Lehçe | Cümle Kalıpları - Seyahat | Genel

Genel - Olmazsa olmazlar

Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?)
Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc?
Yardım isteme
Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?)
Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?
Birinin İngilizce konuşup konuşmadığını sormak
Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?)
Czy mówisz po _ [nazwa języka] _? [form.:] Czy mówi Pan(i) po _ [nazwa języka] _?
Birinin belli bir dili konuşup konuşmadığını sormak
Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.)
Nie mówię po _ [nazwa języka] _.
Belli bir dili konuşmadığını açıklığa kavuşturma
Δεν καταλαβαίνω. (Den katalabéno.)
Nie rozumiem.
Anlamadığını açıklamak

Genel - Muhabbet

Γεια σου! (Ya su!)
Dzień dobry!
Standart selamlama
Γεια! (Ya!)
Cześć!
Gayrıresmi selamlama
Καλημέρα! (Kaliméra)
Dzień dobry!
Sabahları kullanılan selamlama
Καλησπέρα! (Kalispéra!)
Dobry wieczór!
Akşamları kullanılan selamlama
Καληνύχτα! (Kaliníhta!)
Dobranoc!
Yatmadan önce ya da akşamüstü/gece bir yerden ayrılırken kullanılan selamlama
Τι κάνεις; (Ti kánis?)
Jak się masz? [form.:] Jak się Pan(i) ma?
Karşısındakinin nasıl olduğunu soran nazik kısa konuşma
Καλά, ευχαριστώ. (Kalá, efharstó.)
Dobrze, dziękuję.
"Nasılsın?" sorusuna nazikçe verilen cevap
Πώς σε λένε; (Pos se léne?)
Jak się nazywasz? [form.:] Jak się Pan(i) nazywa?
Karşısındaki kişinin adını sorma
Το όνομα μου είναι ___. (To ónoma mu íne ___.)
Nazywam się ___.
Birine adını söyleme
Από που είσαι; (Apó pu íse?)
Skąd pochodzisz? [form.:] Skąd Pan(i) pochodzi?
Birinin kökenini sorma
Είμαι από ___. (Íme apó ___.)
Pochodzę z ___.
Kökenin hakkında cevap verme
Πόσων χρονών είσαι; (Póson hronón íse?)
Ile masz lat? [form.:] Ile ma Pan(i) lat?
Birinin yaşını sorma
Είμαι ___ χρονών. (Íme ___ hronón.)
Mam ___ lat(a).
Yaşın hakkında cevap verme
Ναι (Ne)
Tak
Pozitif cevap
Όχι (Óchi)
Nie
Negativ cevap
Παρακαλώ (Parakaló)
Proszę
Kibar bir yaklaşım katmak için tamamlayıcı kelime
Ορίστε! (Oríste!)
Proszę bardzo!
Birine birşey verirken kullanılır
Ευχαριστώ. (Efharistó.)
Dziękuję.
Birine teşekkür etme
Ευχαριστώ πολύ. (Efharistó polí.)
Dziękuję bardzo.
Birine çok semimi bir şekilde teşekkür etme
Παρακαλώ. (Parakaló.)
Proszę bardzo! / Nie ma za co!
'teşekkür ederim' e nazikce cevap verme
Συγνώμη. (Signómi.)
Przepraszam.
Birşey için özür dileme
Με συγχωρείτε. (Me sighoríte.)
Przepraszam.
Birinin dikkatini çekme
Δεν είναι τίποτα. (Den íne típota.)
Nic się nie stało.
Özürünü kabul edersen verilen cevap
Κανένα πρόβλημα. (Kanéna próvlima.)
Nie ma sprawy.
Özürünü kabul edersen verilen cevap
Προσοχή! (Prosohí!)
Uwaga!
Birini bir tehlikeden haberdar etmek
Πεινώ. (Pinó.)
Jestem głodny/-a.
Açlık hissedince kullanılır
Διψώ. (Dipsó.)
Chce mi się pić.
Susayınca kullanılır
Είμαι κουρασμένος/η. (Íme kurasménos/i.)
Jestem zmęczony/-a.
Yorgun hissedince kullanılır
Είμαι άρρωστος/η. (Íme árostos/i.)
Źle się czuję.
Hasta hissedince kullanılır
Δεν ξέρω. (Den xéro.)
Nie wiem.
Bir sorunun cevabını bilmiyorsun
Χάρηκα για την γνωριμία. (Xárika ya tin gnorimía.)
Miło było cię poznać. [form.:] Miło było Panią/Pana poznać.
İlk tanışmadan sonraki nazik hoşçakal ifadesi
Αντίο! (Adío!)
Do widzenia!
Veda etme

