Macarca | Cümle Kalıpları - Seyahat | Etrafı Dolaşma

Etrafı Dolaşma - Yer

Tôi bị lạc (đường).
Eltévedtem.
Nerede olduğunu bilmeme
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Meg tudná nekem mutatni a térképen, hogy hol van?
Haritada belli bir yer sorma
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Hol találom/találok ____?
Belli bir hizmet hakkında sorma
... nhà vệ sinh?
...mosdó?
hizmet
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
...bank/pénzváltó?
hizmet
... khách sạn?
...egy hotel?
hizmet
... trạm xăng?
...benzinkút?
hizmet
... bệnh viện?
....a kórház?
hizmet
... nhà thuốc?
....egy gyógyszertár?
hizmet
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
...áruház?
hizmet
... siêu thị?
....szupermarket?
hizmet
... bến xe buýt?
...buszmegálló?
hizmet
... bến tàu điện ngầm?
....metrómegálló?
hizmet
... văn phòng thông tin du lịch?
....turista információs központ?
hizmet
... cây rút tiền/máy ATM?
...ATM/pénzautomata?
hizmet
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Hogyan jutok el a ______-hoz/höz?
Belli bir yere yön sorma
... khu trung tâm?
...belváros?
belli bir yer
... ga tàu/nhà ga?
....vonatpályaudvar?
belli bir yer
... sân bay?
....reptér?
belli bir yer
... đồn công an?
....rendőrség?
belli bir yer
... đại sứ quán [tên nước]?
..._[ország]_ követsége?
belli bir ülkenin konsolosluğu
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Tudna nekem ajánlani jó ____-t?
Belli bir yer için tavsiye isteme
... quán bar?
...bár?
yer
... quán cafe?
...kávézó?
yer
... nhà hàng?
...étterem?
yer
... hộp đêm/club?
...szórakozóhely?
yer
... khách sạn?
...hotel?
yer
... địa danh du lịch?
...turista látványosság?
yer
... di tích lịch sử?
...történelmi látnivalók?
yer
... bảo tàng?
...múzeum?
yer

Etrafı Dolaşma - Yönler

Rẽ trái.
Fordulj(on) balra.
Yön gösterme
Rẽ phải.
Fordulj(on) jobbra.
Yön gösterme
Đi thẳng.
Menj(en) egyenesen.
Yön gösterme
Quay lại.
Menj(en) vissza.
Yön gösterme
Dừng (lại).
Állj(on) meg.
Yön gösterme
Đi về phía ___.
Menj(en) a _______ irányába.
Yön gösterme
Đi quá/qua ___.
Menj(en) el a _____ mellett.
Yön gösterme
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Keresse a _______.
Yön gösterme
xuống dốc/dưới dốc
lejtő
Yön gösterme
lên dốc/trên dốc
emelkedő
Yön gösterme
ngã ba/ngã tư
kereszteződés
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
közlekedési lámpa
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
công viên
park
Yol tarif ederken yaygın referans noktası

Etrafı Dolaşma - Otobüs/Tren

Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Hol tudok venni egy busz/vonatjegy?
Bilet bilet gişesi sorma
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Szeretnék egy jegyet __[hova]__.
Belli bir yere bilet alma
... vé một chiều...
...vonlajegy / jegy...
tek gidişlik bilet
... vé khứ hồi...
...oda-vissza jegy....
gidiş-geliş bilet
... vé hạng nhất/hạng nhì...
...elsőosztályú / másodosztályú jegy...
birinci sınıf/ikinci sınıf için bilet
... vé ngày...
...napi jegy...
bütün gün kullanabileceğin bilet
... vé tuần...
...hetijegy...
bütün hafta kullanabileceğin bilet
... vé tháng...
...havi bérlet...
bir ay boyunca kullanabileceğin bilet
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Mennyibe kerül egy jegy __[hova]__?
Belli bir yere bilet fiyatı hakkında sorma
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Szeretnék egy jegyet (az ablak mellé).
Belli bir koltuğu ayırtma
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Megáll ez a vonat/busz __[hely]__?
Otobüs yada trenin belli bir yere gidip gitmediğini sorma
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Mennyi ideig tart __[hely]__-ra/re/ba/be érni?
Seyahat zamanı hakkında sorma
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Mikor indul a __[hely]__-ba/be tartó vonat/busz?
belli bir otobüs yada trenin ne zaman ayrıldığını sorma
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Foglalt ez a hely?
Kolduğun boş olup olmadığını sorma
Đó là ghế của tôi
Ez az én helyem.
Bu koltukta önceden beri oturduğunu yada onu ayırttığını belirtme

Etrafı Dolaşma - İşaretler

mở cửa
Nyitva
Bir dükkan açık
đóng cửa
Zárva
Bir dükkan kapalı
lối vào
Bejárat
Giriş işareti
lối ra
Kijárat
Çıkış işareti
đẩy (vào)
Tolni
Travel_Getting Around_Signs_6_desc
kéo (ra)
Húzni
Travel_Getting Around_Signs_7_desc
nam
Férfi
Erkekler tualeti
nữ
Női
Kadınlar tualeti
có người/hết phòng/hết chỗ
Foglalt
Otel dolu/banyo dolu
trống/còn phòng/còn chỗ
Szabad
Otelde boş oda var/banyo boş

Etrafı Dolaşma - Taksi

Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Tudod milyen számot kell hívni egy taxiért?
Taksi şirketinin telefon numarasını sorma
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
A __[hely]__ kell mennm.
Taksiciye nereye gitmek istediğini söyleme
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Mennyibe kerül innen a __[hely]__?
Belli bir yere taksi ücretini sorma
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Tudna várni itt egy percet?
Sen getir götür işlerini hallederken taksiciye biraz beklemesini söyleme
Đuổi theo xe kia!
Kövesse azt a kocsit!
Eğer gizli bir ajansan kullanılır

Etrafı Dolaşma - Araba kiralama

Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Hol van egy autóbérlő?
Nereden bir araba kiralayabileceğini sorma
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Szeretnék bérelni egy kis autót / nagy autót / kisteherautót.
Ne tür bir araba kiralamak istediğini belirtme
... trong một ngày/một tuần.
....egy napra / hétre
Ne kadar süreliğine onu kiralamak istediğini belirtme
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Mindenre kiterjedő biztosítást szeretnék.
Mümkün en geniş kapsamlı sigortayı alma
Tôi không cần bảo hiểm.
Nem kérek biztosítást.
Hiç sigorta istememe
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Teli tankkal hozzam vissza a kocsit?
Arabayı geri getirmeden önce benzin deposunu doldurmalı mı diye sorma
Gần đây có trạm xăng nào không?
Hol van a legközelebbi benzinkút?
En yakın petrol istasyonunu nereden bulabileceğini sorma
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Szeretnék egy második sofőrt is.
Araba kiralama sözleşmesine başka bir şoför daha eklemek isteme
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Mennyi a sebességkorlát a városban / autópályán?
Bölgedeki hız limitini sorma
Bình xăng chưa được đổ đầy.
A tank nincs tele.
Arabanın yüzde yüz dolu olmadığından şikayet etme
Động cơ có tiếng kêu lạ.
A motor fura hangokat ad ki.
Arabanın motorunda bir sorun olduğundan şikayet etme
Xe bị hỏng.
Az autó tönkre van menve.
Arabanın hasarlı olmasından şikayet etme