Rusça | Cümle Kalıpları - Seyahat | Konaklama

Konaklama - Bulma

Kde můžu najít ___?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Konaklama için yön sorma
... pokoj k pronájmu?
...комнату для снятия в аренду? (...komnatu dlya snyatiya v arendu?)
Konaklama türü
... hostel?
...хостел? (...hostel?)
Konaklama türü
... hotel?
...отель? (...otel'?)
Konaklama türü
... pokoj se snídaní?
...номер с завтраком? (...nomer s zavtrakom?)
Konaklama türü
... kemp?
...место для кемпинга? (...mesto dlya kempinga?)
Konaklama türü
Jaké jsou tam ceny?
Какие там цены? (Kakiye tam tseny?)
Fiyatları soruşturma

Konaklama - Rezervasyon

Máte nějaké volné pokoje?
У Вас остались свободные комнаты? (U Vas ostalis' svobodnyye komnaty?)
Kalacak yerde boş odalar olup olmadığını sorma
Kolik stojí pokoj pro ___ lidí?
Сколько стоит номер на ___человек/человека? (Skol'ko stoit nomer na ___chelovek/cheloveka?)
Bir odanın fiyatını sorma
Chtěl(a) bych si zarezervovat ___.
Я бы хотел забронировать ___. (YA by khotel zabronirovat' ___.)
Belli bir oda ayırtma
... pokoj pro dva?
...двухместный номер. (...dvukhmestnyy nomer.)
Çift kişilik bir oda
... pokoj pro jednoho.
...одноместный номер. (...odnomestnyy nomer.)
Tek kişilik bir oda
... pokoj pro ___ lidí.
...комнату на ___ человек. (...komnatu na ___ chelovek.)
X kişi için oda
... nekuřácký pokoj.
...комната для некурящих. (...komnata dlya nekuryashchikh.)
Sigara içmeyenler için olan oda
Chtěl(a) bych si zarezervovat pokoj s ___.
Я хотел бы забронировать комнату с ___. (YA khotel by zabronirovat' komnatu s ___.)
İlave rahatlıkları olan bir oda sorma
... dvoulůžkem.
...двуспальной кроватью. (...dvuspal'noy krovat'yu.)
iki kişi için olan yatak
... oddělenými postelemi.
...отдельными кроватями. (...otdel'nymi krovatyami.)
tek kişilik odalar
... balkónem.
...балконом. (...balkonom.)
Travel_Accommodations_Booking_11_desc
... vlastní koupelnou.
...с отдельной ванной комнатой. (...s otdel'noy vannoy komnatoy.)
Özel banyosu olan oda
... výhledem na moře.
...с видом на океан. (...s vidom na okean.)
Okyanus manzarası olan oda
... přistýlkou.
...с дополнительной кроватью. (...s dopolnitel'noy krovat'yu.)
Otel odasında bir ilave yatak sorma
Chtěl(a) bych si zarezervovat pokoj pro __ noc(i)/týden(týdny).
Я бы хотел забронировать комнату на ___ночь/ноч(и/ей)/неделю/недель. (YA by khotel zabronirovat' komnatu na ___noch'/noch(i/yey)/nedelyu/nedel'.)
Belli bir süre için oda ayırtma
Máte nějaké speciální pokoje pro postižené?
У вас есть специальные комнаты для людей с ограниченными возможностями? (U vas yest' spetsial'nyye komnaty dlya lyudey s ogranichennymi vozmozhnostyami?)
Engelliler için özel oda sorma
Jsem alergický na ____ [prach/chlupatá zvířata]. Máte dostupné nějaké speciální pokoje v tomto směru?
У меня аллергия на___(пыль/шерсть животных). У вас есть специальные комнаты? (U menya allergiya na___(pyl'/sherst' zhivotnykh). U vas yest' spetsial'nyye komnaty?)
Alerji dolayısıyla özel bir oda sorma
Můžu ten pokoj nejdříve vidět?
Могу я сначала посмотреть комнату? (Mogu ya snachala posmotret' komnatu?)
Ayırtmadan önce odayı görmek isteme
Je snídaně v ceně?
Включён ли завтрак? (Vklyuchon li zavtrak?)
Fiyatın kahvaltıyı dahil edip etmediğini sorma
Jsou ručníky/ Je ložní prádlo v ceně?
Включены ли в стоимость полотенца/постельное бельё? (Vklyucheny li v stoimost' polotentsa/postel'noye bel'yo?)
Fiyatın havlu/yatak çarşaflarını dahil edip etmediğini sorma
Jsou povolena domácí zvířata?
Разрешается ли держать домашних животных? (Razreshayetsya li derzhat' domashnikh zhivotnykh?)
Evcil hayvanların girip giremeyeceğini sorma
Máte k dispozici garáž/parkoviště?
У вас есть гараж/парковочное место? (U vas yest' garazh/parkovochnoye mesto?)
Arabanı nereye park edebileceğini sorma
Máte bezpečnostní skříňky/sejf?
У вас есть запирающиеся ячейки/сейф? (U vas yest' zapirayushchiyesya yacheyki/seyf?)
Değerli eşyalarını nerede tutabileceğini sorma

