Tayca | Cümle Kalıpları - Seyahat | Etrafı Dolaşma

Etrafı Dolaşma - Yer

Kayboldum.
ฉันหลงทาง (Chan long tang.)
Nerede olduğunu bilmeme
Onun haritada nerede olduğunu bana gösterir misiniz?
คุณช่วยแสดงตำแหน่งในแผนที่ให้หน่อยได้ไหม? (Khun chuay sa-dang tum-nang nai pan-tee hai nhoi dai mai?)
Haritada belli bir yer sorma
__ı nerede bulurum?
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan samart ha___dai tee nhai?)
Belli bir hizmet hakkında sorma
... bir banyo?
...ห้องน้ำ? (hong nam?)
hizmet
... bir banka/döviz bürosu?
...ธนาคาร/สำนักงานแลกเปลี่ยนเงินตรา? (...tanakarn/sum nak ngan lak plian ngern tra?)
hizmet
... bir otel?
...โรงแรม? (rong ram?)
hizmet
... bir benzin istasyonu?
...ปั๊มน้ำมัน? (pum nam mun?)
hizmet
... bir hastane?
...โรงพยาบาล? (rong pa ya ban?)
hizmet
... bir eczane?
...ร้านขายยา? (ran kai ya?)
hizmet
... bir büyük mağaza?
...ห้างสรรพสินค้า? (...hang sub pa sin ka?)
hizmet
... bir süpermarket?
...ซุปเปอร์มาร์เก็ต? (supermarket?)
hizmet
... otobüs durağı?
...ป้ายรถเมล์?(...pai rod mae?)
hizmet
... bir metro istasyonu?
...สถานีรถไฟฟ้าใต้ดิน?(...sa-ta-nee rod fai fa tai din?)
hizmet
... bir turist bilgi ofisi?
...ศูนย์บริการการท่องเที่ยว? (...soon bo ri karn karn tong taew)
hizmet
.. bir ATM/para çekme makinası?
...ตู้เอทีเอ็ม? (...too ATM?)
hizmet
__ye nasıl varırım?
ฉันจะไป___อย่างไร? (Chan ja pai___yang rai?)
Belli bir yere yön sorma
... eski kasaba merkezi?
...ในตัวเมือง? (...nai tua meung?)
belli bir yer
... tren istasyonu?
...สถานีรถไฟ? (...sa-ta-nee rod fai?)
belli bir yer
... havaalanı?
...สนามบิน? (...sa-nam bin?)
belli bir yer
... polis merkezi?
...สถานีตำรวจ? (...sata-nee tam ruad?)
belli bir yer
... [ülke]'nin konsolosluğu?
...สถานทูตของ[ประเทศ]? (...sa-tan-tood kong_[country]?)
belli bir ülkenin konsolosluğu
İyi bir __ tavsiye edebilir misiniz?
คุณช่วยแนะนำ___หน่อยได้ไหม? (Khun chuay nae num___nhoi dai mai?)
Belli bir yer için tavsiye isteme
... barlar?
...บาร์? (...bar?)
yer
... kafeler?
...คาเฟ่? (...cafe?)
yer
... restoranlar?
...ร้านอาหาร? (...rarn ar-han?)
yer
... gece kulüpleri?
...ผับ? (...pub?)
yer
... oteller?
...โรงแรม? (...rong-ram?)
yer
... turistik atraksiyonlar?
...สถานที่ท่องเที่ยว? (...sa-tan-tee tong taew?)
yer
... tarihi alanlar?
...สถานที่ประวัติศาสตร์? (...sa tan tee pra wad sard?)
yer
... müzeler?
...พิพิธภัณฑ์? (...pi-pit-ta-pan?)
yer

