Yunanca | Cümle Kalıpları - Seyahat | Genel

Genel - Olmazsa olmazlar

Bonvolu helpi min.
Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?)
Yardım isteme
Ĉu vi parolas la anglan?
Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?)
Birinin İngilizce konuşup konuşmadığını sormak
Ĉu vi parolas la _[lingvo]_an?
Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?)
Birinin belli bir dili konuşup konuşmadığını sormak
Mi ne parolas la _[lingvo]_an.
Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.)
Belli bir dili konuşmadığını açıklığa kavuşturma
Mi ne komprenas.
Δεν καταλαβαίνω. (Den katalabéno.)
Anlamadığını açıklamak

Genel - Muhabbet

Saluton!
Γεια σου! (Ya su!)
Standart selamlama
Saluton!
Γεια! (Ya!)
Gayrıresmi selamlama
Bonan matenon!
Καλημέρα! (Kaliméra)
Sabahları kullanılan selamlama
Bonan versperon!
Καλησπέρα! (Kalispéra!)
Akşamları kullanılan selamlama
Bonan nokton!
Καληνύχτα! (Kaliníhta!)
Yatmadan önce ya da akşamüstü/gece bir yerden ayrılırken kullanılan selamlama
Kiel vi fartas?
Τι κάνεις; (Ti kánis?)
Karşısındakinin nasıl olduğunu soran nazik kısa konuşma
Bone, dankon.
Καλά, ευχαριστώ. (Kalá, efharstó.)
"Nasılsın?" sorusuna nazikçe verilen cevap
Kiel vi nomiĝas?
Πώς σε λένε; (Pos se léne?)
Karşısındaki kişinin adını sorma
Mia nomo estas ___.
Το όνομα μου είναι ___. (To ónoma mu íne ___.)
Birine adını söyleme
De kie vi estas?
Από που είσαι; (Apó pu íse?)
Birinin kökenini sorma
Mi estas el___.
Είμαι από ___. (Íme apó ___.)
Kökenin hakkında cevap verme
Kiom vi aĝas?
Πόσων χρονών είσαι; (Póson hronón íse?)
Birinin yaşını sorma
Mi havas____jarojn.
Είμαι ___ χρονών. (Íme ___ hronón.)
Yaşın hakkında cevap verme
Jes
Ναι (Ne)
Pozitif cevap
Ne
Όχι (Óchi)
Negativ cevap
Bonvolu
Παρακαλώ (Parakaló)
Kibar bir yaklaşım katmak için tamamlayıcı kelime
Jen!
Ορίστε! (Oríste!)
Birine birşey verirken kullanılır
Dankon.
Ευχαριστώ. (Efharistó.)
Birine teşekkür etme
Multan dankon.
Ευχαριστώ πολύ. (Efharistó polí.)
Birine çok semimi bir şekilde teşekkür etme
Nedankinde.
Παρακαλώ. (Parakaló.)
'teşekkür ederim' e nazikce cevap verme
Mi bedaŭras.
Συγνώμη. (Signómi.)
Birşey için özür dileme
Pardonu.
Με συγχωρείτε. (Me sighoríte.)
Birinin dikkatini çekme
Estas bone.
Δεν είναι τίποτα. (Den íne típota.)
Özürünü kabul edersen verilen cevap
Ne dankinde.
Κανένα πρόβλημα. (Kanéna próvlima.)
Özürünü kabul edersen verilen cevap
Atentu!
Προσοχή! (Prosohí!)
Birini bir tehlikeden haberdar etmek
Mi malsatas.
Πεινώ. (Pinó.)
Açlık hissedince kullanılır
Mi soifas.
Διψώ. (Dipsó.)
Susayınca kullanılır
Mi lacas.
Είμαι κουρασμένος/η. (Íme kurasménos/i.)
Yorgun hissedince kullanılır
Mi malsanas.
Είμαι άρρωστος/η. (Íme árostos/i.)
Hasta hissedince kullanılır
Mi ne scias.
Δεν ξέρω. (Den xéro.)
Bir sorunun cevabını bilmiyorsun
Estis agrable renkonti vin.
Χάρηκα για την γνωριμία. (Xárika ya tin gnorimía.)
İlk tanışmadan sonraki nazik hoşçakal ifadesi
Adiaŭ!
Αντίο! (Adío!)
Veda etme

Genel - Şikayetler

Mi ŝatus plendi.
Θα ήθελα να κάνω ένα παράπονο. (Tha íthela na káno éna parápono.)
Şikayetine başlamanın nazik bir yolu
Kie estas la respondeculo ĉi tie?
Ποιος είναι ο υπεύθυνος εδώ; (Pios íne o ipéfthinos edó?)
Kimin sorumlu olduğunu anlama
Tiu estas plene neakceptebla!
Αυτό είναι απολύτως απαράδεκτο! (Aftó íne apolítos aparádekto!)
Memnuniyetsizliğini sert bir şekilde ifade etme
Mi volas rehavi mian monon!
Θέλω τα λεφτά μου πίσω! (Thélo ta leftá mu píso!)
Geri ödeme talep etme
Ni atendis dum pli ol horo.
Περιμένουμε εδώ και μια ώρα. (Periménume edó ke mia óra.)
Uzun bekleme süresi hakkında şikayet etme

Genel - Küfür etme

Tiu manĝaĵo gustas kiel feko!
Αυτό το φαγητό είναι χάλια! (Avtó to fagitó íne hália!)
Yemeğinle ilgili memnuniyetsizliğini göstermenin kaba bir yolu
Tiu trinkaĵo gustumas kiel piso!
Αυτό το ποτό είναι χάλια! (Avtó to potó íne hália!)
Bir içecekle ilgili memnuniyetsizliğini göstermenin kaba bir yolu
Tiu estas fekloko!
Αυτό το μέρος είναι χάλια! (Avtó to meros íne hália!)
Bir mekanla ilgili memnuniyetsizliğini göstermenin kaba bir yolu
Tiu aŭto estas vrako!
Αυτό το αυτοκίνητο είναι χάλια! (Avtó to aftokínito íne hália!)
Bir arabayla ilgili memnuniyetsizliğini göstermenin kaba bir yolu
La servo estas aĉa!
Η εξυπηρέτηση είναι χάλια! (I exipirétisi íne háya!)
Hizmetle ilgili memnuniyetsizliğini göstermenin kaba bir yolu
Tiu estas ĉarlatanaĵo!
Είναι απόλυτη κλεψιά! (Íne apóliti klepsiá)
Yüksek bir fiyatla ilgili şikayet etme
Tiu estas feka!
Τι μαλακίες είναι αυτές! (Ti malakíes íne aftés!)
Birinin söylediği birşeye inanmadığını göstermenin kaba bir yolu
Vi estas stulta idioto!
Είσαι ένας βλάκας ηλίθιος! (Íse énas vlákas ilíthios!)
Birinin zekasını eleştirerek hakaret etme
Vi komprenaĉas nenion ajn!
Δεν καταλαβαίνεις θεό! (Den katalavénis theó!)
Birinin bilgisini eleştirerek hakaret etme
Diablo manĝu vin!
Άντε χάσου! (Ánte hasou!)
Birine derhal ayrılmasını söylemenin kaba bir yolu
Ni aranĝu tion ekstere!
Για έλα να το κανονίσουμε έξω! (Ya éla na to kanonísume éxo!)
Birine bir mekanın dışında kavga etmeyi önermek