Fince | Cümle Kalıpları - Seyahat | Etrafı Dolaşma

Etrafı Dolaşma - Yer

Tôi bị lạc (đường).
Olen eksyksissä.
Nerede olduğunu bilmeme
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Voisitko näyttää kartalta missä sen on?
Haritada belli bir yer sorma
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Mistä täällä on ___?
Belli bir hizmet hakkında sorma
... nhà vệ sinh?
...WC?
hizmet
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
...pankki / rahanvaihtopiste?
hizmet
... khách sạn?
...hotelli?
hizmet
... trạm xăng?
...huoltoasema?
hizmet
... bệnh viện?
...sairaala?
hizmet
... nhà thuốc?
...apteekki?
hizmet
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
...tavaratalo?
hizmet
... siêu thị?
...ruokakauppa?
hizmet
... bến xe buýt?
...bussipysäkki?
hizmet
... bến tàu điện ngầm?
...metroasema?
hizmet
... văn phòng thông tin du lịch?
...turisti-info?
hizmet
... cây rút tiền/máy ATM?
...käteisautomaatti?
hizmet
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Missä päin on ___?
Belli bir yere yön sorma
... khu trung tâm?
...keskusta?
belli bir yer
... ga tàu/nhà ga?
...juna-asema?
belli bir yer
... sân bay?
...lentokenttä?
belli bir yer
... đồn công an?
...poliisiasema?
belli bir yer
... đại sứ quán [tên nước]?
...[maan] suurlähetystö?
belli bir ülkenin konsolosluğu
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Onko lähistöllä jokin hyvä ___?
Belli bir yer için tavsiye isteme
... quán bar?
...baari?
yer
... quán cafe?
...kahvila?
yer
... nhà hàng?
...ravintola?
yer
... hộp đêm/club?
...yökerho?
yer
... khách sạn?
...hotelli?
yer
... địa danh du lịch?
...turistinähtävyys?
yer
... di tích lịch sử?
...historiallinen paikka?
yer
... bảo tàng?
...museo?
yer

Etrafı Dolaşma - Yönler

Rẽ trái.
Käänny vasemmalle.
Yön gösterme
Rẽ phải.
Käänny oikealle.
Yön gösterme
Đi thẳng.
Jatka suoraan eteenpäin.
Yön gösterme
Quay lại.
Käänny takaisin.
Yön gösterme
Dừng (lại).
Pysähdy.
Yön gösterme
Đi về phía ___.
Mene kohti ___.
Yön gösterme
Đi quá/qua ___.
Mene ___ ohi.
Yön gösterme
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Varo ___.
Yön gösterme
xuống dốc/dưới dốc
mäkeä alas
Yön gösterme
lên dốc/trên dốc
mäkeä ylös
Yön gösterme
ngã ba/ngã tư
risteys
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
liikennevalot
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
công viên
puisto
Yol tarif ederken yaygın referans noktası

Etrafı Dolaşma - Otobüs/Tren

Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Mistä voin ostaa bussi-/junalipun?
Bilet bilet gişesi sorma
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Haluaisin ostaa ___ _[paikkaan]_.
Belli bir yere bilet alma
... vé một chiều...
...yhdensuuntaisen lipun...
tek gidişlik bilet
... vé khứ hồi...
...meno-paluu-lipun...
gidiş-geliş bilet
... vé hạng nhất/hạng nhì...
...ensimmäisen / toisen luokan lipun...
birinci sınıf/ikinci sınıf için bilet
... vé ngày...
...päivälippu...
bütün gün kullanabileceğin bilet
... vé tuần...
...viikkolippu...
bütün hafta kullanabileceğin bilet
... vé tháng...
...kuukausilippu...
bir ay boyunca kullanabileceğin bilet
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Paljonko maksaa lippu _[kohteeseen]_?
Belli bir yere bilet fiyatı hakkında sorma
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Haluaisin varata (ikkuna)paikan.
Belli bir koltuğu ayırtma
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Pysähtyykö tämä bussi / juna _[paikassa]_?
Otobüs yada trenin belli bir yere gidip gitmediğini sorma
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Miten kauan kestää _[kohteeseen]_?
Seyahat zamanı hakkında sorma
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Mistä _[paikkaan]_ menevä bussi lähtee?
belli bir otobüs yada trenin ne zaman ayrıldığını sorma
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Onko tämä paikka varattu?
Kolduğun boş olup olmadığını sorma
Đó là ghế của tôi
Tuo on minun paikkani.
Bu koltukta önceden beri oturduğunu yada onu ayırttığını belirtme

Etrafı Dolaşma - İşaretler

mở cửa
auki
Bir dükkan açık
đóng cửa
kiinni
Bir dükkan kapalı
lối vào
sisäänkäynti
Giriş işareti
lối ra
uloskäynti
Çıkış işareti
đẩy (vào)
työnnä
Travel_Getting Around_Signs_6_desc
kéo (ra)
vedä
Travel_Getting Around_Signs_7_desc
nam
miehet
Erkekler tualeti
nữ
naiset
Kadınlar tualeti
có người/hết phòng/hết chỗ
varattu
Otel dolu/banyo dolu
trống/còn phòng/còn chỗ
vapaa
Otelde boş oda var/banyo boş

Etrafı Dolaşma - Taksi

Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Tiedätkö mistä numerosta saa taksin?
Taksi şirketinin telefon numarasını sorma
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Minun täytyy mennä _[paikkaan]_.
Taksiciye nereye gitmek istediğini söyleme
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Paljonko maksaa _[paikkaan]_?
Belli bir yere taksi ücretini sorma
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Voitko odottaa tässä hetken?
Sen getir götür işlerini hallederken taksiciye biraz beklemesini söyleme
Đuổi theo xe kia!
Seuraa tuota autoa!
Eğer gizli bir ajansan kullanılır

Etrafı Dolaşma - Araba kiralama

Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Missä täällä on autovuokraamo?
Nereden bir araba kiralayabileceğini sorma
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Haluaisin vuokrata pienen auton / ison auton / pakettiauton.
Ne tür bir araba kiralamak istediğini belirtme
... trong một ngày/một tuần.
... päiväksi / viikoksi.
Ne kadar süreliğine onu kiralamak istediğini belirtme
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Haluan täyden vakuutuksen.
Mümkün en geniş kapsamlı sigortayı alma
Tôi không cần bảo hiểm.
En tarvitse vakuutusta.
Hiç sigorta istememe
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Palautetaanko auto täydellä tankilla?
Arabayı geri getirmeden önce benzin deposunu doldurmalı mı diye sorma
Gần đây có trạm xăng nào không?
Missä on lähin bensa-asema?
En yakın petrol istasyonunu nereden bulabileceğini sorma
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Haluaisin lisätä toisen kuskin
Araba kiralama sözleşmesine başka bir şoför daha eklemek isteme
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Mikä on nopeusrajoitus kaupungeissa / moottoriteillä?
Bölgedeki hız limitini sorma
Bình xăng chưa được đổ đầy.
Tankki ei ole täynnä.
Arabanın yüzde yüz dolu olmadığından şikayet etme
Động cơ có tiếng kêu lạ.
Moottorista kuuluu omituinen ääni.
Arabanın motorunda bir sorun olduğundan şikayet etme
Xe bị hỏng.
Auto on vahingoittunut.
Arabanın hasarlı olmasından şikayet etme