Rusça | Cümle Kalıpları - Seyahat | Konaklama

Konaklama - Bulma

أين يمكنني إيجاد____________؟
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Konaklama için yön sorma
.... غرفة للإيجار؟
...комнату для снятия в аренду? (...komnatu dlya snyatiya v arendu?)
Konaklama türü
... فندق رخيص؟
...хостел? (...hostel?)
Konaklama türü
....فندق؟
...отель? (...otel'?)
Konaklama türü
...نزل للنوم والفطور؟
...номер с завтраком? (...nomer s zavtrakom?)
Konaklama türü
...موقع تخييم؟
...место для кемпинга? (...mesto dlya kempinga?)
Konaklama türü
ما هي الأسعار هنا؟
Какие там цены? (Kakiye tam tseny?)
Fiyatları soruşturma

Konaklama - Rezervasyon

هل لديكم غرف متوافرة؟
У Вас остались свободные комнаты? (U Vas ostalis' svobodnyye komnaty?)
Kalacak yerde boş odalar olup olmadığını sorma
كم سعر الغرفة ل ____ شخصا/أشخاص؟
Сколько стоит номер на ___человек/человека? (Skol'ko stoit nomer na ___chelovek/cheloveka?)
Bir odanın fiyatını sorma
أرغب في حجز_____.
Я бы хотел забронировать ___. (YA by khotel zabronirovat' ___.)
Belli bir oda ayırtma
...غرفة مزدوجة.
...двухместный номер. (...dvukhmestnyy nomer.)
Çift kişilik bir oda
... غرفة مفردة.
...одноместный номер. (...odnomestnyy nomer.)
Tek kişilik bir oda
... غرفة ل___ شخص/أشخاص.
...комнату на ___ человек. (...komnatu na ___ chelovek.)
X kişi için oda
...غرفة لغير المدخنين.
...комната для некурящих. (...komnata dlya nekuryashchikh.)
Sigara içmeyenler için olan oda
أرغب في حجز غرفة مع _____.
Я хотел бы забронировать комнату с ___. (YA khotel by zabronirovat' komnatu s ___.)
İlave rahatlıkları olan bir oda sorma
... سرير مزدوج.
...двуспальной кроватью. (...dvuspal'noy krovat'yu.)
iki kişi için olan yatak
... أسرة منفصلة.
...отдельными кроватями. (...otdel'nymi krovatyami.)
tek kişilik odalar
... شرفة.
...балконом. (...balkonom.)
Travel_Accommodations_Booking_11_desc
... حمام ملاصق.
...с отдельной ванной комнатой. (...s otdel'noy vannoy komnatoy.)
Özel banyosu olan oda
إطلالة على المحيط.
...с видом на океан. (...s vidom na okean.)
Okyanus manzarası olan oda
... سرير إضافي.
...с дополнительной кроватью. (...s dopolnitel'noy krovat'yu.)
Otel odasında bir ilave yatak sorma
أرغب في حجز غرفة ل ____ ليلة/أسبوع.
Я бы хотел забронировать комнату на ___ночь/ноч(и/ей)/неделю/недель. (YA by khotel zabronirovat' komnatu na ___noch'/noch(i/yey)/nedelyu/nedel'.)
Belli bir süre için oda ayırtma
هل لديكم أي غرفة مخصصة للأشخاص المعاقين؟
У вас есть специальные комнаты для людей с ограниченными возможностями? (U vas yest' spetsial'nyye komnaty dlya lyudey s ogranichennymi vozmozhnostyami?)
Engelliler için özel oda sorma
لدي حساسية ل ______(الغبار/الحيوانات ذات الفرو). هل لديكم غرفة خاصة متوافرة؟
У меня аллергия на___(пыль/шерсть животных). У вас есть специальные комнаты? (U menya allergiya na___(pyl'/sherst' zhivotnykh). U vas yest' spetsial'nyye komnaty?)
Alerji dolayısıyla özel bir oda sorma
هل يمكنني رؤية غرفتي أولا؟
Могу я сначала посмотреть комнату? (Mogu ya snachala posmotret' komnatu?)
Ayırtmadan önce odayı görmek isteme
هل الفطور متضمن؟
Включён ли завтрак? (Vklyuchon li zavtrak?)
Fiyatın kahvaltıyı dahil edip etmediğini sorma
هل البياضات للوسائد والسرير متضمنة؟
Включены ли в стоимость полотенца/постельное бельё? (Vklyucheny li v stoimost' polotentsa/postel'noye bel'yo?)
Fiyatın havlu/yatak çarşaflarını dahil edip etmediğini sorma
هل من المسموح اصطحاب الحيوانات الأليفة؟
Разрешается ли держать домашних животных? (Razreshayetsya li derzhat' domashnikh zhivotnykh?)
Evcil hayvanların girip giremeyeceğini sorma
هل لديكم مرآب خاص بالركن؟
У вас есть гараж/парковочное место? (U vas yest' garazh/parkovochnoye mesto?)
Arabanı nereye park edebileceğini sorma
هل لديكم أية خزائن خاصة بالأمانات؟
У вас есть запирающиеся ячейки/сейф? (U vas yest' zapirayushchiyesya yacheyki/seyf?)
Değerli eşyalarını nerede tutabileceğini sorma

