Rusça | Cümle Kalıpları - Seyahat | Genel

Genel - Olmazsa olmazlar

Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?)
Yardım isteme
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Вы говорите по-английски? (Vy govorite po-angliyski?)
Birinin İngilizce konuşup konuşmadığını sormak
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
Вы говорите на_(язык)_? (Vy govorite na_(yazyk)_?)
Birinin belli bir dili konuşup konuşmadığını sormak
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
Я не говорю на _(язык)_. (YA ne govoryu na _(yazyk)_.)
Belli bir dili konuşmadığını açıklığa kavuşturma
Tôi không hiểu.
Я не понимаю. (YA ne ponimayu.)
Anlamadığını açıklamak

Genel - Muhabbet

Xin chào!
Здравствуй! (Zdravstvuy!)
Standart selamlama
Chào bạn!
Привет! (Privet!)
Gayrıresmi selamlama
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Доброе утро! (Dobroye utro!)
Sabahları kullanılan selamlama
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Добрый вечер! (Dobryy vecher!)
Akşamları kullanılan selamlama
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Спокойной ночи! (Spokoynoy nochi!)
Yatmadan önce ya da akşamüstü/gece bir yerden ayrılırken kullanılan selamlama
Bạn có khỏe không?
Как ваши дела? (Kak vashi dela?)
Karşısındakinin nasıl olduğunu soran nazik kısa konuşma
Tôi khỏe, còn bạn?
Хорошо, спасибо. (Horosho, spasibo.)
"Nasılsın?" sorusuna nazikçe verilen cevap
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
Как Вас зовут? (Kak Vas zovut?)
Karşısındaki kişinin adını sorma
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
Меня зовут___. (Menya zovut___.)
Birine adını söyleme
Bạn đến từ đâu?
Откуда Вы родом? (Otkuda Vy rodom?)
Birinin kökenini sorma
Tôi đến từ ___.
Я из___. (YA iz___.)
Kökenin hakkında cevap verme
Bạn bao nhiêu tuổi?
Сколько тебе лет? (Skol'ko tebe let?)
Birinin yaşını sorma
Tôi ___ tuổi.
Мне___лет. (Mne___let.)
Yaşın hakkında cevap verme
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Да (Da)
Pozitif cevap
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Нет (Net)
Negativ cevap
Làm ơn
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Kibar bir yaklaşım katmak için tamamlayıcı kelime
Của bạn đây / Đây
Держите! (Derzhite!)
Birine birşey verirken kullanılır
Cảm ơn (bạn).
Спасибо. (Spasibo.)
Birine teşekkür etme
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Спасибо большое. (Spasibo bol'shoye.)
Birine çok semimi bir şekilde teşekkür etme
Không có gì (đâu).
Пожалуйста (Pozhaluysta)
'teşekkür ederim' e nazikce cevap verme
Tôi xin lỗi.
Извините (Izvinite)
Birşey için özür dileme
(Làm ơn) cho hỏi.
Прошу прощения. (Proshu proshcheniya.)
Birinin dikkatini çekme
Không sao (đâu).
Да ничего. (Da nichego.)
Özürünü kabul edersen verilen cevap
Không có gì.
Ничего страшного. (Nichego strashnogo.)
Özürünü kabul edersen verilen cevap
Coi chừng! / Cẩn thận!
Осторожно! (Ostorozhno!)
Birini bir tehlikeden haberdar etmek
Tôi đói.
Я голоден. (YA goloden.)
Açlık hissedince kullanılır
Tôi khát (nước).
Я хочу пить. (YA hochu pit'.)
Susayınca kullanılır
Tôi mệt.
Я устал. (YA ustal.)
Yorgun hissedince kullanılır
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Я болен. (YA bolen.)
Hasta hissedince kullanılır
Tôi không biết.
Я не знаю. (YA ne znayu.)
Bir sorunun cevabını bilmiyorsun
Rất vui được gặp bạn.
Приятно было познакомиться. (Priyatno bylo poznakomit'sya.)
İlk tanışmadan sonraki nazik hoşçakal ifadesi
Tạm biệt / Chào bạn!
До свидания! (Do svidaniya!)
Veda etme

Genel - Şikayetler

Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Я хочу пожаловаться. (YA hochu pozhalovat'sya.)
Şikayetine başlamanın nazik bir yolu
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Кто здесь ответственный? (Kto zdes' otvetstvennyy?)
Kimin sorumlu olduğunu anlama
Thật không thể chấp nhận được!
Это совершенно неприемлемо! (Eto sovershenno nepriyemlemo!)
Memnuniyetsizliğini sert bir şekilde ifade etme
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Я хочу вернуть свои деньги! (YA hochu vernut' svoi den'gi!)
Geri ödeme talep etme
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Мы ждём уже больше часа. (My zhdom uzhe bol'she chasa.)
Uzun bekleme süresi hakkında şikayet etme

Genel - Küfür etme

Đồ ăn như dở hơi!
Эта еда просто дерьмо! (Eta yeda prosto der'mo!)
Yemeğinle ilgili memnuniyetsizliğini göstermenin kaba bir yolu
Đồ uống như dở hơi!
Этот напиток на вкус как моча! (Etot napitok na vkus kak mocha!)
Bir içecekle ilgili memnuniyetsizliğini göstermenin kaba bir yolu
Chỗ này / Quán này như cứt!
Это место - помойная яма! (Eto mesto - pomoynaya yama!)
Bir mekanla ilgili memnuniyetsizliğini göstermenin kaba bir yolu
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Эта машина - развалюха! (Eta mashina - razvalyukha!)
Bir arabayla ilgili memnuniyetsizliğini göstermenin kaba bir yolu
Dịch vụ dở ẹc!
Обслуживание - отстой! (Obsluzhivaniye - otstoy!)
Hizmetle ilgili memnuniyetsizliğini göstermenin kaba bir yolu
Giá gì mà cắt cổ!
Это сплошная обдираловка! (Eto sploshnaya obdiralovka!)
Yüksek bir fiyatla ilgili şikayet etme
Vớ vẩn!
Это бред! (Eto bred!)
Birinin söylediği birşeye inanmadığını göstermenin kaba bir yolu
Đồ ngu!
Ты тупой кретин! (Ty tupoy kretin!)
Birinin zekasını eleştirerek hakaret etme
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Да ты нифига не знаешь! (Da ty nifiga ne znayesh'!)
Birinin bilgisini eleştirerek hakaret etme
Biến đi! / Cút đi!
Отвали! (Otvali!)
Birine derhal ayrılmasını söylemenin kaba bir yolu
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Давай разберёмся снаружи! (Davay razberomsya snaruzhi!)
Birine bir mekanın dışında kavga etmeyi önermek