İspanyolca | Cümle Kalıpları - Seyahat | Etrafı Dolaşma

Etrafı Dolaşma - Yer

Tôi bị lạc (đường).
Estoy perdido.
Nerede olduğunu bilmeme
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
¿Me puede mostrar su ubicación en el mapa?
Haritada belli bir yer sorma
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
¿En dónde puedo encontrar____?
Belli bir hizmet hakkında sorma
... nhà vệ sinh?
... el sanitario/servicio de baño?
hizmet
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
... un banco/casa de cambio
hizmet
... khách sạn?
... un hotel?
hizmet
... trạm xăng?
... gasolinera?
hizmet
... bệnh viện?
... un hospital?
hizmet
... nhà thuốc?
... una farmacia?
hizmet
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
... una tienda departamental?
hizmet
... siêu thị?
... un supermercado?
hizmet
... bến xe buýt?
... la parada del autobús?
hizmet
... bến tàu điện ngầm?
... la estación del metro?
hizmet
... văn phòng thông tin du lịch?
... una oficina de información turística?
hizmet
... cây rút tiền/máy ATM?
... un cajero automático?
hizmet
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
¿Cómo llego a___?
Belli bir yere yön sorma
... khu trung tâm?
... al centro?
belli bir yer
... ga tàu/nhà ga?
... la estación del tren?
belli bir yer
... sân bay?
... el aeropuerto?
belli bir yer
... đồn công an?
... la estación de policías?
belli bir yer
... đại sứ quán [tên nước]?
... la embajada de [país]?
belli bir ülkenin konsolosluğu
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
¿Me puede recomendar algún buen/a___?
Belli bir yer için tavsiye isteme
... quán bar?
... bar?
yer
... quán cafe?
...café?
yer
... nhà hàng?
... restaurante?
yer
... hộp đêm/club?
... club nocturno?
yer
... khách sạn?
... hotel?
yer
... địa danh du lịch?
... atracción turística?
yer
... di tích lịch sử?
... sitio histórico?
yer
... bảo tàng?
... museo?
yer

Etrafı Dolaşma - Yönler

Rẽ trái.
Gire a la izquierda.
Yön gösterme
Rẽ phải.
Gire a la derecha.
Yön gösterme
Đi thẳng.
Siga derecho.
Yön gösterme
Quay lại.
Regrese.
Yön gösterme
Dừng (lại).
Pare.
Yön gösterme
Đi về phía ___.
Vaya hacia___.
Yön gösterme
Đi quá/qua ___.
Pase el/la___.
Yön gösterme
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Ponga atención a___.
Yön gösterme
xuống dốc/dưới dốc
cuesta abajo
Yön gösterme
lên dốc/trên dốc
cuesta arriba
Yön gösterme
ngã ba/ngã tư
intersección
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
semáforos
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
công viên
parque
Yol tarif ederken yaygın referans noktası

Etrafı Dolaşma - Otobüs/Tren

Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
¿En dónde puedo comprar un boleto para el autobús/tren?
Bilet bilet gişesi sorma
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Me gustaría comprar un___ a___[ubicación].
Belli bir yere bilet alma
... vé một chiều...
... boleto sencillo...
tek gidişlik bilet
... vé khứ hồi...
... boleto de regreso...
gidiş-geliş bilet
... vé hạng nhất/hạng nhì...
... primera clase/segunda clase
birinci sınıf/ikinci sınıf için bilet
... vé ngày...
... pase por un día ...
bütün gün kullanabileceğin bilet
... vé tuần...
... pase semanal ...
bütün hafta kullanabileceğin bilet
... vé tháng...
... pase mensual ...
bir ay boyunca kullanabileceğin bilet
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
¿Cuánto cuesta un boleto a __[lugar]__?
Belli bir yere bilet fiyatı hakkında sorma
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Me gustaría reservar un asiento (a un lado de la ventana).
Belli bir koltuğu ayırtma
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
¿Éste autobús/tren se detiene en__[lugar]__ ?
Otobüs yada trenin belli bir yere gidip gitmediğini sorma
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
¿Cuánto falta para llegar a__[lugar]__?
Seyahat zamanı hakkında sorma
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
¿A qué hora parte el tren/autobús hacia__[lugar]__?
belli bir otobüs yada trenin ne zaman ayrıldığını sorma
Chỗ này có ai ngồi chưa?
¿Está ocupado éste asiento?
Kolduğun boş olup olmadığını sorma
Đó là ghế của tôi
Ese es mi asiento.
Bu koltukta önceden beri oturduğunu yada onu ayırttığını belirtme

Etrafı Dolaşma - İşaretler

mở cửa
abierto
Bir dükkan açık
đóng cửa
cerrado
Bir dükkan kapalı
lối vào
entrada
Giriş işareti
lối ra
salida
Çıkış işareti
đẩy (vào)
empuje
Travel_Getting Around_Signs_6_desc
kéo (ra)
jale
Travel_Getting Around_Signs_7_desc
nam
hombres/caballeros
Erkekler tualeti
nữ
mujeres/damas
Kadınlar tualeti
có người/hết phòng/hết chỗ
lleno/ocupado
Otel dolu/banyo dolu
trống/còn phòng/còn chỗ
Habitaciones libres/desocupado
Otelde boş oda var/banyo boş

Etrafı Dolaşma - Taksi

Bạn có biết số hãng taxi nào không?
¿Conoce el número de algún servicio de taxis?
Taksi şirketinin telefon numarasını sorma
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Necesito ir a__[lugar]__.
Taksiciye nereye gitmek istediğini söyleme
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
¿Cuál es el precio para ir a__[lugar]__?
Belli bir yere taksi ücretini sorma
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
¿Puede esperar aquí por un momento?
Sen getir götür işlerini hallederken taksiciye biraz beklemesini söyleme
Đuổi theo xe kia!
¡Siga ese carro!
Eğer gizli bir ajansan kullanılır

Etrafı Dolaşma - Araba kiralama

Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
¿En dónde puedo alquilar un automóvil?
Nereden bir araba kiralayabileceğini sorma
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Me gustaría alquilar un coche/camioneta grande
Ne tür bir araba kiralamak istediğini belirtme
... trong một ngày/một tuần.
... por un día/una semana
Ne kadar süreliğine onu kiralamak istediğini belirtme
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Quisiera un seguro de cobertura total.
Mümkün en geniş kapsamlı sigortayı alma
Tôi không cần bảo hiểm.
No necesito seguro.
Hiç sigorta istememe
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
¿Necesito entregar el coche con el tanque lleno?
Arabayı geri getirmeden önce benzin deposunu doldurmalı mı diye sorma
Gần đây có trạm xăng nào không?
¿En dónde se encuentra la siguiente gasolinera?
En yakın petrol istasyonunu nereden bulabileceğini sorma
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Me gustaría incluir un conductor extra
Araba kiralama sözleşmesine başka bir şoför daha eklemek isteme
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
¿Cuál es la velocidad máxima en la ciudad o carreteras?
Bölgedeki hız limitini sorma
Bình xăng chưa được đổ đầy.
El tanque no está lleno.
Arabanın yüzde yüz dolu olmadığından şikayet etme
Động cơ có tiếng kêu lạ.
El motor hace un sonido extraño.
Arabanın motorunda bir sorun olduğundan şikayet etme
Xe bị hỏng.
El coche se encuentra dañado.
Arabanın hasarlı olmasından şikayet etme