Vietnamca | Cümle Kalıpları - Seyahat | Genel

Genel - Olmazsa olmazlar

您能帮助我吗?(nín néng bāngzhù wǒ ma?)
Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Yardım isteme
您讲英语吗?(nín jiǎng yīngyǔ ma?)
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Birinin İngilizce konuşup konuşmadığını sormak
您会讲__吗?(nín huì jiǎng __ ma?)
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
Birinin belli bir dili konuşup konuşmadığını sormak
我不会讲__。(Wǒ bù huì jiǎng __.)
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
Belli bir dili konuşmadığını açıklığa kavuşturma
我不明白。(Wǒ bù míngbái.)
Tôi không hiểu.
Anlamadığını açıklamak

Genel - Muhabbet

您好!(nín hǎo!)
Xin chào!
Standart selamlama
你好!(nǐ hǎo!)
Chào bạn!
Gayrıresmi selamlama
早上好!(zǎoshang hǎo!)
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Sabahları kullanılan selamlama
晚上好!(wǎnshàng hǎo!)
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Akşamları kullanılan selamlama
晚安!(wǎn'ān!)
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Yatmadan önce ya da akşamüstü/gece bir yerden ayrılırken kullanılan selamlama
您好吗?(nín hǎo ma?)
Bạn có khỏe không?
Karşısındakinin nasıl olduğunu soran nazik kısa konuşma
很好,谢谢。(hěn hǎo, xièxiè.)
Tôi khỏe, còn bạn?
"Nasılsın?" sorusuna nazikçe verilen cevap
您叫什么名字?(nín jiào shénme míngzì?)
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
Karşısındaki kişinin adını sorma
我叫___。(wǒ jiào ___.)
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
Birine adını söyleme
您来自哪里?(nín láizì nǎlǐ?)
Bạn đến từ đâu?
Birinin kökenini sorma
我来自___。(wǒ láizì ___.)
Tôi đến từ ___.
Kökenin hakkında cevap verme
您多大了?(nín duōdàle?)
Bạn bao nhiêu tuổi?
Birinin yaşını sorma
我___岁了。(wǒ ___ suìle.)
Tôi ___ tuổi.
Yaşın hakkında cevap verme
是(shì)
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Pozitif cevap
不是(bùshì)
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Negativ cevap
请(qǐng)
Làm ơn
Kibar bir yaklaşım katmak için tamamlayıcı kelime
给你!(gěi nǐ!)
Của bạn đây / Đây
Birine birşey verirken kullanılır
谢谢。(xièxiè.)
Cảm ơn (bạn).
Birine teşekkür etme
非常感谢。(fēicháng gǎnxiè.)
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Birine çok semimi bir şekilde teşekkür etme
不客气。(bù kèqì.)
Không có gì (đâu).
'teşekkür ederim' e nazikce cevap verme
对不起。(duìbùqǐ.)
Tôi xin lỗi.
Birşey için özür dileme
打扰了。(dǎrǎole.)
(Làm ơn) cho hỏi.
Birinin dikkatini çekme
没有关系。(méiyǒu guānxì.)
Không sao (đâu).
Özürünü kabul edersen verilen cevap
没关系。(méiguānxì.)
Không có gì.
Özürünü kabul edersen verilen cevap
当心!(dāngxīn!)
Coi chừng! / Cẩn thận!
Birini bir tehlikeden haberdar etmek
我饿了。(wǒ è le.)
Tôi đói.
Açlık hissedince kullanılır
我渴了。(wǒ kě le.)
Tôi khát (nước).
Susayınca kullanılır
我累了。(wǒ lèi le.)
Tôi mệt.
Yorgun hissedince kullanılır
我病了。(wǒ bìng le.)
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Hasta hissedince kullanılır
我不知道。(wǒ bù zhīdào.)
Tôi không biết.
Bir sorunun cevabını bilmiyorsun
认识您真高兴。(rènshí nín zhēn gāoxìng.)
Rất vui được gặp bạn.
İlk tanışmadan sonraki nazik hoşçakal ifadesi
再见!(zàijiàn!)
Tạm biệt / Chào bạn!
Veda etme

Genel - Şikayetler

我要投诉。(wǒ yào tóusù.)
Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Şikayetine başlamanın nazik bir yolu
谁负责管理这里?(shuí fùzé guǎnlǐ zhèlǐ?)
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Kimin sorumlu olduğunu anlama
这简直无法接受。(zhè jiǎnzhí wúfǎ jiēshòu.)
Thật không thể chấp nhận được!
Memnuniyetsizliğini sert bir şekilde ifade etme
我要求退款!(wǒ yāoqiú tuì kuǎn!)
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Geri ödeme talep etme
我们已经等待一个小时了。(wǒmen yǐjīng děngdài yīgè xiǎoshíliǎo.)
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Uzun bekleme süresi hakkında şikayet etme

Genel - Küfür etme

这太难吃了!(zhè tài nán chīle!)
Đồ ăn như dở hơi!
Yemeğinle ilgili memnuniyetsizliğini göstermenin kaba bir yolu
这太难喝了!(zhè tài nán hēle!)
Đồ uống như dở hơi!
Bir içecekle ilgili memnuniyetsizliğini göstermenin kaba bir yolu
这个地方太垃圾了!(zhège dìfāng tài lèsèle!)
Chỗ này / Quán này như cứt!
Bir mekanla ilgili memnuniyetsizliğini göstermenin kaba bir yolu
这车就是一件破烂!(zhè chē jiùshì yī jiàn pòlàn!)
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Bir arabayla ilgili memnuniyetsizliğini göstermenin kaba bir yolu
服务太糟糕了!(fúwù tài zāogāole!)
Dịch vụ dở ẹc!
Hizmetle ilgili memnuniyetsizliğini göstermenin kaba bir yolu
这就是敲诈!(zhè jiùshì qiāozhà!)
Giá gì mà cắt cổ!
Yüksek bir fiyatla ilgili şikayet etme
扯淡!(chědàn!)
Vớ vẩn!
Birinin söylediği birşeye inanmadığını göstermenin kaba bir yolu
你就是个愚蠢的低能儿!(nǐ jiùshì gè yúchǔn de dīnéng ér!)
Đồ ngu!
Birinin zekasını eleştirerek hakaret etme
你知道个屁!(nǐ zhīdào gè pì!)
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Birinin bilgisini eleştirerek hakaret etme
滚开!(gǔn kāi!)
Biến đi! / Cút đi!
Birine derhal ayrılmasını söylemenin kaba bir yolu
我们到外面来解决问题!(wǒmen dào wàimiàn lái jiějué wèntí!)
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Birine bir mekanın dışında kavga etmeyi önermek