Lehçe | Cümle Kalıpları - Seyahat | Genel

Genel - Olmazsa olmazlar

Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc?
Yardım isteme
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?
Birinin İngilizce konuşup konuşmadığını sormak
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
Czy mówisz po _ [nazwa języka] _? [form.:] Czy mówi Pan(i) po _ [nazwa języka] _?
Birinin belli bir dili konuşup konuşmadığını sormak
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
Nie mówię po _ [nazwa języka] _.
Belli bir dili konuşmadığını açıklığa kavuşturma
Tôi không hiểu.
Nie rozumiem.
Anlamadığını açıklamak

Genel - Muhabbet

Xin chào!
Dzień dobry!
Standart selamlama
Chào bạn!
Cześć!
Gayrıresmi selamlama
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Dzień dobry!
Sabahları kullanılan selamlama
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Dobry wieczór!
Akşamları kullanılan selamlama
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Dobranoc!
Yatmadan önce ya da akşamüstü/gece bir yerden ayrılırken kullanılan selamlama
Bạn có khỏe không?
Jak się masz? [form.:] Jak się Pan(i) ma?
Karşısındakinin nasıl olduğunu soran nazik kısa konuşma
Tôi khỏe, còn bạn?
Dobrze, dziękuję.
"Nasılsın?" sorusuna nazikçe verilen cevap
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
Jak się nazywasz? [form.:] Jak się Pan(i) nazywa?
Karşısındaki kişinin adını sorma
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
Nazywam się ___.
Birine adını söyleme
Bạn đến từ đâu?
Skąd pochodzisz? [form.:] Skąd Pan(i) pochodzi?
Birinin kökenini sorma
Tôi đến từ ___.
Pochodzę z ___.
Kökenin hakkında cevap verme
Bạn bao nhiêu tuổi?
Ile masz lat? [form.:] Ile ma Pan(i) lat?
Birinin yaşını sorma
Tôi ___ tuổi.
Mam ___ lat(a).
Yaşın hakkında cevap verme
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Tak
Pozitif cevap
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Nie
Negativ cevap
Làm ơn
Proszę
Kibar bir yaklaşım katmak için tamamlayıcı kelime
Của bạn đây / Đây
Proszę bardzo!
Birine birşey verirken kullanılır
Cảm ơn (bạn).
Dziękuję.
Birine teşekkür etme
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Dziękuję bardzo.
Birine çok semimi bir şekilde teşekkür etme
Không có gì (đâu).
Proszę bardzo! / Nie ma za co!
'teşekkür ederim' e nazikce cevap verme
Tôi xin lỗi.
Przepraszam.
Birşey için özür dileme
(Làm ơn) cho hỏi.
Przepraszam.
Birinin dikkatini çekme
Không sao (đâu).
Nic się nie stało.
Özürünü kabul edersen verilen cevap
Không có gì.
Nie ma sprawy.
Özürünü kabul edersen verilen cevap
Coi chừng! / Cẩn thận!
Uwaga!
Birini bir tehlikeden haberdar etmek
Tôi đói.
Jestem głodny/-a.
Açlık hissedince kullanılır
Tôi khát (nước).
Chce mi się pić.
Susayınca kullanılır
Tôi mệt.
Jestem zmęczony/-a.
Yorgun hissedince kullanılır
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Źle się czuję.
Hasta hissedince kullanılır
Tôi không biết.
Nie wiem.
Bir sorunun cevabını bilmiyorsun
Rất vui được gặp bạn.
Miło było cię poznać. [form.:] Miło było Panią/Pana poznać.
İlk tanışmadan sonraki nazik hoşçakal ifadesi
Tạm biệt / Chào bạn!
Do widzenia!
Veda etme

Genel - Şikayetler

Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Chciał(a)bym złożyć skargę.
Şikayetine başlamanın nazik bir yolu
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Kto tu rządzi?
Kimin sorumlu olduğunu anlama
Thật không thể chấp nhận được!
To jest absolutnie niedopuszczalne!
Memnuniyetsizliğini sert bir şekilde ifade etme
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Żądam zwrotu pieniędzy!
Geri ödeme talep etme
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Czekamy ponad godzinę.
Uzun bekleme süresi hakkında şikayet etme

Genel - Küfür etme

Đồ ăn như dở hơi!
To jedzenie smakuje jak gówno!
Yemeğinle ilgili memnuniyetsizliğini göstermenin kaba bir yolu
Đồ uống như dở hơi!
Ten napój/drink smakuje jak szczyny!
Bir içecekle ilgili memnuniyetsizliğini göstermenin kaba bir yolu
Chỗ này / Quán này như cứt!
To miejsce to obrzydliwa nora!
Bir mekanla ilgili memnuniyetsizliğini göstermenin kaba bir yolu
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Ten samochód to wrak!
Bir arabayla ilgili memnuniyetsizliğini göstermenin kaba bir yolu
Dịch vụ dở ẹc!
Obsługa jest do dupy!
Hizmetle ilgili memnuniyetsizliğini göstermenin kaba bir yolu
Giá gì mà cắt cổ!
To jest totalne zdzierstwo!
Yüksek bir fiyatla ilgili şikayet etme
Vớ vẩn!
Gówno prawda!
Birinin söylediği birşeye inanmadığını göstermenin kaba bir yolu
Đồ ngu!
Kretyn/Kretynka!
Birinin zekasını eleştirerek hakaret etme
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Gówno wiesz!
Birinin bilgisini eleştirerek hakaret etme
Biến đi! / Cút đi!
Odwal się!
Birine derhal ayrılmasını söylemenin kaba bir yolu
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Załatwmy to na zewnątrz!
Birine bir mekanın dışında kavga etmeyi önermek