Konaklama - Kalman esnasında

Kde můžu najít pokoj číslo ___?
Где я могу найти комнату номер___? (Gde ya mogu nayti komnatu nomer___?)
Belli bir odanın yönünü sorma
Klíč od pokoje číslo ___, prosím!
Ключ от комнаты номер___,пожалуйста! (Klyuch ot komnaty nomer___,pozhaluysta!)
Oda anahtarını sorma
Ptal se někdo po mě?
Кто-нибудь меня спрашивал? (Kto-nibud' menya sprashival?)
Senin için bir mesaj olup olmadığını sorma
Kde se můžu přihlásit na exkurzi?
Где я могу записаться на экскурсию? (Gde ya mogu zapisat'sya na ekskursiyu?)
Bir gezi için nereden rezervasyon yaptırabileceğini sorma
Kde si můžu zavolat?
Где я могу позвонить? (Gde ya mogu pozvonit'?)
Ankesörlü telefonun yerini sorma
Kdy se podává snídaně?
В какие часы завтрак? (V kakiye chasy zavtrak?)
Kahvaltının hangi saatlerde servis edildiğini sorma
Prosím probuďte mě zítra v___.
Пожалуйста, разбудите меня завтра в___. (Pozhaluysta, razbudite menya zavtra v___.)
Uyandırma hizmeti talebetme
Můžete zavolat taxi, prosím?
Вы бы могли вызвать такси, пожалуйста? (Vy by mogli vyzvat' taksi, pozhaluysta?)
Bir taksi isteme
Můžu tady používat internet?
Могу я пользоваться здесь интернетом? (Mogu ya pol'zovat'sya zdes' internetom?)
İnternet bağlantısı hakkında sorma
Mohl byste nám doporučit dobré restaurace poblíž?
Вы бы порекомендовали какой-нибудь хороший ресторан поблизости? (Vy by porekomendovali kakoy-nibud' khoroshiy restoran poblizosti?)
Bir restorant tavsiyesi isteme
Mohli byste mi prosím uklidit pokoj?
Могли бы Вы убрать мою комнату, пожалуйста? (Mogli by Vy ubrat' moyu komnatu, pozhaluysta?)
Odanın temizlenmesini isteme
Teď nechci uklidit pokoj.
Я не хочу, чтобы мою комнату сейчас убирали. (YA ne khochu, chtoby moyu komnatu seychas ubirali.)
Odanın sonra temizlenmesini isteme
Mohli byste mi prosím přinést další deku/polštář/ručník?
Не могли бы Вы мне принести еще одно/одну одеяло/подушку/полотенце? (Ne mogli by Vy mne prinesti yeshche odno/odnu odeyalo/podushku/polotentse?)
İlave malzeme isteme
Můžete prosím vzít tohle do prádelny na vyprání?
Не могли бы Вы отдать это в прачечную? (Ne mogli by Vy otdat' eto v prachechnuyu?)
Bir eşyanın temizlenmesini talep etme
Chtěl(a) bych se odhlásit, prosím.
Я бы хотел расплатиться и выехать из гостиницы. (YA by khotel rasplatit'sya i vyyekhat' iz gostinitsy.)
Ayrıldığını ve hesabı ödemek istediğini haber verme
Opravdu jsme si to tady užili.
Нам очень здесь понравилось. (Nam ochen' zdes' ponravilos'.)
Çıkış yaparken otel için iltifatta bulunma

Konaklama - Şikayetler

Chtěl(a) bych jiný pokoj.
Я хочу поменять комнату. (YA khochu pomenyat' komnatu.)
Başka bir oda isteme
Nefunguje topení.
Тут не работает отопление (Tut ne rabotayet otopleniye)
Bozulan ısıtma sistemini haber verme
Nefunguje klimatizace.
Кондиционер не работает. (Konditsioner ne rabotayet.)
Bozulan havalandırmayı haber verme
Ten pokoj je velmi hlučný.
Здесь очень шумно. (Zdes' ochen' shumno.)
Yüksek sesi bilgi verme
Ten pokoj smrdí.
Комната плохо пахнет. (Komnata plokho pakhnet.)
Kötü koku hakkında bilgi verme
Požaduji nekuřácký pokoj.
Я просил комнату для некурящих. (YA prosil komnatu dlya nekuryashchikh.)
Şikayet
Požaduji pokoj s výhledem.
Я просил комнату с красивым видом. (YA prosil komnatu s krasivym vidom.)
Şikayet
Můj klíč nefunguje
Мой ключ не подходит. (Moy klyuch ne podkhodit.)
Anahtarının uymadığının bilgisini verme
Okno se nedá otevřít.
Окно не открывается. (Okno ne otkryvayetsya.)
Pencerenin açılmadığının bilgisini verme
Pokoj ještě nebyl uklizen.
В комнате не убирали. (V komnate ne ubirali.)
Odanın hala kirli olduğunun bilgisini verme
V pokoji jsou myši/krysy/brouci.
В комнате мыши/крысы/насекомые. (V komnate myshi/krysy/nasekomyye.)
Şikayet
Neteče teplá voda.
Нет горячей воды. (Net goryachey vody.)
Şikayet
Nezaregistroval(a) jsem telefonát na probuzení.
Мне не позвонили, чтобы разбудить. (Mne ne pozvonili, chtoby razbudit'.)
Şikayet
Ten účet je předražený.
Вы насчитали слишком много. (Vy naschitali slishkom mnogo.)
Şikayet
Můj soused je příliš hlučný.
Мой сосед слишком шумный. (Moy sosed slishkom shumnyy.)
Şikayet