Danca | Cümle Kalıpları - Seyahat | Etrafı Dolaşma

Etrafı Dolaşma - Yer

Tôi bị lạc (đường).
Jeg er faret vild.
Nerede olduğunu bilmeme
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Kan du vise mig hvor det er på kortet?
Haritada belli bir yer sorma
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Hvor kan jeg finde___?
Belli bir hizmet hakkında sorma
... nhà vệ sinh?
... et badeværelse?
hizmet
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
... en bank/et veksel kontor?
hizmet
... khách sạn?
... et hotel?
hizmet
... trạm xăng?
... en benzintank?
hizmet
... bệnh viện?
... et sygehus?
hizmet
... nhà thuốc?
... et apotek?
hizmet
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
... et stormagasin?
hizmet
... siêu thị?
... et supermarked?
hizmet
... bến xe buýt?
... busstoppestedet?
hizmet
... bến tàu điện ngầm?
... metrostationen?
hizmet
... văn phòng thông tin du lịch?
... et turistkontor?
hizmet
... cây rút tiền/máy ATM?
... en hæveautomat?
hizmet
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Hvordan kommer jeg til ___?
Belli bir yere yön sorma
... khu trung tâm?
... til centrum?
belli bir yer
... ga tàu/nhà ga?
...togstationen?
belli bir yer
... sân bay?
... lufthavnen?
belli bir yer
... đồn công an?
... politistationen?
belli bir yer
... đại sứ quán [tên nước]?
... den [land] ambassade?
belli bir ülkenin konsolosluğu
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
kan du anbefale nogle gode ___?
Belli bir yer için tavsiye isteme
... quán bar?
... barer?
yer
... quán cafe?
... cafeer?
yer
... nhà hàng?
... restauranter?
yer
... hộp đêm/club?
... natklubber?
yer
... khách sạn?
... hoteller?
yer
... địa danh du lịch?
... turistattraktioner?
yer
... di tích lịch sử?
... historiske steder?
yer
... bảo tàng?
... museer?
yer

Etrafı Dolaşma - Yönler

Rẽ trái.
Drej til venstre.
Yön gösterme
Rẽ phải.
Drej til højre.
Yön gösterme
Đi thẳng.
Gå lige frem.
Yön gösterme
Quay lại.
Gå tilbage.
Yön gösterme
Dừng (lại).
Stop.
Yön gösterme
Đi về phía ___.
Gå hen imod ___.
Yön gösterme
Đi quá/qua ___.
Gå forbi ___.
Yön gösterme
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Kig efter ___.
Yön gösterme
xuống dốc/dưới dốc
Ned af bakken
Yön gösterme
lên dốc/trên dốc
Op ad bakke
Yön gösterme
ngã ba/ngã tư
vejkryds
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
trafiklys
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
công viên
parkere
Yol tarif ederken yaygın referans noktası

Etrafı Dolaşma - Otobüs/Tren

Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Hvor kan jeg købe en bus/togbillet?
Bilet bilet gişesi sorma
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Jeg vil gerne købe en___ [sted]__, tak.
Belli bir yere bilet alma
... vé một chiều...
... enkeltbillet...
tek gidişlik bilet
... vé khứ hồi...
... returbillet...
gidiş-geliş bilet
... vé hạng nhất/hạng nhì...
... første klasse/anden klasse billet ...
birinci sınıf/ikinci sınıf için bilet
... vé ngày...
... heldagsbillet ...
bütün gün kullanabileceğin bilet
... vé tuần...
... ugebillet ...
bütün hafta kullanabileceğin bilet
... vé tháng...
... månedsbillet ...
bir ay boyunca kullanabileceğin bilet
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Hvor meget koster en billet til __[sted]__ ?
Belli bir yere bilet fiyatı hakkında sorma
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Jeg vil gerne reservere et sæde (ved vinduet).
Belli bir koltuğu ayırtma
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Stopper bussen/toget ved __[sted]__ ?
Otobüs yada trenin belli bir yere gidip gitmediğini sorma
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Hvor lang tid tager det at komme til __[sted]__?
Seyahat zamanı hakkında sorma
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Hvornår kører bussen/toget der går mod __[sted]__?
belli bir otobüs yada trenin ne zaman ayrıldığını sorma
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Er dette sæde optaget?
Kolduğun boş olup olmadığını sorma
Đó là ghế của tôi
Dette er mit sæde.
Bu koltukta önceden beri oturduğunu yada onu ayırttığını belirtme

Etrafı Dolaşma - İşaretler

mở cửa
åben
Bir dükkan açık
đóng cửa
lukket
Bir dükkan kapalı
lối vào
indgang
Giriş işareti
lối ra
udgang
Çıkış işareti
đẩy (vào)
skub
Travel_Getting Around_Signs_6_desc
kéo (ra)
træk
Travel_Getting Around_Signs_7_desc
nam
mænd
Erkekler tualeti
nữ
kvinder
Kadınlar tualeti
có người/hết phòng/hết chỗ
optaget
Otel dolu/banyo dolu
trống/còn phòng/còn chỗ
ledig
Otelde boş oda var/banyo boş

Etrafı Dolaşma - Taksi

Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Kender du nummeret til en taxa?
Taksi şirketinin telefon numarasını sorma
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Jeg skal til __[sted]__.
Taksiciye nereye gitmek istediğini söyleme
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Hvor meget koster det at komme til __[sted]__?
Belli bir yere taksi ücretini sorma
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Kan du venter her et øjeblik?
Sen getir götür işlerini hallederken taksiciye biraz beklemesini söyleme
Đuổi theo xe kia!
Følg efter den bil!
Eğer gizli bir ajansan kullanılır

Etrafı Dolaşma - Araba kiralama

Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Hvor er biludlejningen?
Nereden bir araba kiralayabileceğini sorma
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Jeg vil gerne leje en lille bil/stor bil/varevogn.
Ne tür bir araba kiralamak istediğini belirtme
... trong một ngày/một tuần.
... i en dag/en uge.
Ne kadar süreliğine onu kiralamak istediğini belirtme
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Jeg vil have en komplet dæknings forsikring.
Mümkün en geniş kapsamlı sigortayı alma
Tôi không cần bảo hiểm.
Jeg har ikke brug for forsikring.
Hiç sigorta istememe
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Skal jeg levere bilen tilbage med en fyldt tank?
Arabayı geri getirmeden önce benzin deposunu doldurmalı mı diye sorma
Gần đây có trạm xăng nào không?
Hvor er den næste benzintank?
En yakın petrol istasyonunu nereden bulabileceğini sorma
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Jeg vil gerne inkludere en anden fører.
Araba kiralama sözleşmesine başka bir şoför daha eklemek isteme
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Hvad er fartgrænsen i byer/ på motorvejene?
Bölgedeki hız limitini sorma
Bình xăng chưa được đổ đầy.
Tanken er ikke fuld.
Arabanın yüzde yüz dolu olmadığından şikayet etme
Động cơ có tiếng kêu lạ.
Motoren laver en underlig lyd.
Arabanın motorunda bir sorun olduğundan şikayet etme
Xe bị hỏng.
Bilen er skadet.
Arabanın hasarlı olmasından şikayet etme