Konaklama - Kalman esnasında

أين يمكنني إيجاد الغرفة رقم____؟
Где я могу найти комнату номер___? (Gde ya mogu nayti komnatu nomer___?)
Belli bir odanın yönünü sorma
مفتاح الغرفة رقم_____، من فضلك!
Ключ от комнаты номер___,пожалуйста! (Klyuch ot komnaty nomer___,pozhaluysta!)
Oda anahtarını sorma
هل سأل أحد عني؟
Кто-нибудь меня спрашивал? (Kto-nibud' menya sprashival?)
Senin için bir mesaj olup olmadığını sorma
أين يمكنني التسجيل في رحلة؟
Где я могу записаться на экскурсию? (Gde ya mogu zapisat'sya na ekskursiyu?)
Bir gezi için nereden rezervasyon yaptırabileceğini sorma
أين يمكنني إجراء اتصال؟
Где я могу позвонить? (Gde ya mogu pozvonit'?)
Ankesörlü telefonun yerini sorma
متى يقدم الفطور؟
В какие часы завтрак? (V kakiye chasy zavtrak?)
Kahvaltının hangi saatlerde servis edildiğini sorma
من فضلك أيقظني غدا عند الساعة______.
Пожалуйста, разбудите меня завтра в___. (Pozhaluysta, razbudite menya zavtra v___.)
Uyandırma hizmeti talebetme
هل يمكنك الاتصال بتاكسي من فضلك؟
Вы бы могли вызвать такси, пожалуйста? (Vy by mogli vyzvat' taksi, pozhaluysta?)
Bir taksi isteme
هل يمكنني استخدام الإنترنت هنا؟
Могу я пользоваться здесь интернетом? (Mogu ya pol'zovat'sya zdes' internetom?)
İnternet bağlantısı hakkında sorma
هل يمكنك اقتراح مطاعم جيدة قريبة؟
Вы бы порекомендовали какой-нибудь хороший ресторан поблизости? (Vy by porekomendovali kakoy-nibud' khoroshiy restoran poblizosti?)
Bir restorant tavsiyesi isteme
هل يمكنكم تنظيف غرفتي من فضلك؟
Могли бы Вы убрать мою комнату, пожалуйста? (Mogli by Vy ubrat' moyu komnatu, pozhaluysta?)
Odanın temizlenmesini isteme
لا أريد أن يتم تنظيف غرفتي الآن.
Я не хочу, чтобы мою комнату сейчас убирали. (YA ne khochu, chtoby moyu komnatu seychas ubirali.)
Odanın sonra temizlenmesini isteme
هل يمكنك جلب بطانية/وسادة/منشفة أخرى؟
Не могли бы Вы мне принести еще одно/одну одеяло/подушку/полотенце? (Ne mogli by Vy mne prinesti yeshche odno/odnu odeyalo/podushku/polotentse?)
İlave malzeme isteme
هل يمكنك أخذ هذه إلى غرفة غسيل الملابس ليتم تنظيفها؟
Не могли бы Вы отдать это в прачечную? (Ne mogli by Vy otdat' eto v prachechnuyu?)
Bir eşyanın temizlenmesini talep etme
أرغب في تسجيل الخروج من فضلك.
Я бы хотел расплатиться и выехать из гостиницы. (YA by khotel rasplatit'sya i vyyekhat' iz gostinitsy.)
Ayrıldığını ve hesabı ödemek istediğini haber verme
لقد استمتعنا بإقامتنا هنا حقا.
Нам очень здесь понравилось. (Nam ochen' zdes' ponravilos'.)
Çıkış yaparken otel için iltifatta bulunma

Konaklama - Şikayetler

أرغب في الحصول على غرفة أخرى.
Я хочу поменять комнату. (YA khochu pomenyat' komnatu.)
Başka bir oda isteme
التدفئة لا تعمل هنا.
Тут не работает отопление (Tut ne rabotayet otopleniye)
Bozulan ısıtma sistemini haber verme
المكيف لا يعمل.
Кондиционер не работает. (Konditsioner ne rabotayet.)
Bozulan havalandırmayı haber verme
الغرفة معرضة للكثير من الضجيج.
Здесь очень шумно. (Zdes' ochen' shumno.)
Yüksek sesi bilgi verme
الغرفة ذات رائحة سيئة.
Комната плохо пахнет. (Komnata plokho pakhnet.)
Kötü koku hakkında bilgi verme
لقد طلبت غرفة لغير المدخنين.
Я просил комнату для некурящих. (YA prosil komnatu dlya nekuryashchikh.)
Şikayet
لقد طلبت غرفة مع إطلالة.
Я просил комнату с красивым видом. (YA prosil komnatu s krasivym vidom.)
Şikayet
مفتاحي لا يعمل.
Мой ключ не подходит. (Moy klyuch ne podkhodit.)
Anahtarının uymadığının bilgisini verme
النافذة لا تفتح.
Окно не открывается. (Okno ne otkryvayetsya.)
Pencerenin açılmadığının bilgisini verme
لم يتم تنظيف الغرفة.
В комнате не убирали. (V komnate ne ubirali.)
Odanın hala kirli olduğunun bilgisini verme
هناك فئران/جرذان /حشرات في الغرفة.
В комнате мыши/крысы/насекомые. (V komnate myshi/krysy/nasekomyye.)
Şikayet
لا توجد مياه ساخنة.
Нет горячей воды. (Net goryachey vody.)
Şikayet
لم أتلق اتصال الإيقاظ الخاص بي.
Мне не позвонили, чтобы разбудить. (Mne ne pozvonili, chtoby razbudit'.)
Şikayet
الفاتورة مرتفعة جدا.
Вы насчитали слишком много. (Vy naschitali slishkom mnogo.)
Şikayet
جاري يصدر الكثير من الضجيج.
Мой сосед слишком шумный. (Moy sosed slishkom shumnyy.)
Şikayet