Tayca | Cümle Kalıpları - Seyahat | Konaklama

Konaklama - Bulma

أين يمكنني إيجاد____________؟
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard ha___dai tee nai?)
Konaklama için yön sorma
.... غرفة للإيجار؟
...ห้องสำหรับการเช่า? (...hong sum rub karn chao?)
Konaklama türü
... فندق رخيص؟
...โรงแรม? (...rong-ram?)
Konaklama türü
....فندق؟
...โรงแรม? (...rong-ram?)
Konaklama türü
...نزل للنوم والفطور؟
...เบดแอ่นเบรคฟาสต์? (...bed and breakfast?)
Konaklama türü
...موقع تخييم؟
...ที่ตั้งแคมป์? (...tee tung camp?)
Konaklama türü
ما هي الأسعار هنا؟
พวกนั้นราคาเท่าไร? (Puak nun raka tao rai?)
Fiyatları soruşturma

Konaklama - Rezervasyon

هل لديكم غرف متوافرة؟
คุณมีห้องอื่นว่างหรือเปล่า (Khun me hong auen wang rue plao?)
Kalacak yerde boş odalar olup olmadığını sorma
كم سعر الغرفة ل ____ شخصا/أشخاص؟
ห้องหนึ่งสำหรับ___คนราคาเท่าไร? (Hong neung sam-rub___kon raka tao rai?)
Bir odanın fiyatını sorma
أرغب في حجز_____.
ฉันต้องการจอง___ (Chan tong karn jong____.)
Belli bir oda ayırtma
...غرفة مزدوجة.
...ห้องใหญ่ 1 ห้อง (...hong yai 1 hong.)
Çift kişilik bir oda
... غرفة مفردة.
...ห้องเตี่ยงเดียว (...hong tiang daew.)
Tek kişilik bir oda
... غرفة ل___ شخص/أشخاص.
...ห้องหนึ่งสำหรับ___คน (...hong neung sum rub___kon.)
X kişi için oda
...غرفة لغير المدخنين.
...ห้องที่ไม่สูบบุหรี่ (...hong tee mai soob bu-ree.)
Sigara içmeyenler için olan oda
أرغب في حجز غرفة مع _____.
ฉันต้องการจองห้องแบบ___.(Chan tong karn jong hong bab____.)
İlave rahatlıkları olan bir oda sorma
... سرير مزدوج.
...ห้องสำหรับ 2 คน (...hong sam rub 2 kon.)
iki kişi için olan yatak
... أسرة منفصلة.
...เตียงนอนแยก (...tiang norn yak.)
tek kişilik odalar
... شرفة.
...ระเบียง (...ra-biang)
Travel_Accommodations_Booking_11_desc
... حمام ملاصق.
...ห้องติดห้องน้ำ (...hong tid hong nam.)
Özel banyosu olan oda
إطلالة على المحيط.
...วิวมหาสมุทร (...view ma-ha sa-mut)
Okyanus manzarası olan oda
... سرير إضافي.
...เตียงเพิ่ม (...tiang perm)
Otel odasında bir ilave yatak sorma
أرغب في حجز غرفة ل ____ ليلة/أسبوع.
ฉันต้องการจองห้องสำหรับ___ วัน/อาทิตย์ (Chan tong karn jong hong samrub___wun/ar-tid.)
Belli bir süre için oda ayırtma
هل لديكم أي غرفة مخصصة للأشخاص المعاقين؟
คุณมีห้องพิเศษสำหรับคนที่พิการไหม? (Khun mee hong pi-sed sam rub kon tee pi-karn mai?)
Engelliler için özel oda sorma
لدي حساسية ل ______(الغبار/الحيوانات ذات الفرو). هل لديكم غرفة خاصة متوافرة؟
ฉันเป็นโรคภูมิแพ้____[ฝุ่น/ขนสัตว์] คุณมีห้องอื่นๆว่างหรือเปล่า? (Chan pen roke poom pae___, Khun mee hong auen wang rue plao?)
Alerji dolayısıyla özel bir oda sorma
هل يمكنني رؤية غرفتي أولا؟
ฉันขอดูห้องก่อนได้ไหม? (Chan kor doo hong korn dai mai?)
Ayırtmadan önce odayı görmek isteme
هل الفطور متضمن؟
รวมอาหารเช้าด้วยหรือเปล่า? (Ruam arhan chao duay rue plao?)
Fiyatın kahvaltıyı dahil edip etmediğini sorma
هل البياضات للوسائد والسرير متضمنة؟
มีผ้าเช็ดตัว/ผ้าปูที่นอนด้วยหรือเปล่า? (Mee pa ched tua/pa poo tee norn duay rue plao?)
Fiyatın havlu/yatak çarşaflarını dahil edip etmediğini sorma
هل من المسموح اصطحاب الحيوانات الأليفة؟
อนุญาติให้นำสัตว์เลี้ยงเข้าได้ไหม (Anuyard hai num sat lieng kao dai mai?)
Evcil hayvanların girip giremeyeceğini sorma
هل لديكم مرآب خاص بالركن؟
คุณมีลานจอดรถหรือเปล่า (Khun mee larn jod rod rue plao?)
Arabanı nereye park edebileceğini sorma
هل لديكم أية خزائن خاصة بالأمانات؟
คุณมีที่ล็อคให้หรือเปล่า (Khun mee tee lock hai rue plao?)
Değerli eşyalarını nerede tutabileceğini sorma