Etrafı Dolaşma - Yönler

Sola dön.
เลี้ยวซ้าย (laew-sai)
Yön gösterme
Sağa dön.
เลี้ยวขวา (laew-kwa)
Yön gösterme
Düz git.
ตรงไปเรื่อยๆ (trong pai rueiruei)
Yön gösterme
Geri git.
เดินกลับไป (dern glub pai)
Yön gösterme
Dur.
หยุด (yhood)
Yön gösterme
__'e doğru git.
เดินไปที่__ (dern pai tee___.)
Yön gösterme
__'ı geç.
เดินผ่าน___. (dern parn__.)
Yön gösterme
__'i bekle.
ระวัง___ (rawang____.)
Yön gösterme
yokuş aşağı
ลงเขา (long kao)
Yön gösterme
yokuş yukarı
ขึ้นเขา (kuen kao)
Yön gösterme
kavşak
สี่แยก (see yak)
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
trfik ışıkları
ไฟจราจร (fai ja-ra-jorn)
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
park
จอดรถ (jord-rod)
Yol tarif ederken yaygın referans noktası

Etrafı Dolaşma - Otobüs/Tren

Nereden bir otobüs/tren bileti bulabilirim?
ฉันจะไปซื้อตั๋วรถบัส/รถไฟได้ที่ไหน? (Chan ja pai sue tua rod bus/rod fai dai tee nhai?)
Bilet bilet gişesi sorma
_[yer]_e bir __ almak istiyorum lütfen?
ฉันต้องการซื้อตั๋วจาก__ไป__[สถานที่]__. (Chan tong karn sue tua jark___pai_[location]_.)
Belli bir yere bilet alma
... tek bilet ...
...ตั๋วเที่ยวเดียว...(...tua taew daew...)
tek gidişlik bilet
dönüş bileti
...ตั๋วไป-กลับ...(...tua-pai-glub...)
gidiş-geliş bilet
... birinci sınıf/ikinci sınıf bilet ...
...ตั๋วชั้นหนึ่ง/ชั้นสอง...(...tua chun neung/chun song...)
birinci sınıf/ikinci sınıf için bilet
... günlük ...
...ตั๋วหนึ่งวัน...(...tua 1 wun...)
bütün gün kullanabileceğin bilet
... haftalık ...
...ตั๋วสำหรับ 1 อาทิตย์...(...tua sumrub 1 artid...)
bütün hafta kullanabileceğin bilet
... aylık ...
...ตั๋วเดือน...(...tua duen...)
bir ay boyunca kullanabileceğin bilet
_[yer]_'ye bir bilet ne kadar?
ตั๋วไป__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Tua pai_[location]_ra ka tao rai?)
Belli bir yere bilet fiyatı hakkında sorma
(Cam kenarına) koltuk ayırtmak istiyorum.
ฉันต้องการเปลี่ยนที่นั่ง(ใกล้หน้าต่าง) (Chan tong karn plian tee nung (klai nah tang).
Belli bir koltuğu ayırtma
Bu tren/otobüs _[yer]_'de duruyor mu?
รถบัส/รถไฟขบวนนี้จอดที่_[สถานที่]__หรือเปล่า? (Rod bus/rod fai ka buan nee jord tee_[location]_rue plao?)
Otobüs yada trenin belli bir yere gidip gitmediğini sorma
_[yer]_'e gitmek ne kadar sürer?
ไปถึง_[สถานที่]_ใช้เวลานานเท่าไร? (Pai tueng_[location]_chai we la narn tao rai?)
Seyahat zamanı hakkında sorma
_[yer]_ otobüsü/treni ne zaman ayrılıyor?
รถบัส/รถไฟออกจาก__[สถานที่]__เมื่อไร? (Rod bus/rod fai ork jark_[location]_muer rai?)
belli bir otobüs yada trenin ne zaman ayrıldığını sorma
Bu koltuk ayırtıldı mı?
มีคนนั่งแล้วหรือยัง(Me kon nung laew rue yung?)
Kolduğun boş olup olmadığını sorma
Bu benim koltuğum
นี่ที่นั่งฉัน (Nee tee nung chan.)
Bu koltukta önceden beri oturduğunu yada onu ayırttığını belirtme

Etrafı Dolaşma - İşaretler

açık
เปิด (perd)
Bir dükkan açık
kapalı
ปิด (pid)
Bir dükkan kapalı
giriş
ทางเข้า (tang kao)
Giriş işareti
çıkış
ทางออก (tang-ork)
Çıkış işareti
itiniz
ผลัก (pluk)
Travel_Getting Around_Signs_6_desc
çekiniz
ดึง (deung)
Travel_Getting Around_Signs_7_desc
erkekler
ผู้ชาย (pu-chy)
Erkekler tualeti
kadınlar
ผู้หญิง (pu-ying)
Kadınlar tualeti
dolu
มีคนใช้อยู่ (me kon chai yu)
Otel dolu/banyo dolu
boş
ว่าง (wang)
Otelde boş oda var/banyo boş

