Esperanto | Cümle Kalıpları - Seyahat | Etrafı Dolaşma

Etrafı Dolaşma - Yer

Kayboldum.
Mi perdiĝis.
Nerede olduğunu bilmeme
Onun haritada nerede olduğunu bana gösterir misiniz?
Ĉu vi povas montri al mi, kie ĝi estas sur la mapo?
Haritada belli bir yer sorma
__ı nerede bulurum?
Kie mi povas trovi ___?
Belli bir hizmet hakkında sorma
... bir banyo?
... la banĉambron?
hizmet
... bir banka/döviz bürosu?
... bankon/ŝanĝoficejon?
hizmet
... bir otel?
... hotelon?
hizmet
... bir benzin istasyonu?
... benzinstacion?
hizmet
... bir hastane?
... malsanulejon?
hizmet
... bir eczane?
... apotekon?
hizmet
... bir büyük mağaza?
... magazenon?
hizmet
... bir süpermarket?
... supermarkton?
hizmet
... otobüs durağı?
... bushaltejon?
hizmet
... bir metro istasyonu?
... metroohaltejon?
hizmet
... bir turist bilgi ofisi?
... turistoficejon?
hizmet
.. bir ATM/para çekme makinası?
... monaŭtomaton?
hizmet
__ye nasıl varırım?
Kiel mi iras al___?
Belli bir yere yön sorma
... eski kasaba merkezi?
... la urbocentron?
belli bir yer
... tren istasyonu?
... la stacidomon?
belli bir yer
... havaalanı?
... la aerhavenon?
belli bir yer
... polis merkezi?
... la policejon?
belli bir yer
... [ülke]'nin konsolosluğu?
... la ambasadon de [lando]?
belli bir ülkenin konsolosluğu
İyi bir __ tavsiye edebilir misiniz?
Ĉu vi povas rekomendi ajnan bonan___?
Belli bir yer için tavsiye isteme
... barlar?
... trinkejojn?
yer
... kafeler?
... kafejojn?
yer
... restoranlar?
... restoraciojn?
yer
... gece kulüpleri?
... noktoklubojn?
yer
... oteller?
... hotelojn?
yer
... turistik atraksiyonlar?
... turismajn allogojn?
yer
... tarihi alanlar?
... historiajn lokojn?
yer
... müzeler?
... muzeojn?
yer

Etrafı Dolaşma - Yönler

Sola dön.
Turnu maldekstre.
Yön gösterme
Sağa dön.
Turnu dekstre.
Yön gösterme
Düz git.
Iru rekte.
Yön gösterme
Geri git.
Reiru.
Yön gösterme
Dur.
Haltu.
Yön gösterme
__'e doğru git.
Iru al la___.
Yön gösterme
__'ı geç.
Iru post la____.
Yön gösterme
__'i bekle.
Serku la___.
Yön gösterme
yokuş aşağı
montsuben
Yön gösterme
yokuş yukarı
supren
Yön gösterme
kavşak
vojkruciĝo
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
trfik ışıkları
trafiklumo
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
park
parko
Yol tarif ederken yaygın referans noktası

Etrafı Dolaşma - Otobüs/Tren

Nereden bir otobüs/tren bileti bulabilirim?
Kie mi povas aĉeti busobileton/trajnobileton?
Bilet bilet gişesi sorma
_[yer]_e bir __ almak istiyorum lütfen?
Mi ŝatus aĉeti ___ al __ [loko] __ bonvolu.
Belli bir yere bilet alma
... tek bilet ...
... solan bileton ...
tek gidişlik bilet
dönüş bileti
... revenan bileton ...
gidiş-geliş bilet
... birinci sınıf/ikinci sınıf bilet ...
... unuan klasobileton/duan klasobileton ...
birinci sınıf/ikinci sınıf için bilet
... günlük ...
... tagbileton ...
bütün gün kullanabileceğin bilet
... haftalık ...
... semajnobileton ...
bütün hafta kullanabileceğin bilet
... aylık ...
... monatbileton ...
bir ay boyunca kullanabileceğin bilet
_[yer]_'ye bir bilet ne kadar?
Kiom kostas bileto al __ [loko] __?
Belli bir yere bilet fiyatı hakkında sorma
(Cam kenarına) koltuk ayırtmak istiyorum.
Mi ŝatus rezervi sidlokon (apud la fenestro).
Belli bir koltuğu ayırtma
Bu tren/otobüs _[yer]_'de duruyor mu?
Ĉu tiu buso/trajno haltas ĉe __ [loko] __?
Otobüs yada trenin belli bir yere gidip gitmediğini sorma
_[yer]_'e gitmek ne kadar sürer?
Kiom longe por atingi __[loko]__?
Seyahat zamanı hakkında sorma
_[yer]_ otobüsü/treni ne zaman ayrılıyor?
Kiam ekveturas la buso/la trajno por __[loko]__ ?
belli bir otobüs yada trenin ne zaman ayrıldığını sorma
Bu koltuk ayırtıldı mı?
Ĉu estas tiu sidloko prenita?
Kolduğun boş olup olmadığını sorma
Bu benim koltuğum
Tio estas mia sidloko.
Bu koltukta önceden beri oturduğunu yada onu ayırttığını belirtme