Konaklama - Kalman esnasında

أين يمكنني إيجاد الغرفة رقم____؟
ห้องเบอร์__อยู่ที่ไหน? (Hong ber___ yu tee nai?)
Belli bir odanın yönünü sorma
مفتاح الغرفة رقم_____، من فضلك!
ขอกุญแจสำหรับห้อง___หน่อย (Kor koon jae sam rub hong___noi.)
Oda anahtarını sorma
هل سأل أحد عني؟
มีใครถามถึงฉันหรือเปล่า? (Me krai tam tueng chan rue plao?)
Senin için bir mesaj olup olmadığını sorma
أين يمكنني التسجيل في رحلة؟
ฉันสามารถสมัครการท่องเที่ยวครั้งนี้ได้ที่ไหน (Chan sa mard samak karn tong taew krung nee dai tee nai?)
Bir gezi için nereden rezervasyon yaptırabileceğini sorma
أين يمكنني إجراء اتصال؟
ฉันสามารถโทรศัพท์ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard to-ra-sup dai tee nai?)
Ankesörlü telefonun yerini sorma
متى يقدم الفطور؟
อาหารเช้าอยู่ที่ไหน? (Ar-han chao yu tee nai?)
Kahvaltının hangi saatlerde servis edildiğini sorma
من فضلك أيقظني غدا عند الساعة______.
กรุณาปลุกฉันตื่นพรุ่งนี้ตอน___ (Ka-ru-na plook chan tuen proong nee torn____.)
Uyandırma hizmeti talebetme
هل يمكنك الاتصال بتاكسي من فضلك؟
คุณช่วยโทรเรียกแทกซี่ได้ไหม? (Khun chuay to riak taxi dai mai?)
Bir taksi isteme
هل يمكنني استخدام الإنترنت هنا؟
ฉันใช้อินเตอร์เน็ตที่นี่ได้ไหม? (Chan chai internet tee nee dai mai?)
İnternet bağlantısı hakkında sorma
هل يمكنك اقتراح مطاعم جيدة قريبة؟
คุณช่วยแนะนำร้านอาหารดีๆแถวนี้ได้ไหม? (Khun chuay nae num ran ar-han dee dee taew nee dai mai?)
Bir restorant tavsiyesi isteme
هل يمكنكم تنظيف غرفتي من فضلك؟
คุณทำความสะอาดห้องฉันหน่อยได้ไหม? (Khun tum kwam sa-ard hong chan noi dai mai?)
Odanın temizlenmesini isteme
لا أريد أن يتم تنظيف غرفتي الآن.
ฉันไม่ต้องการให้คุณทำความสะอาดห้องฉันตอนนี้ (Chan mai tong karn hai khun tum kwam sa-ard hong chan torn nee.)
Odanın sonra temizlenmesini isteme
هل يمكنك جلب بطانية/وسادة/منشفة أخرى؟
คุณช่วยหยิบผ้าปูที่นอน หมอน ผ้าขนหนูมาให้ฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay yib pa poo tee norn mhorn pa-koon nhu ma hai chan noi dai mai?)
İlave malzeme isteme
هل يمكنك أخذ هذه إلى غرفة غسيل الملابس ليتم تنظيفها؟
คุณช่วยเอาเสื้อผ้าเหล่านี้ไปซักหน่อยได้ไหม? (Khun chuay aow sue-pa lhao nee pai sak noi dai mai?)
Bir eşyanın temizlenmesini talep etme
أرغب في تسجيل الخروج من فضلك.
ฉันต้องการเช็คเอ้าท์ (Chan tong karn check out.)
Ayrıldığını ve hesabı ödemek istediğini haber verme
لقد استمتعنا بإقامتنا هنا حقا.
เรามีความสุขมากเมื่อพักที่นี่ (Rao mee kwam suk muer puk tee nee.)
Çıkış yaparken otel için iltifatta bulunma

