Türkçe | Cümle Kalıpları - Seyahat | Etrafı Dolaşma

Etrafı Dolaşma - Yer

ฉันหลงทาง (Chan long tang.)
Kayboldum.
Nerede olduğunu bilmeme
คุณช่วยแสดงตำแหน่งในแผนที่ให้หน่อยได้ไหม? (Khun chuay sa-dang tum-nang nai pan-tee hai nhoi dai mai?)
Onun haritada nerede olduğunu bana gösterir misiniz?
Haritada belli bir yer sorma
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan samart ha___dai tee nhai?)
__ı nerede bulurum?
Belli bir hizmet hakkında sorma
...ห้องน้ำ? (hong nam?)
... bir banyo?
hizmet
...ธนาคาร/สำนักงานแลกเปลี่ยนเงินตรา? (...tanakarn/sum nak ngan lak plian ngern tra?)
... bir banka/döviz bürosu?
hizmet
...โรงแรม? (rong ram?)
... bir otel?
hizmet
...ปั๊มน้ำมัน? (pum nam mun?)
... bir benzin istasyonu?
hizmet
...โรงพยาบาล? (rong pa ya ban?)
... bir hastane?
hizmet
...ร้านขายยา? (ran kai ya?)
... bir eczane?
hizmet
...ห้างสรรพสินค้า? (...hang sub pa sin ka?)
... bir büyük mağaza?
hizmet
...ซุปเปอร์มาร์เก็ต? (supermarket?)
... bir süpermarket?
hizmet
...ป้ายรถเมล์?(...pai rod mae?)
... otobüs durağı?
hizmet
...สถานีรถไฟฟ้าใต้ดิน?(...sa-ta-nee rod fai fa tai din?)
... bir metro istasyonu?
hizmet
...ศูนย์บริการการท่องเที่ยว? (...soon bo ri karn karn tong taew)
... bir turist bilgi ofisi?
hizmet
...ตู้เอทีเอ็ม? (...too ATM?)
.. bir ATM/para çekme makinası?
hizmet
ฉันจะไป___อย่างไร? (Chan ja pai___yang rai?)
__ye nasıl varırım?
Belli bir yere yön sorma
...ในตัวเมือง? (...nai tua meung?)
... eski kasaba merkezi?
belli bir yer
...สถานีรถไฟ? (...sa-ta-nee rod fai?)
... tren istasyonu?
belli bir yer
...สนามบิน? (...sa-nam bin?)
... havaalanı?
belli bir yer
...สถานีตำรวจ? (...sata-nee tam ruad?)
... polis merkezi?
belli bir yer
...สถานทูตของ[ประเทศ]? (...sa-tan-tood kong_[country]?)
... [ülke]'nin konsolosluğu?
belli bir ülkenin konsolosluğu
คุณช่วยแนะนำ___หน่อยได้ไหม? (Khun chuay nae num___nhoi dai mai?)
İyi bir __ tavsiye edebilir misiniz?
Belli bir yer için tavsiye isteme
...บาร์? (...bar?)
... barlar?
yer
...คาเฟ่? (...cafe?)
... kafeler?
yer
...ร้านอาหาร? (...rarn ar-han?)
... restoranlar?
yer
...ผับ? (...pub?)
... gece kulüpleri?
yer
...โรงแรม? (...rong-ram?)
... oteller?
yer
...สถานที่ท่องเที่ยว? (...sa-tan-tee tong taew?)
... turistik atraksiyonlar?
yer
...สถานที่ประวัติศาสตร์? (...sa tan tee pra wad sard?)
... tarihi alanlar?
yer
...พิพิธภัณฑ์? (...pi-pit-ta-pan?)
... müzeler?
yer

