Türkçe | Cümle Kalıpları - Seyahat | Etrafı Dolaşma

Etrafı Dolaşma - Yer

Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Kayboldum.
Nerede olduğunu bilmeme
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Onun haritada nerede olduğunu bana gösterir misiniz?
Haritada belli bir yer sorma
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
__ı nerede bulurum?
Belli bir hizmet hakkında sorma
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
... bir banyo?
hizmet
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
... bir banka/döviz bürosu?
hizmet
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
... bir otel?
hizmet
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
... bir benzin istasyonu?
hizmet
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
... bir hastane?
hizmet
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
... bir eczane?
hizmet
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
... bir büyük mağaza?
hizmet
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
... bir süpermarket?
hizmet
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
... otobüs durağı?
hizmet
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
... bir metro istasyonu?
hizmet
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
... bir turist bilgi ofisi?
hizmet
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
.. bir ATM/para çekme makinası?
hizmet
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
__ye nasıl varırım?
Belli bir yere yön sorma
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
... eski kasaba merkezi?
belli bir yer
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
... tren istasyonu?
belli bir yer
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
... havaalanı?
belli bir yer
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
... polis merkezi?
belli bir yer
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
... [ülke]'nin konsolosluğu?
belli bir ülkenin konsolosluğu
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
İyi bir __ tavsiye edebilir misiniz?
Belli bir yer için tavsiye isteme
... μπαρ; (... bar?)
... barlar?
yer
... καφέ; (... kafé?)
... kafeler?
yer
... εστιατόρια; (... estiatória?)
... restoranlar?
yer
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
... gece kulüpleri?
yer
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
... oteller?
yer
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
... turistik atraksiyonlar?
yer
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
... tarihi alanlar?
yer
... μουσεία; (... musía?)
... müzeler?
yer

Etrafı Dolaşma - Yönler

Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Sola dön.
Yön gösterme
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Sağa dön.
Yön gösterme
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Düz git.
Yön gösterme
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Geri git.
Yön gösterme
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Dur.
Yön gösterme
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
__'e doğru git.
Yön gösterme
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
__'ı geç.
Yön gösterme
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
__'i bekle.
Yön gösterme
κατηφορικός (katiforikós)
yokuş aşağı
Yön gösterme
ανηφορικός (aniforikós)
yokuş yukarı
Yön gösterme
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
kavşak
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
trfik ışıkları
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
πάρκο (párko)
park
Yol tarif ederken yaygın referans noktası

Etrafı Dolaşma - Otobüs/Tren

Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Nereden bir otobüs/tren bileti bulabilirim?
Bilet bilet gişesi sorma
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
_[yer]_e bir __ almak istiyorum lütfen?
Belli bir yere bilet alma
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
... tek bilet ...
tek gidişlik bilet
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
dönüş bileti
gidiş-geliş bilet
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
... birinci sınıf/ikinci sınıf bilet ...
birinci sınıf/ikinci sınıf için bilet
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
... günlük ...
bütün gün kullanabileceğin bilet
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
... haftalık ...
bütün hafta kullanabileceğin bilet
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
... aylık ...
bir ay boyunca kullanabileceğin bilet
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
_[yer]_'ye bir bilet ne kadar?
Belli bir yere bilet fiyatı hakkında sorma
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
(Cam kenarına) koltuk ayırtmak istiyorum.
Belli bir koltuğu ayırtma
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Bu tren/otobüs _[yer]_'de duruyor mu?
Otobüs yada trenin belli bir yere gidip gitmediğini sorma
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
_[yer]_'e gitmek ne kadar sürer?
Seyahat zamanı hakkında sorma
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
_[yer]_ otobüsü/treni ne zaman ayrılıyor?
belli bir otobüs yada trenin ne zaman ayrıldığını sorma
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Bu koltuk ayırtıldı mı?
Kolduğun boş olup olmadığını sorma
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Bu benim koltuğum
Bu koltukta önceden beri oturduğunu yada onu ayırttığını belirtme

Etrafı Dolaşma - İşaretler

ανοιχτό (anihtó)
açık
Bir dükkan açık
κλειστό (klistó)
kapalı
Bir dükkan kapalı
είσοδος (ísodos)
giriş
Giriş işareti
έξοδος (éxodos)
çıkış
Çıkış işareti
σπρώξτε (spróxte)
itiniz
Travel_Getting Around_Signs_6_desc
τραβήξτε (travíxte)
çekiniz
Travel_Getting Around_Signs_7_desc
άνδρες (ándres)
erkekler
Erkekler tualeti
γυναίκες (ginékes)
kadınlar
Kadınlar tualeti
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
dolu
Otel dolu/banyo dolu
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
boş
Otelde boş oda var/banyo boş

Etrafı Dolaşma - Taksi

Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Taksi çağırmak için numarayı biliyor musunuz?
Taksi şirketinin telefon numarasını sorma
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
_[yer]_ 'e gitmem gerekiyor.
Taksiciye nereye gitmek istediğini söyleme
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
_[yer]_'e gitmek ne kadar?
Belli bir yere taksi ücretini sorma
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Burada bir dakika bekleyebilir misiniz?
Sen getir götür işlerini hallederken taksiciye biraz beklemesini söyleme
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Şu arabayı takip et!
Eğer gizli bir ajansan kullanılır

Etrafı Dolaşma - Araba kiralama

Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Araba nereden kiralanıyor?
Nereden bir araba kiralayabileceğini sorma
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Büyük araba/küçük araba/kamyon kiralamak istiyorum.
Ne tür bir araba kiralamak istediğini belirtme
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
... bir gün/bir hafta için.
Ne kadar süreliğine onu kiralamak istediğini belirtme
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Tam kapsamlı sigorta istiyorum.
Mümkün en geniş kapsamlı sigortayı alma
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Sigortaya ihtiyacım yok.
Hiç sigorta istememe
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Arabayı geriye dolu bir banzin deposuyla mı getirmeliyim?
Arabayı geri getirmeden önce benzin deposunu doldurmalı mı diye sorma
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Bir sonraki petrol istasyonu nerede?
En yakın petrol istasyonunu nereden bulabileceğini sorma
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
İkinci bir şoför dahil etmek istiyorum.
Araba kiralama sözleşmesine başka bir şoför daha eklemek isteme
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Şehirde/otoyollarda hız limiti ne?
Bölgedeki hız limitini sorma
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Depo dolu değil.
Arabanın yüzde yüz dolu olmadığından şikayet etme
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Motordan garip bir ses geliyor.
Arabanın motorunda bir sorun olduğundan şikayet etme
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
Araba hasarlı.
Arabanın hasarlı olmasından şikayet etme