Etrafı Dolaşma - Taksi

Taksi çağırmak için numarayı biliyor musunuz?
คุณมีเบอร์โทรศัพท์หาแท็กซี่หรือเปล่า? (Khun me ber to-ra-sub ha taxi rue plao?)
Taksi şirketinin telefon numarasını sorma
_[yer]_ 'e gitmem gerekiyor.
ฉันต้องไป__[สถานที่]__. (Chan tong pai__[location]_.)
Taksiciye nereye gitmek istediğini söyleme
_[yer]_'e gitmek ne kadar?
ไปที่__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Pai tee__[sa-tarn-tee]_ra ka tao rai?)
Belli bir yere taksi ücretini sorma
Burada bir dakika bekleyebilir misiniz?
คุณช่วยรอตรงนี้สักพักได้ไหม? (Khun chuay ror trong nee suk puk dai mai?)
Sen getir götür işlerini hallederken taksiciye biraz beklemesini söyleme
Şu arabayı takip et!
ตามรถคันนั้นไป! (Tarm rod kun nun pai!)
Eğer gizli bir ajansan kullanılır

Etrafı Dolaşma - Araba kiralama

Araba nereden kiralanıyor?
ที่เช่ารถอยู่ที่ไหน? (Tee chao rod yu tee nhai?)
Nereden bir araba kiralayabileceğini sorma
Büyük araba/küçük araba/kamyon kiralamak istiyorum.
ฉันต้องการเช่ารถคันเล็ก/คันใหญ่/รถตู้ (Chan tong karn chao rod kun lek/kun yai/rod too.)
Ne tür bir araba kiralamak istediğini belirtme
... bir gün/bir hafta için.
...สำหรับวันเดียว/หนึ่งอาทิตย์ (...sumrub wun daew/neung artid.)
Ne kadar süreliğine onu kiralamak istediğini belirtme
Tam kapsamlı sigorta istiyorum.
ฉันต้องการประกันทั้งหมด (Chan tong karn pra-kun tung mod.)
Mümkün en geniş kapsamlı sigortayı alma
Sigortaya ihtiyacım yok.
ฉันไม่ต้องการประกัน (Chan mai tong karn pra kun.)
Hiç sigorta istememe
Arabayı geriye dolu bir banzin deposuyla mı getirmeliyim?
ฉันควรคืนรถแบบน้ำมันเต็มถังใช่ไหม? (Chan kuan kuen rod bab num mun tem tung chai mai?)
Arabayı geri getirmeden önce benzin deposunu doldurmalı mı diye sorma
Bir sonraki petrol istasyonu nerede?
ปัํมน้ำมันที่ใกล้ที่สุดอยู่ตรงไหน? (Pump num mun tee glai tee sud yu trong nhai?)
En yakın petrol istasyonunu nereden bulabileceğini sorma
İkinci bir şoför dahil etmek istiyorum.
ฉันต้องการคนขับรถคนที่สอง (Chun tong karn kon kub rod kon tee song.)
Araba kiralama sözleşmesine başka bir şoför daha eklemek isteme
Şehirde/otoyollarda hız limiti ne?
ความเร็วสูงสุดบนทางด่วนคือเท่าไร? (Kwam rew soong sood bon tang duan kue tao rai?)
Bölgedeki hız limitini sorma
Depo dolu değil.
น้ำมันไม่เต็มถัง (Num mun mai tem tung.)
Arabanın yüzde yüz dolu olmadığından şikayet etme
Motordan garip bir ses geliyor.
ตัวเครื่องมีเสียงแปลกๆ (Tua krueng mee siang plak plak.)
Arabanın motorunda bir sorun olduğundan şikayet etme
Araba hasarlı.
รถยนต์มีความเสียหาย (Rod yon mee kwam sia hai.)
Arabanın hasarlı olmasından şikayet etme