Etrafı Dolaşma - Yönler

เลี้ยวซ้าย (laew-sai)
Sola dön.
Yön gösterme
เลี้ยวขวา (laew-kwa)
Sağa dön.
Yön gösterme
ตรงไปเรื่อยๆ (trong pai rueiruei)
Düz git.
Yön gösterme
เดินกลับไป (dern glub pai)
Geri git.
Yön gösterme
หยุด (yhood)
Dur.
Yön gösterme
เดินไปที่__ (dern pai tee___.)
__'e doğru git.
Yön gösterme
เดินผ่าน___. (dern parn__.)
__'ı geç.
Yön gösterme
ระวัง___ (rawang____.)
__'i bekle.
Yön gösterme
ลงเขา (long kao)
yokuş aşağı
Yön gösterme
ขึ้นเขา (kuen kao)
yokuş yukarı
Yön gösterme
สี่แยก (see yak)
kavşak
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
ไฟจราจร (fai ja-ra-jorn)
trfik ışıkları
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
จอดรถ (jord-rod)
park
Yol tarif ederken yaygın referans noktası

Etrafı Dolaşma - Otobüs/Tren

ฉันจะไปซื้อตั๋วรถบัส/รถไฟได้ที่ไหน? (Chan ja pai sue tua rod bus/rod fai dai tee nhai?)
Nereden bir otobüs/tren bileti bulabilirim?
Bilet bilet gişesi sorma
ฉันต้องการซื้อตั๋วจาก__ไป__[สถานที่]__. (Chan tong karn sue tua jark___pai_[location]_.)
_[yer]_e bir __ almak istiyorum lütfen?
Belli bir yere bilet alma
...ตั๋วเที่ยวเดียว...(...tua taew daew...)
... tek bilet ...
tek gidişlik bilet
...ตั๋วไป-กลับ...(...tua-pai-glub...)
dönüş bileti
gidiş-geliş bilet
...ตั๋วชั้นหนึ่ง/ชั้นสอง...(...tua chun neung/chun song...)
... birinci sınıf/ikinci sınıf bilet ...
birinci sınıf/ikinci sınıf için bilet
...ตั๋วหนึ่งวัน...(...tua 1 wun...)
... günlük ...
bütün gün kullanabileceğin bilet
...ตั๋วสำหรับ 1 อาทิตย์...(...tua sumrub 1 artid...)
... haftalık ...
bütün hafta kullanabileceğin bilet
...ตั๋วเดือน...(...tua duen...)
... aylık ...
bir ay boyunca kullanabileceğin bilet
ตั๋วไป__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Tua pai_[location]_ra ka tao rai?)
_[yer]_'ye bir bilet ne kadar?
Belli bir yere bilet fiyatı hakkında sorma
ฉันต้องการเปลี่ยนที่นั่ง(ใกล้หน้าต่าง) (Chan tong karn plian tee nung (klai nah tang).
(Cam kenarına) koltuk ayırtmak istiyorum.
Belli bir koltuğu ayırtma
รถบัส/รถไฟขบวนนี้จอดที่_[สถานที่]__หรือเปล่า? (Rod bus/rod fai ka buan nee jord tee_[location]_rue plao?)
Bu tren/otobüs _[yer]_'de duruyor mu?
Otobüs yada trenin belli bir yere gidip gitmediğini sorma
ไปถึง_[สถานที่]_ใช้เวลานานเท่าไร? (Pai tueng_[location]_chai we la narn tao rai?)
_[yer]_'e gitmek ne kadar sürer?
Seyahat zamanı hakkında sorma
รถบัส/รถไฟออกจาก__[สถานที่]__เมื่อไร? (Rod bus/rod fai ork jark_[location]_muer rai?)
_[yer]_ otobüsü/treni ne zaman ayrılıyor?
belli bir otobüs yada trenin ne zaman ayrıldığını sorma
มีคนนั่งแล้วหรือยัง(Me kon nung laew rue yung?)
Bu koltuk ayırtıldı mı?
Kolduğun boş olup olmadığını sorma
นี่ที่นั่งฉัน (Nee tee nung chan.)
Bu benim koltuğum
Bu koltukta önceden beri oturduğunu yada onu ayırttığını belirtme

Etrafı Dolaşma - İşaretler

เปิด (perd)
açık
Bir dükkan açık
ปิด (pid)
kapalı
Bir dükkan kapalı
ทางเข้า (tang kao)
giriş
Giriş işareti
ทางออก (tang-ork)
çıkış
Çıkış işareti
ผลัก (pluk)
itiniz
Travel_Getting Around_Signs_6_desc
ดึง (deung)
çekiniz
Travel_Getting Around_Signs_7_desc
ผู้ชาย (pu-chy)
erkekler
Erkekler tualeti
ผู้หญิง (pu-ying)
kadınlar
Kadınlar tualeti
มีคนใช้อยู่ (me kon chai yu)
dolu
Otel dolu/banyo dolu
ว่าง (wang)
boş
Otelde boş oda var/banyo boş

