Rusça | Cümle Kalıpları - Seyahat | Etrafı Dolaşma

Etrafı Dolaşma - Yer

Kayboldum.
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Nerede olduğunu bilmeme
Onun haritada nerede olduğunu bana gösterir misiniz?
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Haritada belli bir yer sorma
__ı nerede bulurum?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Belli bir hizmet hakkında sorma
... bir banyo?
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
hizmet
... bir banka/döviz bürosu?
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
hizmet
... bir otel?
...отель? (...otel'?)
hizmet
... bir benzin istasyonu?
...заправку? (...zapravku?)
hizmet
... bir hastane?
...больницу? (...bol'nitsu?)
hizmet
... bir eczane?
...аптеку? (...apteku?)
hizmet
... bir büyük mağaza?
...универмаг? (...univermag?)
hizmet
... bir süpermarket?
...супермаркет? (...supermarket?)
hizmet
... otobüs durağı?
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
hizmet
... bir metro istasyonu?
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
hizmet
... bir turist bilgi ofisi?
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
hizmet
.. bir ATM/para çekme makinası?
...банкомат? (...bankomat?)
hizmet
__ye nasıl varırım?
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Belli bir yere yön sorma
... eski kasaba merkezi?
...центра города? (...tsentra goroda?)
belli bir yer
... tren istasyonu?
...вокзала? (...vokzala?)
belli bir yer
... havaalanı?
...аэропорта? (...aeroporta?)
belli bir yer
... polis merkezi?
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
belli bir yer
... [ülke]'nin konsolosluğu?
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
belli bir ülkenin konsolosluğu
İyi bir __ tavsiye edebilir misiniz?
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Belli bir yer için tavsiye isteme
... barlar?
...бары? (...bary?)
yer
... kafeler?
...кафе? (...kafe?)
yer
... restoranlar?
...рестораны? (...restorany?)
yer
... gece kulüpleri?
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
yer
... oteller?
...отели? (...oteli?)
yer
... turistik atraksiyonlar?
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
yer
... tarihi alanlar?
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
yer
... müzeler?
...музеи? (...muzei?)
yer

Etrafı Dolaşma - Yönler

Sola dön.
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Yön gösterme
Sağa dön.
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Yön gösterme
Düz git.
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Yön gösterme
Geri git.
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Yön gösterme
Dur.
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Yön gösterme
__'e doğru git.
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Yön gösterme
__'ı geç.
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Yön gösterme
__'i bekle.
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Yön gösterme
yokuş aşağı
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
Yön gösterme
yokuş yukarı
идите в гору (idite v goru)
Yön gösterme
kavşak
перекрёсток (perekrostok)
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
trfik ışıkları
светофор (svetofor)
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
park
парк (park)
Yol tarif ederken yaygın referans noktası

Etrafı Dolaşma - Otobüs/Tren

Nereden bir otobüs/tren bileti bulabilirim?
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Bilet bilet gişesi sorma
_[yer]_e bir __ almak istiyorum lütfen?
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Belli bir yere bilet alma
... tek bilet ...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
tek gidişlik bilet
dönüş bileti
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
gidiş-geliş bilet
... birinci sınıf/ikinci sınıf bilet ...
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
birinci sınıf/ikinci sınıf için bilet
... günlük ...
...билет на день...(...bilet na den'...)
bütün gün kullanabileceğin bilet
... haftalık ...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
bütün hafta kullanabileceğin bilet
... aylık ...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
bir ay boyunca kullanabileceğin bilet
_[yer]_'ye bir bilet ne kadar?
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Belli bir yere bilet fiyatı hakkında sorma
(Cam kenarına) koltuk ayırtmak istiyorum.
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Belli bir koltuğu ayırtma
Bu tren/otobüs _[yer]_'de duruyor mu?
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Otobüs yada trenin belli bir yere gidip gitmediğini sorma
_[yer]_'e gitmek ne kadar sürer?
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Seyahat zamanı hakkında sorma
_[yer]_ otobüsü/treni ne zaman ayrılıyor?
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
belli bir otobüs yada trenin ne zaman ayrıldığını sorma
Bu koltuk ayırtıldı mı?
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Kolduğun boş olup olmadığını sorma
Bu benim koltuğum
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Bu koltukta önceden beri oturduğunu yada onu ayırttığını belirtme

Etrafı Dolaşma - İşaretler

açık
открыто (otkryto)
Bir dükkan açık
kapalı
закрыто (zakryto)
Bir dükkan kapalı
giriş
вход (vkhod)
Giriş işareti
çıkış
выход (vykhod)
Çıkış işareti
itiniz
от себя (ot sebya)
Travel_Getting Around_Signs_6_desc
çekiniz
на себя (na sebya)
Travel_Getting Around_Signs_7_desc
erkekler
для мужчин (dlya muzhchin)
Erkekler tualeti
kadınlar
для женщин (dlya zhenshchin)
Kadınlar tualeti
dolu
занято (zanyato)
Otel dolu/banyo dolu
boş
свободно (svobodno)
Otelde boş oda var/banyo boş

Etrafı Dolaşma - Taksi

Taksi çağırmak için numarayı biliyor musunuz?
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Taksi şirketinin telefon numarasını sorma
_[yer]_ 'e gitmem gerekiyor.
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Taksiciye nereye gitmek istediğini söyleme
_[yer]_'e gitmek ne kadar?
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Belli bir yere taksi ücretini sorma
Burada bir dakika bekleyebilir misiniz?
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Sen getir götür işlerini hallederken taksiciye biraz beklemesini söyleme
Şu arabayı takip et!
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Eğer gizli bir ajansan kullanılır

Etrafı Dolaşma - Araba kiralama

Araba nereden kiralanıyor?
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Nereden bir araba kiralayabileceğini sorma
Büyük araba/küçük araba/kamyon kiralamak istiyorum.
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Ne tür bir araba kiralamak istediğini belirtme
... bir gün/bir hafta için.
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Ne kadar süreliğine onu kiralamak istediğini belirtme
Tam kapsamlı sigorta istiyorum.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Mümkün en geniş kapsamlı sigortayı alma
Sigortaya ihtiyacım yok.
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Hiç sigorta istememe
Arabayı geriye dolu bir banzin deposuyla mı getirmeliyim?
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Arabayı geri getirmeden önce benzin deposunu doldurmalı mı diye sorma
Bir sonraki petrol istasyonu nerede?
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
En yakın petrol istasyonunu nereden bulabileceğini sorma
İkinci bir şoför dahil etmek istiyorum.
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Araba kiralama sözleşmesine başka bir şoför daha eklemek isteme
Şehirde/otoyollarda hız limiti ne?
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Bölgedeki hız limitini sorma
Depo dolu değil.
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Arabanın yüzde yüz dolu olmadığından şikayet etme
Motordan garip bir ses geliyor.
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Arabanın motorunda bir sorun olduğundan şikayet etme
Araba hasarlı.
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Arabanın hasarlı olmasından şikayet etme