Konaklama - Şikayetler

أرغب في الحصول على غرفة أخرى.
ฉันต้องการอื่นห้องอื่น (Chan tong karn hong auen.)
Başka bir oda isteme
التدفئة لا تعمل هنا.
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน (Krueng tum kwam ron mai tum ngan.)
Bozulan ısıtma sistemini haber verme
المكيف لا يعمل.
แอร์ไม่ทำงาน (Air mai tum ngan.)
Bozulan havalandırmayı haber verme
الغرفة معرضة للكثير من الضجيج.
ห้องเสียงดังมาก (Hong siang dung mak.)
Yüksek sesi bilgi verme
الغرفة ذات رائحة سيئة.
ห้องมีกลิ่นเหม็น (Hong mee glin mhen.)
Kötü koku hakkında bilgi verme
لقد طلبت غرفة لغير المدخنين.
ฉันเรียกร้องห้องปราศจากสูบบุหรี่ (Chan riak-rong hong prad-sa-jak soob bu ree.)
Şikayet
لقد طلبت غرفة مع إطلالة.
ฉันเรียกร้องห้องที่มองเห็นวิว (Chan riak rong hong tee mong hen view.)
Şikayet
مفتاحي لا يعمل.
กุญแจฉันไม่ทำงาน (Koon jae chan mai tum ngan.)
Anahtarının uymadığının bilgisini verme
النافذة لا تفتح.
เปิดหน้าต่างไม่ได้ (Perd na tang mai dai.)
Pencerenin açılmadığının bilgisini verme
لم يتم تنظيف الغرفة.
ยังไม่ได้ทำความสะอาดห้องเลย (Yung mai dai tum kwam sa-ard hong loey.)
Odanın hala kirli olduğunun bilgisini verme
هناك فئران/جرذان /حشرات في الغرفة.
ในห้องมีหนูและแมลงเต็มเลย (Nai hong mee nu lae ma-lang tem loey.)
Şikayet
لا توجد مياه ساخنة.
ไม่มีน้ำร้อน (Mai me nam ron.)
Şikayet
لم أتلق اتصال الإيقاظ الخاص بي.
ฉันไม่ได้รับโทรศัพท์ปลุกตอนเช้า (Chan mai dai rub to-ra-sub plook torn chao.)
Şikayet
الفاتورة مرتفعة جدا.
คุณคิดตังค์ฉันเกิน (Khun kid tung chan kern.)
Şikayet
جاري يصدر الكثير من الضجيج.
เพื่อนบ้านฉันเสียงดังเกินไป (Puern ban chan siang dung kern pai.)
Şikayet