Arapça | Cümle Kalıpları - Seyahat | Etrafı Dolaşma

Etrafı Dolaşma - Yer

Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
أنا ضائع
Nerede olduğunu bilmeme
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
هل يمكنك أن تريني أين توجد على الخريطة؟
Haritada belli bir yer sorma
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
أين يمكنني أن أجد_____؟
Belli bir hizmet hakkında sorma
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
... حمام؟
hizmet
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
... بنك/مكتب تصريف أموال؟
hizmet
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
...فندق؟
hizmet
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
...محطة وقود؟
hizmet
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
... مستشفى؟
hizmet
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
... صيدلية؟
hizmet
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
.... متجر كبير؟
hizmet
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
...سوبرماركت؟
hizmet
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
... موقف باص؟
hizmet
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
... محطة قطار الأنفاق؟
hizmet
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
... مكتب معلومات السياح؟
hizmet
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
... صراف آلي/جهاز صرف نقود؟
hizmet
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
كيف أصل إلى_____؟
Belli bir yere yön sorma
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
منطقة وسط المدينة؟
belli bir yer
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
...محطة القطار؟
belli bir yer
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
...المطار؟
belli bir yer
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
...مركز الشرطة؟
belli bir yer
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
...سفارة [بلد]؟
belli bir ülkenin konsolosluğu
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
هل يمكنك اقتراح_______ جيد؟
Belli bir yer için tavsiye isteme
... μπαρ; (... bar?)
... البارات؟
yer
... καφέ; (... kafé?)
... مقاهي؟
yer
... εστιατόρια; (... estiatória?)
...مطاعم؟
yer
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
... نوادي ليلية؟
yer
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
... فنادق؟
yer
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
... أماكن جاذبة للسياح؟
yer
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
...مواقع تاريخية؟
yer
... μουσεία; (... musía?)
...متاحف؟
yer

Etrafı Dolaşma - Yönler

Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
در يمينا.
Yön gösterme
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
در يمينا.
Yön gösterme
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
سر بشكل مباشر
Yön gösterme
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
عد إلى الوراء.
Yön gösterme
Σταματήστε. (Stamatíste.)
توقف.
Yön gösterme
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
اذهب باتجاه _____.
Yön gösterme
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
تجاوز _______.
Yön gösterme
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
انتبه إلى_____.
Yön gösterme
κατηφορικός (katiforikós)
باتجاه الأسفل
Yön gösterme
ανηφορικός (aniforikós)
باتجاه الأعلى
Yön gösterme
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
عند تقاطع الطرق
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
إشارة المرور
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
πάρκο (párko)
الحديقة
Yol tarif ederken yaygın referans noktası

Etrafı Dolaşma - Otobüs/Tren

Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
أين يمكنني شراء تذكرة باص/قطار؟
Bilet bilet gişesi sorma
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
أود شراء ______ إلى __[موقع]__ من فضلك.
Belli bir yere bilet alma
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
...تذكرة منفردة...
tek gidişlik bilet
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
...تذكرة عودة...
gidiş-geliş bilet
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
... تذكرة درجة أولى/درجة ثانية...
birinci sınıf/ikinci sınıf için bilet
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
... تذكرة يوم كامل...
bütün gün kullanabileceğin bilet
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
... تذكرة أسبوع...
bütün hafta kullanabileceğin bilet
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
...تذكرة شهر...
bir ay boyunca kullanabileceğin bilet
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
كم سعر التذكرة إلى __[موقع]__؟
Belli bir yere bilet fiyatı hakkında sorma
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
أرغب في حجز مقعد (بجانب النافذة).
Belli bir koltuğu ayırtma
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
هل يقف الباص/القطار عند __[موقع]__؟
Otobüs yada trenin belli bir yere gidip gitmediğini sorma
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
كم من الوقت يلزم للوصول إلى __[موقع]__؟
Seyahat zamanı hakkında sorma
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
متى يغادر الباص/القطار الخاص ب __[موقع]__؟
belli bir otobüs yada trenin ne zaman ayrıldığını sorma
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
هل هذا المقعد محجوز؟
Kolduğun boş olup olmadığını sorma
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
هذا مقعدي.
Bu koltukta önceden beri oturduğunu yada onu ayırttığını belirtme

Etrafı Dolaşma - İşaretler

ανοιχτό (anihtó)
فتح
Bir dükkan açık
κλειστό (klistó)
مغلق
Bir dükkan kapalı
είσοδος (ísodos)
مدخل
Giriş işareti
έξοδος (éxodos)
مخرج
Çıkış işareti
σπρώξτε (spróxte)
ادفع
Travel_Getting Around_Signs_6_desc
τραβήξτε (travíxte)
اسحب
Travel_Getting Around_Signs_7_desc
άνδρες (ándres)
رجال
Erkekler tualeti
γυναίκες (ginékes)
نساء
Kadınlar tualeti
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
مشغول
Otel dolu/banyo dolu
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
خال
Otelde boş oda var/banyo boş

Etrafı Dolaşma - Taksi

Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
هل تعرف رقما للاتصال بتاكسي؟
Taksi şirketinin telefon numarasını sorma
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
يجب أن أذهب إلى __[موقع]__.
Taksiciye nereye gitmek istediğini söyleme
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
كم تريد مقابل الذهاب إلى__[موقع]__؟
Belli bir yere taksi ücretini sorma
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
هل يمكنك الانتظار هنا للحظة؟
Sen getir götür işlerini hallederken taksiciye biraz beklemesini söyleme
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
اتبع تلك السيارة!
Eğer gizli bir ajansan kullanılır

Etrafı Dolaşma - Araba kiralama

Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
أين هو مكتب استئجار السيارات؟
Nereden bir araba kiralayabileceğini sorma
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
أود أن أستأجر سيارة صغيرة/سيارة كبيرة/شاحنة صغيرة.
Ne tür bir araba kiralamak istediğini belirtme
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
ليوم واحد/لأسبوع واحد.
Ne kadar süreliğine onu kiralamak istediğini belirtme
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
أريد أن أستأجر سيارة ذات تأمين شامل.
Mümkün en geniş kapsamlı sigortayı alma
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
لست بحاجة إلى التأمين
Hiç sigorta istememe
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
هل علي إعادة السيارة ممتلئة بالوقود؟
Arabayı geri getirmeden önce benzin deposunu doldurmalı mı diye sorma
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
أين هي محطة الوقود التالية؟
En yakın petrol istasyonunu nereden bulabileceğini sorma
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
أود ذكر سائق ثان.
Araba kiralama sözleşmesine başka bir şoför daha eklemek isteme
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
ما هي حدود السرعة في المدن/على الطريق السريع؟
Bölgedeki hız limitini sorma
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
الخزان ليس مملوءا.
Arabanın yüzde yüz dolu olmadığından şikayet etme
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
المحرك يصدر صوتا غريبا.
Arabanın motorunda bir sorun olduğundan şikayet etme
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
السيارة متضررة.
Arabanın hasarlı olmasından şikayet etme