İspanyolca | Cümle Kalıpları - Seyahat | Etrafı Dolaşma

Etrafı Dolaşma - Yer

Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Estoy perdido.
Nerede olduğunu bilmeme
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
¿Me puede mostrar su ubicación en el mapa?
Haritada belli bir yer sorma
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
¿En dónde puedo encontrar____?
Belli bir hizmet hakkında sorma
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
... el sanitario/servicio de baño?
hizmet
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
... un banco/casa de cambio
hizmet
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
... un hotel?
hizmet
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
... gasolinera?
hizmet
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
... un hospital?
hizmet
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
... una farmacia?
hizmet
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
... una tienda departamental?
hizmet
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
... un supermercado?
hizmet
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
... la parada del autobús?
hizmet
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
... la estación del metro?
hizmet
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
... una oficina de información turística?
hizmet
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
... un cajero automático?
hizmet
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
¿Cómo llego a___?
Belli bir yere yön sorma
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
... al centro?
belli bir yer
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
... la estación del tren?
belli bir yer
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
... el aeropuerto?
belli bir yer
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
... la estación de policías?
belli bir yer
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
... la embajada de [país]?
belli bir ülkenin konsolosluğu
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
¿Me puede recomendar algún buen/a___?
Belli bir yer için tavsiye isteme
... μπαρ; (... bar?)
... bar?
yer
... καφέ; (... kafé?)
...café?
yer
... εστιατόρια; (... estiatória?)
... restaurante?
yer
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
... club nocturno?
yer
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
... hotel?
yer
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
... atracción turística?
yer
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
... sitio histórico?
yer
... μουσεία; (... musía?)
... museo?
yer

Etrafı Dolaşma - Yönler

Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Gire a la izquierda.
Yön gösterme
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Gire a la derecha.
Yön gösterme
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Siga derecho.
Yön gösterme
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Regrese.
Yön gösterme
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Pare.
Yön gösterme
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Vaya hacia___.
Yön gösterme
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Pase el/la___.
Yön gösterme
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Ponga atención a___.
Yön gösterme
κατηφορικός (katiforikós)
cuesta abajo
Yön gösterme
ανηφορικός (aniforikós)
cuesta arriba
Yön gösterme
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
intersección
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
semáforos
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
πάρκο (párko)
parque
Yol tarif ederken yaygın referans noktası

Etrafı Dolaşma - Otobüs/Tren

Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
¿En dónde puedo comprar un boleto para el autobús/tren?
Bilet bilet gişesi sorma
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Me gustaría comprar un___ a___[ubicación].
Belli bir yere bilet alma
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
... boleto sencillo...
tek gidişlik bilet
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
... boleto de regreso...
gidiş-geliş bilet
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
... primera clase/segunda clase
birinci sınıf/ikinci sınıf için bilet
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
... pase por un día ...
bütün gün kullanabileceğin bilet
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
... pase semanal ...
bütün hafta kullanabileceğin bilet
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
... pase mensual ...
bir ay boyunca kullanabileceğin bilet
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
¿Cuánto cuesta un boleto a __[lugar]__?
Belli bir yere bilet fiyatı hakkında sorma
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Me gustaría reservar un asiento (a un lado de la ventana).
Belli bir koltuğu ayırtma
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
¿Éste autobús/tren se detiene en__[lugar]__ ?
Otobüs yada trenin belli bir yere gidip gitmediğini sorma
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
¿Cuánto falta para llegar a__[lugar]__?
Seyahat zamanı hakkında sorma
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
¿A qué hora parte el tren/autobús hacia__[lugar]__?
belli bir otobüs yada trenin ne zaman ayrıldığını sorma
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
¿Está ocupado éste asiento?
Kolduğun boş olup olmadığını sorma
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Ese es mi asiento.
Bu koltukta önceden beri oturduğunu yada onu ayırttığını belirtme

Etrafı Dolaşma - İşaretler

ανοιχτό (anihtó)
abierto
Bir dükkan açık
κλειστό (klistó)
cerrado
Bir dükkan kapalı
είσοδος (ísodos)
entrada
Giriş işareti
έξοδος (éxodos)
salida
Çıkış işareti
σπρώξτε (spróxte)
empuje
Travel_Getting Around_Signs_6_desc
τραβήξτε (travíxte)
jale
Travel_Getting Around_Signs_7_desc
άνδρες (ándres)
hombres/caballeros
Erkekler tualeti
γυναίκες (ginékes)
mujeres/damas
Kadınlar tualeti
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
lleno/ocupado
Otel dolu/banyo dolu
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
Habitaciones libres/desocupado
Otelde boş oda var/banyo boş

Etrafı Dolaşma - Taksi

Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
¿Conoce el número de algún servicio de taxis?
Taksi şirketinin telefon numarasını sorma
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Necesito ir a__[lugar]__.
Taksiciye nereye gitmek istediğini söyleme
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
¿Cuál es el precio para ir a__[lugar]__?
Belli bir yere taksi ücretini sorma
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
¿Puede esperar aquí por un momento?
Sen getir götür işlerini hallederken taksiciye biraz beklemesini söyleme
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
¡Siga ese carro!
Eğer gizli bir ajansan kullanılır

Etrafı Dolaşma - Araba kiralama

Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
¿En dónde puedo alquilar un automóvil?
Nereden bir araba kiralayabileceğini sorma
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Me gustaría alquilar un coche/camioneta grande
Ne tür bir araba kiralamak istediğini belirtme
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
... por un día/una semana
Ne kadar süreliğine onu kiralamak istediğini belirtme
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Quisiera un seguro de cobertura total.
Mümkün en geniş kapsamlı sigortayı alma
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
No necesito seguro.
Hiç sigorta istememe
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
¿Necesito entregar el coche con el tanque lleno?
Arabayı geri getirmeden önce benzin deposunu doldurmalı mı diye sorma
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
¿En dónde se encuentra la siguiente gasolinera?
En yakın petrol istasyonunu nereden bulabileceğini sorma
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Me gustaría incluir un conductor extra
Araba kiralama sözleşmesine başka bir şoför daha eklemek isteme
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
¿Cuál es la velocidad máxima en la ciudad o carreteras?
Bölgedeki hız limitini sorma
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
El tanque no está lleno.
Arabanın yüzde yüz dolu olmadığından şikayet etme
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
El motor hace un sonido extraño.
Arabanın motorunda bir sorun olduğundan şikayet etme
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
El coche se encuentra dañado.
Arabanın hasarlı olmasından şikayet etme