Vietnamca | Cümle Kalıpları - Seyahat | Genel

Genel - Olmazsa olmazlar

Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?)
Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Yardım isteme
Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?)
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Birinin İngilizce konuşup konuşmadığını sormak
Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?)
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
Birinin belli bir dili konuşup konuşmadığını sormak
Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.)
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
Belli bir dili konuşmadığını açıklığa kavuşturma
Δεν καταλαβαίνω. (Den katalabéno.)
Tôi không hiểu.
Anlamadığını açıklamak

Genel - Muhabbet

Γεια σου! (Ya su!)
Xin chào!
Standart selamlama
Γεια! (Ya!)
Chào bạn!
Gayrıresmi selamlama
Καλημέρα! (Kaliméra)
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Sabahları kullanılan selamlama
Καλησπέρα! (Kalispéra!)
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Akşamları kullanılan selamlama
Καληνύχτα! (Kaliníhta!)
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Yatmadan önce ya da akşamüstü/gece bir yerden ayrılırken kullanılan selamlama
Τι κάνεις; (Ti kánis?)
Bạn có khỏe không?
Karşısındakinin nasıl olduğunu soran nazik kısa konuşma
Καλά, ευχαριστώ. (Kalá, efharstó.)
Tôi khỏe, còn bạn?
"Nasılsın?" sorusuna nazikçe verilen cevap
Πώς σε λένε; (Pos se léne?)
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
Karşısındaki kişinin adını sorma
Το όνομα μου είναι ___. (To ónoma mu íne ___.)
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
Birine adını söyleme
Από που είσαι; (Apó pu íse?)
Bạn đến từ đâu?
Birinin kökenini sorma
Είμαι από ___. (Íme apó ___.)
Tôi đến từ ___.
Kökenin hakkında cevap verme
Πόσων χρονών είσαι; (Póson hronón íse?)
Bạn bao nhiêu tuổi?
Birinin yaşını sorma
Είμαι ___ χρονών. (Íme ___ hronón.)
Tôi ___ tuổi.
Yaşın hakkında cevap verme
Ναι (Ne)
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Pozitif cevap
Όχι (Óchi)
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Negativ cevap
Παρακαλώ (Parakaló)
Làm ơn
Kibar bir yaklaşım katmak için tamamlayıcı kelime
Ορίστε! (Oríste!)
Của bạn đây / Đây
Birine birşey verirken kullanılır
Ευχαριστώ. (Efharistó.)
Cảm ơn (bạn).
Birine teşekkür etme
Ευχαριστώ πολύ. (Efharistó polí.)
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Birine çok semimi bir şekilde teşekkür etme
Παρακαλώ. (Parakaló.)
Không có gì (đâu).
'teşekkür ederim' e nazikce cevap verme
Συγνώμη. (Signómi.)
Tôi xin lỗi.
Birşey için özür dileme
Με συγχωρείτε. (Me sighoríte.)
(Làm ơn) cho hỏi.
Birinin dikkatini çekme
Δεν είναι τίποτα. (Den íne típota.)
Không sao (đâu).
Özürünü kabul edersen verilen cevap
Κανένα πρόβλημα. (Kanéna próvlima.)
Không có gì.
Özürünü kabul edersen verilen cevap
Προσοχή! (Prosohí!)
Coi chừng! / Cẩn thận!
Birini bir tehlikeden haberdar etmek
Πεινώ. (Pinó.)
Tôi đói.
Açlık hissedince kullanılır
Διψώ. (Dipsó.)
Tôi khát (nước).
Susayınca kullanılır
Είμαι κουρασμένος/η. (Íme kurasménos/i.)
Tôi mệt.
Yorgun hissedince kullanılır
Είμαι άρρωστος/η. (Íme árostos/i.)
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Hasta hissedince kullanılır
Δεν ξέρω. (Den xéro.)
Tôi không biết.
Bir sorunun cevabını bilmiyorsun
Χάρηκα για την γνωριμία. (Xárika ya tin gnorimía.)
Rất vui được gặp bạn.
İlk tanışmadan sonraki nazik hoşçakal ifadesi
Αντίο! (Adío!)
Tạm biệt / Chào bạn!
Veda etme

Genel - Şikayetler

Θα ήθελα να κάνω ένα παράπονο. (Tha íthela na káno éna parápono.)
Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Şikayetine başlamanın nazik bir yolu
Ποιος είναι ο υπεύθυνος εδώ; (Pios íne o ipéfthinos edó?)
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Kimin sorumlu olduğunu anlama
Αυτό είναι απολύτως απαράδεκτο! (Aftó íne apolítos aparádekto!)
Thật không thể chấp nhận được!
Memnuniyetsizliğini sert bir şekilde ifade etme
Θέλω τα λεφτά μου πίσω! (Thélo ta leftá mu píso!)
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Geri ödeme talep etme
Περιμένουμε εδώ και μια ώρα. (Periménume edó ke mia óra.)
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Uzun bekleme süresi hakkında şikayet etme

Genel - Küfür etme

Αυτό το φαγητό είναι χάλια! (Avtó to fagitó íne hália!)
Đồ ăn như dở hơi!
Yemeğinle ilgili memnuniyetsizliğini göstermenin kaba bir yolu
Αυτό το ποτό είναι χάλια! (Avtó to potó íne hália!)
Đồ uống như dở hơi!
Bir içecekle ilgili memnuniyetsizliğini göstermenin kaba bir yolu
Αυτό το μέρος είναι χάλια! (Avtó to meros íne hália!)
Chỗ này / Quán này như cứt!
Bir mekanla ilgili memnuniyetsizliğini göstermenin kaba bir yolu
Αυτό το αυτοκίνητο είναι χάλια! (Avtó to aftokínito íne hália!)
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Bir arabayla ilgili memnuniyetsizliğini göstermenin kaba bir yolu
Η εξυπηρέτηση είναι χάλια! (I exipirétisi íne háya!)
Dịch vụ dở ẹc!
Hizmetle ilgili memnuniyetsizliğini göstermenin kaba bir yolu
Είναι απόλυτη κλεψιά! (Íne apóliti klepsiá)
Giá gì mà cắt cổ!
Yüksek bir fiyatla ilgili şikayet etme
Τι μαλακίες είναι αυτές! (Ti malakíes íne aftés!)
Vớ vẩn!
Birinin söylediği birşeye inanmadığını göstermenin kaba bir yolu
Είσαι ένας βλάκας ηλίθιος! (Íse énas vlákas ilíthios!)
Đồ ngu!
Birinin zekasını eleştirerek hakaret etme
Δεν καταλαβαίνεις θεό! (Den katalavénis theó!)
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Birinin bilgisini eleştirerek hakaret etme
Άντε χάσου! (Ánte hasou!)
Biến đi! / Cút đi!
Birine derhal ayrılmasını söylemenin kaba bir yolu
Για έλα να το κανονίσουμε έξω! (Ya éla na to kanonísume éxo!)
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Birine bir mekanın dışında kavga etmeyi önermek