Genel - Şikayetler

Θα ήθελα να κάνω ένα παράπονο. (Tha íthela na káno éna parápono.)
Chciał(a)bym złożyć skargę.
Şikayetine başlamanın nazik bir yolu
Ποιος είναι ο υπεύθυνος εδώ; (Pios íne o ipéfthinos edó?)
Kto tu rządzi?
Kimin sorumlu olduğunu anlama
Αυτό είναι απολύτως απαράδεκτο! (Aftó íne apolítos aparádekto!)
To jest absolutnie niedopuszczalne!
Memnuniyetsizliğini sert bir şekilde ifade etme
Θέλω τα λεφτά μου πίσω! (Thélo ta leftá mu píso!)
Żądam zwrotu pieniędzy!
Geri ödeme talep etme
Περιμένουμε εδώ και μια ώρα. (Periménume edó ke mia óra.)
Czekamy ponad godzinę.
Uzun bekleme süresi hakkında şikayet etme

Genel - Küfür etme

Αυτό το φαγητό είναι χάλια! (Avtó to fagitó íne hália!)
To jedzenie smakuje jak gówno!
Yemeğinle ilgili memnuniyetsizliğini göstermenin kaba bir yolu
Αυτό το ποτό είναι χάλια! (Avtó to potó íne hália!)
Ten napój/drink smakuje jak szczyny!
Bir içecekle ilgili memnuniyetsizliğini göstermenin kaba bir yolu
Αυτό το μέρος είναι χάλια! (Avtó to meros íne hália!)
To miejsce to obrzydliwa nora!
Bir mekanla ilgili memnuniyetsizliğini göstermenin kaba bir yolu
Αυτό το αυτοκίνητο είναι χάλια! (Avtó to aftokínito íne hália!)
Ten samochód to wrak!
Bir arabayla ilgili memnuniyetsizliğini göstermenin kaba bir yolu
Η εξυπηρέτηση είναι χάλια! (I exipirétisi íne háya!)
Obsługa jest do dupy!
Hizmetle ilgili memnuniyetsizliğini göstermenin kaba bir yolu
Είναι απόλυτη κλεψιά! (Íne apóliti klepsiá)
To jest totalne zdzierstwo!
Yüksek bir fiyatla ilgili şikayet etme
Τι μαλακίες είναι αυτές! (Ti malakíes íne aftés!)
Gówno prawda!
Birinin söylediği birşeye inanmadığını göstermenin kaba bir yolu
Είσαι ένας βλάκας ηλίθιος! (Íse énas vlákas ilíthios!)
Kretyn/Kretynka!
Birinin zekasını eleştirerek hakaret etme
Δεν καταλαβαίνεις θεό! (Den katalavénis theó!)
Gówno wiesz!
Birinin bilgisini eleştirerek hakaret etme
Άντε χάσου! (Ánte hasou!)
Odwal się!
Birine derhal ayrılmasını söylemenin kaba bir yolu
Για έλα να το κανονίσουμε έξω! (Ya éla na to kanonísume éxo!)
Załatwmy to na zewnątrz!
Birine bir mekanın dışında kavga etmeyi önermek