Etrafı Dolaşma - Taksi

คุณมีเบอร์โทรศัพท์หาแท็กซี่หรือเปล่า? (Khun me ber to-ra-sub ha taxi rue plao?)
Taksi çağırmak için numarayı biliyor musunuz?
Taksi şirketinin telefon numarasını sorma
ฉันต้องไป__[สถานที่]__. (Chan tong pai__[location]_.)
_[yer]_ 'e gitmem gerekiyor.
Taksiciye nereye gitmek istediğini söyleme
ไปที่__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Pai tee__[sa-tarn-tee]_ra ka tao rai?)
_[yer]_'e gitmek ne kadar?
Belli bir yere taksi ücretini sorma
คุณช่วยรอตรงนี้สักพักได้ไหม? (Khun chuay ror trong nee suk puk dai mai?)
Burada bir dakika bekleyebilir misiniz?
Sen getir götür işlerini hallederken taksiciye biraz beklemesini söyleme
ตามรถคันนั้นไป! (Tarm rod kun nun pai!)
Şu arabayı takip et!
Eğer gizli bir ajansan kullanılır

Etrafı Dolaşma - Araba kiralama

ที่เช่ารถอยู่ที่ไหน? (Tee chao rod yu tee nhai?)
Araba nereden kiralanıyor?
Nereden bir araba kiralayabileceğini sorma
ฉันต้องการเช่ารถคันเล็ก/คันใหญ่/รถตู้ (Chan tong karn chao rod kun lek/kun yai/rod too.)
Büyük araba/küçük araba/kamyon kiralamak istiyorum.
Ne tür bir araba kiralamak istediğini belirtme
...สำหรับวันเดียว/หนึ่งอาทิตย์ (...sumrub wun daew/neung artid.)
... bir gün/bir hafta için.
Ne kadar süreliğine onu kiralamak istediğini belirtme
ฉันต้องการประกันทั้งหมด (Chan tong karn pra-kun tung mod.)
Tam kapsamlı sigorta istiyorum.
Mümkün en geniş kapsamlı sigortayı alma
ฉันไม่ต้องการประกัน (Chan mai tong karn pra kun.)
Sigortaya ihtiyacım yok.
Hiç sigorta istememe
ฉันควรคืนรถแบบน้ำมันเต็มถังใช่ไหม? (Chan kuan kuen rod bab num mun tem tung chai mai?)
Arabayı geriye dolu bir banzin deposuyla mı getirmeliyim?
Arabayı geri getirmeden önce benzin deposunu doldurmalı mı diye sorma
ปัํมน้ำมันที่ใกล้ที่สุดอยู่ตรงไหน? (Pump num mun tee glai tee sud yu trong nhai?)
Bir sonraki petrol istasyonu nerede?
En yakın petrol istasyonunu nereden bulabileceğini sorma
ฉันต้องการคนขับรถคนที่สอง (Chun tong karn kon kub rod kon tee song.)
İkinci bir şoför dahil etmek istiyorum.
Araba kiralama sözleşmesine başka bir şoför daha eklemek isteme
ความเร็วสูงสุดบนทางด่วนคือเท่าไร? (Kwam rew soong sood bon tang duan kue tao rai?)
Şehirde/otoyollarda hız limiti ne?
Bölgedeki hız limitini sorma
น้ำมันไม่เต็มถัง (Num mun mai tem tung.)
Depo dolu değil.
Arabanın yüzde yüz dolu olmadığından şikayet etme
ตัวเครื่องมีเสียงแปลกๆ (Tua krueng mee siang plak plak.)
Motordan garip bir ses geliyor.
Arabanın motorunda bir sorun olduğundan şikayet etme
รถยนต์มีความเสียหาย (Rod yon mee kwam sia hai.)
Araba hasarlı.
Arabanın hasarlı olmasından şikayet etme