Portekizce | Cümle Kalıpları - Seyahat | Etrafı Dolaşma

Etrafı Dolaşma - Yer

Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Eu estou perdido (a).
Nerede olduğunu bilmeme
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Você pode me mostrar onde é isso no mapa?
Haritada belli bir yer sorma
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Onde eu encontro ___?
Belli bir hizmet hakkında sorma
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
... um banheiro?
hizmet
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
... um banco/uma casa de câmbio?
hizmet
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
... um hotel?
hizmet
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
... um posto de gasolina?
hizmet
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
... um hospital?
hizmet
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
... uma farmácia?
hizmet
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
... uma loja de departamento?
hizmet
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
... um supermercado?
hizmet
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
... uma parada de ônibus?
hizmet
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
... uma estação de metrô?
hizmet
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
... um centro de informações turísticas?
hizmet
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
... um caixa eletrônico?
hizmet
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Como eu faço para chegar ___?
Belli bir yere yön sorma
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
... ao centro da cidade?
belli bir yer
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
... a estação de trem?
belli bir yer
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
... ao aeroporto?
belli bir yer
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
... a delegacia de polícia?
belli bir yer
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
... a embaixada [país]?
belli bir ülkenin konsolosluğu
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Você pode recomendar algum bom ___?
Belli bir yer için tavsiye isteme
... μπαρ; (... bar?)
... bares?
yer
... καφέ; (... kafé?)
... cafeterias?
yer
... εστιατόρια; (... estiatória?)
... restaurantes?
yer
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
... boates?
yer
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
... hotéis?
yer
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
... atrações turísticas?
yer
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
... cidades históricas?
yer
... μουσεία; (... musía?)
... museus?
yer

Etrafı Dolaşma - Yönler

Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Vire à esquerda.
Yön gösterme
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Vire à direita.
Yön gösterme
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Siga em frente.
Yön gösterme
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Volte.
Yön gösterme
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Pare.
Yön gösterme
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Vá em direção à ___.
Yön gösterme
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Passe o ___.
Yön gösterme
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Procure por ___.
Yön gösterme
κατηφορικός (katiforikós)
para baixo
Yön gösterme
ανηφορικός (aniforikós)
para cima
Yön gösterme
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
intersecção
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
semáforo
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
πάρκο (párko)
parque
Yol tarif ederken yaygın referans noktası

Etrafı Dolaşma - Otobüs/Tren

Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Onde eu posso comprar uma passagem de ônibus/trem?
Bilet bilet gişesi sorma
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Eu gostaria de comprar um(a)___ para _[local]_, por favor.
Belli bir yere bilet alma
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
... bilhete único ...
tek gidişlik bilet
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
... bilhete de ida e volta ...
gidiş-geliş bilet
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
... bilhete para primeira classe/segunda classe...
birinci sınıf/ikinci sınıf için bilet
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
... passe de um dia ...
bütün gün kullanabileceğin bilet
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
... bilhete semanal ...
bütün hafta kullanabileceğin bilet
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
... bilhete mensal ...
bir ay boyunca kullanabileceğin bilet
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Quanto é uma passagem para _[local]_ ?
Belli bir yere bilet fiyatı hakkında sorma
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Eu gostaria de reservar um assento (na janela).
Belli bir koltuğu ayırtma
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Esse trem/ônibus para em __[local]__ ?
Otobüs yada trenin belli bir yere gidip gitmediğini sorma
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
Quanto tempo leva para chegar em _[local]_?
Seyahat zamanı hakkında sorma
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
Quando o ônibus/trem com destino para _[local]_ parte?
belli bir otobüs yada trenin ne zaman ayrıldığını sorma
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Este lugar está ocupado?
Kolduğun boş olup olmadığını sorma
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Este é o meu assento.
Bu koltukta önceden beri oturduğunu yada onu ayırttığını belirtme

Etrafı Dolaşma - İşaretler

ανοιχτό (anihtó)
aberto
Bir dükkan açık
κλειστό (klistó)
fechado
Bir dükkan kapalı
είσοδος (ísodos)
entrada
Giriş işareti
έξοδος (éxodos)
saída
Çıkış işareti
σπρώξτε (spróxte)
empurrar
Travel_Getting Around_Signs_6_desc
τραβήξτε (travíxte)
puxar
Travel_Getting Around_Signs_7_desc
άνδρες (ándres)
homens
Erkekler tualeti
γυναίκες (ginékes)
mulheres
Kadınlar tualeti
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
ocupado
Otel dolu/banyo dolu
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
livre
Otelde boş oda var/banyo boş

Etrafı Dolaşma - Taksi

Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Você conhece algum número de táxi?
Taksi şirketinin telefon numarasını sorma
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Eu preciso ir para _[local]_.
Taksiciye nereye gitmek istediğini söyleme
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
Quanto custa para ir para _[local]_?
Belli bir yere taksi ücretini sorma
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Você pode esperar aqui por um momento?
Sen getir götür işlerini hallederken taksiciye biraz beklemesini söyleme
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Siga aquele carro!
Eğer gizli bir ajansan kullanılır

Etrafı Dolaşma - Araba kiralama

Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Onde posso alugar um carro?
Nereden bir araba kiralayabileceğini sorma
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Eu gostaria de alugar um carro pequeno/carro grande/van.
Ne tür bir araba kiralamak istediğini belirtme
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
... por um dia/uma semana.
Ne kadar süreliğine onu kiralamak istediğini belirtme
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Eu quero pacote de seguro completo.
Mümkün en geniş kapsamlı sigortayı alma
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Eu não preciso de seguro.
Hiç sigorta istememe
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Eu devo trazer o carro de volta com o tanque cheio?
Arabayı geri getirmeden önce benzin deposunu doldurmalı mı diye sorma
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Onde é o posto de gasolina mais próximo?
En yakın petrol istasyonunu nereden bulabileceğini sorma
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Eu gostaria de registrar um segundo motorista.
Araba kiralama sözleşmesine başka bir şoför daha eklemek isteme
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Qual é o limite de velocidade na cidade/na estrada?
Bölgedeki hız limitini sorma
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
O tanque não está cheio.
Arabanın yüzde yüz dolu olmadığından şikayet etme
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
O motor está fazendo um barulho estranho.
Arabanın motorunda bir sorun olduğundan şikayet etme
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
O carro está danificado.
Arabanın hasarlı olmasından şikayet etme