Türkçe | Cümle Kalıpları - Seyahat | Etrafı Dolaşma

Etrafı Dolaşma - Yer

Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Kayboldum.
Nerede olduğunu bilmeme
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Onun haritada nerede olduğunu bana gösterir misiniz?
Haritada belli bir yer sorma
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
__ı nerede bulurum?
Belli bir hizmet hakkında sorma
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
... bir banyo?
hizmet
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
... bir banka/döviz bürosu?
hizmet
...отель? (...otel'?)
... bir otel?
hizmet
...заправку? (...zapravku?)
... bir benzin istasyonu?
hizmet
...больницу? (...bol'nitsu?)
... bir hastane?
hizmet
...аптеку? (...apteku?)
... bir eczane?
hizmet
...универмаг? (...univermag?)
... bir büyük mağaza?
hizmet
...супермаркет? (...supermarket?)
... bir süpermarket?
hizmet
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
... otobüs durağı?
hizmet
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
... bir metro istasyonu?
hizmet
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
... bir turist bilgi ofisi?
hizmet
...банкомат? (...bankomat?)
.. bir ATM/para çekme makinası?
hizmet
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
__ye nasıl varırım?
Belli bir yere yön sorma
...центра города? (...tsentra goroda?)
... eski kasaba merkezi?
belli bir yer
...вокзала? (...vokzala?)
... tren istasyonu?
belli bir yer
...аэропорта? (...aeroporta?)
... havaalanı?
belli bir yer
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
... polis merkezi?
belli bir yer
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
... [ülke]'nin konsolosluğu?
belli bir ülkenin konsolosluğu
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
İyi bir __ tavsiye edebilir misiniz?
Belli bir yer için tavsiye isteme
...бары? (...bary?)
... barlar?
yer
...кафе? (...kafe?)
... kafeler?
yer
...рестораны? (...restorany?)
... restoranlar?
yer
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
... gece kulüpleri?
yer
...отели? (...oteli?)
... oteller?
yer
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
... turistik atraksiyonlar?
yer
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
... tarihi alanlar?
yer
...музеи? (...muzei?)
... müzeler?
yer

Etrafı Dolaşma - Yönler

Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Sola dön.
Yön gösterme
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Sağa dön.
Yön gösterme
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Düz git.
Yön gösterme
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Geri git.
Yön gösterme
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Dur.
Yön gösterme
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
__'e doğru git.
Yön gösterme
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
__'ı geç.
Yön gösterme
Ищите ___. (Ishchite ___.)
__'i bekle.
Yön gösterme
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
yokuş aşağı
Yön gösterme
идите в гору (idite v goru)
yokuş yukarı
Yön gösterme
перекрёсток (perekrostok)
kavşak
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
светофор (svetofor)
trfik ışıkları
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
парк (park)
park
Yol tarif ederken yaygın referans noktası

Etrafı Dolaşma - Otobüs/Tren

Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Nereden bir otobüs/tren bileti bulabilirim?
Bilet bilet gişesi sorma
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
_[yer]_e bir __ almak istiyorum lütfen?
Belli bir yere bilet alma
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
... tek bilet ...
tek gidişlik bilet
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
dönüş bileti
gidiş-geliş bilet
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
... birinci sınıf/ikinci sınıf bilet ...
birinci sınıf/ikinci sınıf için bilet
...билет на день...(...bilet na den'...)
... günlük ...
bütün gün kullanabileceğin bilet
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
... haftalık ...
bütün hafta kullanabileceğin bilet
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
... aylık ...
bir ay boyunca kullanabileceğin bilet
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
_[yer]_'ye bir bilet ne kadar?
Belli bir yere bilet fiyatı hakkında sorma
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
(Cam kenarına) koltuk ayırtmak istiyorum.
Belli bir koltuğu ayırtma
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Bu tren/otobüs _[yer]_'de duruyor mu?
Otobüs yada trenin belli bir yere gidip gitmediğini sorma
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
_[yer]_'e gitmek ne kadar sürer?
Seyahat zamanı hakkında sorma
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
_[yer]_ otobüsü/treni ne zaman ayrılıyor?
belli bir otobüs yada trenin ne zaman ayrıldığını sorma
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Bu koltuk ayırtıldı mı?
Kolduğun boş olup olmadığını sorma
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Bu benim koltuğum
Bu koltukta önceden beri oturduğunu yada onu ayırttığını belirtme

Etrafı Dolaşma - İşaretler

открыто (otkryto)
açık
Bir dükkan açık
закрыто (zakryto)
kapalı
Bir dükkan kapalı
вход (vkhod)
giriş
Giriş işareti
выход (vykhod)
çıkış
Çıkış işareti
от себя (ot sebya)
itiniz
Travel_Getting Around_Signs_6_desc
на себя (na sebya)
çekiniz
Travel_Getting Around_Signs_7_desc
для мужчин (dlya muzhchin)
erkekler
Erkekler tualeti
для женщин (dlya zhenshchin)
kadınlar
Kadınlar tualeti
занято (zanyato)
dolu
Otel dolu/banyo dolu
свободно (svobodno)
boş
Otelde boş oda var/banyo boş

Etrafı Dolaşma - Taksi

Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Taksi çağırmak için numarayı biliyor musunuz?
Taksi şirketinin telefon numarasını sorma
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
_[yer]_ 'e gitmem gerekiyor.
Taksiciye nereye gitmek istediğini söyleme
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
_[yer]_'e gitmek ne kadar?
Belli bir yere taksi ücretini sorma
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Burada bir dakika bekleyebilir misiniz?
Sen getir götür işlerini hallederken taksiciye biraz beklemesini söyleme
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Şu arabayı takip et!
Eğer gizli bir ajansan kullanılır

Etrafı Dolaşma - Araba kiralama

Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Araba nereden kiralanıyor?
Nereden bir araba kiralayabileceğini sorma
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Büyük araba/küçük araba/kamyon kiralamak istiyorum.
Ne tür bir araba kiralamak istediğini belirtme
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
... bir gün/bir hafta için.
Ne kadar süreliğine onu kiralamak istediğini belirtme
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Tam kapsamlı sigorta istiyorum.
Mümkün en geniş kapsamlı sigortayı alma
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Sigortaya ihtiyacım yok.
Hiç sigorta istememe
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Arabayı geriye dolu bir banzin deposuyla mı getirmeliyim?
Arabayı geri getirmeden önce benzin deposunu doldurmalı mı diye sorma
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Bir sonraki petrol istasyonu nerede?
En yakın petrol istasyonunu nereden bulabileceğini sorma
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
İkinci bir şoför dahil etmek istiyorum.
Araba kiralama sözleşmesine başka bir şoför daha eklemek isteme
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Şehirde/otoyollarda hız limiti ne?
Bölgedeki hız limitini sorma
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Depo dolu değil.
Arabanın yüzde yüz dolu olmadığından şikayet etme
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Motordan garip bir ses geliyor.
Arabanın motorunda bir sorun olduğundan şikayet etme
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Araba hasarlı.
Arabanın hasarlı olmasından şikayet etme