haber verme
空调不工作。(kòngtiáo bù gōngzuò.)
La klimatizilo ne funkcias.
Bozulan havalandırmayı haber verme
房间很吵。(fángjiān hěn chǎo.)
La ĉambro estas tre bruema.
Yüksek sesi bilgi verme
房间很难闻。(fángjiān hěn nán wén.)
La ĉambro odoras malbonan.
Kötü koku hakkında bilgi verme
我要一间无烟房间。(wǒ yào yī jiàn wú yān fángjiān.)
Mi petis nefumanton ĉambron.
Şikayet
我要一间带风景的房间。(wǒ yào yī jiàn dài fēngjǐng de fángjiān.)
Mi petis ĉambron kun vido.
Şikayet
我房间钥匙打不开门。(wǒ fángjiān yàoshi dǎ bù kāimén.)
Mia ŝlosilo ne funkcias.
Anahtarının uymadığının bilgisini verme
窗户打不开。(chuānghù dǎ bù kāi.)
La fenestro ne malfermas.
Pencerenin açılmadığının bilgisini verme
房间还未被清扫。(fángjiān hái wèi bèi qīngsǎo.)
La ĉambro ne estis purigita.
Odanın hala kirli olduğunun bilgisini verme
房间里有老鼠/ 虫子。(fángjiān li yǒu lǎoshǔ/ chóngzi.)
Estas musoj/ratoj/insektoj en la ĉambro.
Şikayet
没有热水。(méiyǒu rè shuǐ.)
Ne estas varma akvo.
Şikayet
没有人叫醒我。(méiyǒu rén jiào xǐng wǒ.)
Mi ne ricevis mian telefonon.
Şikayet
账单里多收费了。(zhàngdān lǐ duō shōufèile.)
La fakturo estas tro ŝargita
Şikayet
我隔壁太吵了。(wǒ gébì tài chǎole.)
Mia najbaro estas tro laŭta.
Şikayet