Etrafı Dolaşma - İşaretler

açık
malferma
Bir dükkan açık
kapalı
ferma
Bir dükkan kapalı
giriş
eniro
Giriş işareti
çıkış
eliro
Çıkış işareti
itiniz
puŝu
Travel_Getting Around_Signs_6_desc
çekiniz
eltiru
Travel_Getting Around_Signs_7_desc
erkekler
viroj
Erkekler tualeti
kadınlar
virinoj
Kadınlar tualeti
dolu
Okupata
Otel dolu/banyo dolu
boş
neokupata
Otelde boş oda var/banyo boş

Etrafı Dolaşma - Taksi

Taksi çağırmak için numarayı biliyor musunuz?
Ĉu vi scias la nombron por telefoni taksion?
Taksi şirketinin telefon numarasını sorma
_[yer]_ 'e gitmem gerekiyor.
Mi bezonas iri al __[loko]__.
Taksiciye nereye gitmek istediğini söyleme
_[yer]_'e gitmek ne kadar?
Kiom por iri al __[loko]__?
Belli bir yere taksi ücretini sorma
Burada bir dakika bekleyebilir misiniz?
Ĉu vi povas atendi ĉi tie dum momento?
Sen getir götür işlerini hallederken taksiciye biraz beklemesini söyleme
Şu arabayı takip et!
Sekvu tiun aŭton!
Eğer gizli bir ajansan kullanılır

Etrafı Dolaşma - Araba kiralama

Araba nereden kiralanıyor?
Kie mi povas lui aŭton?
Nereden bir araba kiralayabileceğini sorma
Büyük araba/küçük araba/kamyon kiralamak istiyorum.
Mi ŝatus lui malgrandan aŭton/grandan aŭton/kamioneton.
Ne tür bir araba kiralamak istediğini belirtme
... bir gün/bir hafta için.
...por unu tago/semajno.
Ne kadar süreliğine onu kiralamak istediğini belirtme
Tam kapsamlı sigorta istiyorum.
Mi volas plenan asekuron.
Mümkün en geniş kapsamlı sigortayı alma
Sigortaya ihtiyacım yok.
Mi ne bezonas asekuron.
Hiç sigorta istememe
Arabayı geriye dolu bir banzin deposuyla mı getirmeliyim?
Ĉu mi devas alporti la aŭton reen kun plena tanko?
Arabayı geri getirmeden önce benzin deposunu doldurmalı mı diye sorma
Bir sonraki petrol istasyonu nerede?
Kie estas la proksima benzinstacio?
En yakın petrol istasyonunu nereden bulabileceğini sorma
İkinci bir şoför dahil etmek istiyorum.
Mi ŝatus inkludi duan ŝoforon.
Araba kiralama sözleşmesine başka bir şoför daha eklemek isteme
Şehirde/otoyollarda hız limiti ne?
Kio estas la limo de rapido en urboj/sur ŝoseoj?
Bölgedeki hız limitini sorma
Depo dolu değil.
La benzinujo ne estas plena.
Arabanın yüzde yüz dolu olmadığından şikayet etme
Motordan garip bir ses geliyor.
La motoro faras strangan bruon.
Arabanın motorunda bir sorun olduğundan şikayet etme
Araba hasarlı.
La aŭto estas difektita.
Arabanın hasarlı olmasından şikayet etme