Macarca | Cümle Kalıpları - Seyahat | Etrafı Dolaşma

Etrafı Dolaşma - Yer

Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Eltévedtem.
Nerede olduğunu bilmeme
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Meg tudná nekem mutatni a térképen, hogy hol van?
Haritada belli bir yer sorma
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Hol találom/találok ____?
Belli bir hizmet hakkında sorma
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
...mosdó?
hizmet
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
...bank/pénzváltó?
hizmet
...отель? (...otel'?)
...egy hotel?
hizmet
...заправку? (...zapravku?)
...benzinkút?
hizmet
...больницу? (...bol'nitsu?)
....a kórház?
hizmet
...аптеку? (...apteku?)
....egy gyógyszertár?
hizmet
...универмаг? (...univermag?)
...áruház?
hizmet
...супермаркет? (...supermarket?)
....szupermarket?
hizmet
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
...buszmegálló?
hizmet
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
....metrómegálló?
hizmet
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
....turista információs központ?
hizmet
...банкомат? (...bankomat?)
...ATM/pénzautomata?
hizmet
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Hogyan jutok el a ______-hoz/höz?
Belli bir yere yön sorma
...центра города? (...tsentra goroda?)
...belváros?
belli bir yer
...вокзала? (...vokzala?)
....vonatpályaudvar?
belli bir yer
...аэропорта? (...aeroporta?)
....reptér?
belli bir yer
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
....rendőrség?
belli bir yer
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
..._[ország]_ követsége?
belli bir ülkenin konsolosluğu
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Tudna nekem ajánlani jó ____-t?
Belli bir yer için tavsiye isteme
...бары? (...bary?)
...bár?
yer
...кафе? (...kafe?)
...kávézó?
yer
...рестораны? (...restorany?)
...étterem?
yer
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
...szórakozóhely?
yer
...отели? (...oteli?)
...hotel?
yer
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
...turista látványosság?
yer
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
...történelmi látnivalók?
yer
...музеи? (...muzei?)
...múzeum?
yer

Etrafı Dolaşma - Yönler

Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Fordulj(on) balra.
Yön gösterme
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Fordulj(on) jobbra.
Yön gösterme
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Menj(en) egyenesen.
Yön gösterme
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Menj(en) vissza.
Yön gösterme
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Állj(on) meg.
Yön gösterme
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Menj(en) a _______ irányába.
Yön gösterme
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Menj(en) el a _____ mellett.
Yön gösterme
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Keresse a _______.
Yön gösterme
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
lejtő
Yön gösterme
идите в гору (idite v goru)
emelkedő
Yön gösterme
перекрёсток (perekrostok)
kereszteződés
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
светофор (svetofor)
közlekedési lámpa
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
парк (park)
park
Yol tarif ederken yaygın referans noktası

Etrafı Dolaşma - Otobüs/Tren

Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Hol tudok venni egy busz/vonatjegy?
Bilet bilet gişesi sorma
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Szeretnék egy jegyet __[hova]__.
Belli bir yere bilet alma
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
...vonlajegy / jegy...
tek gidişlik bilet
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
...oda-vissza jegy....
gidiş-geliş bilet
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
...elsőosztályú / másodosztályú jegy...
birinci sınıf/ikinci sınıf için bilet
...билет на день...(...bilet na den'...)
...napi jegy...
bütün gün kullanabileceğin bilet
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
...hetijegy...
bütün hafta kullanabileceğin bilet
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
...havi bérlet...
bir ay boyunca kullanabileceğin bilet
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Mennyibe kerül egy jegy __[hova]__?
Belli bir yere bilet fiyatı hakkında sorma
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Szeretnék egy jegyet (az ablak mellé).
Belli bir koltuğu ayırtma
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Megáll ez a vonat/busz __[hely]__?
Otobüs yada trenin belli bir yere gidip gitmediğini sorma
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Mennyi ideig tart __[hely]__-ra/re/ba/be érni?
Seyahat zamanı hakkında sorma
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Mikor indul a __[hely]__-ba/be tartó vonat/busz?
belli bir otobüs yada trenin ne zaman ayrıldığını sorma
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Foglalt ez a hely?
Kolduğun boş olup olmadığını sorma
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Ez az én helyem.
Bu koltukta önceden beri oturduğunu yada onu ayırttığını belirtme

Etrafı Dolaşma - İşaretler

открыто (otkryto)
Nyitva
Bir dükkan açık
закрыто (zakryto)
Zárva
Bir dükkan kapalı
вход (vkhod)
Bejárat
Giriş işareti
выход (vykhod)
Kijárat
Çıkış işareti
от себя (ot sebya)
Tolni
Travel_Getting Around_Signs_6_desc
на себя (na sebya)
Húzni
Travel_Getting Around_Signs_7_desc
для мужчин (dlya muzhchin)
Férfi
Erkekler tualeti
для женщин (dlya zhenshchin)
Női
Kadınlar tualeti
занято (zanyato)
Foglalt
Otel dolu/banyo dolu
свободно (svobodno)
Szabad
Otelde boş oda var/banyo boş

Etrafı Dolaşma - Taksi

Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Tudod milyen számot kell hívni egy taxiért?
Taksi şirketinin telefon numarasını sorma
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
A __[hely]__ kell mennm.
Taksiciye nereye gitmek istediğini söyleme
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Mennyibe kerül innen a __[hely]__?
Belli bir yere taksi ücretini sorma
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Tudna várni itt egy percet?
Sen getir götür işlerini hallederken taksiciye biraz beklemesini söyleme
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Kövesse azt a kocsit!
Eğer gizli bir ajansan kullanılır

Etrafı Dolaşma - Araba kiralama

Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Hol van egy autóbérlő?
Nereden bir araba kiralayabileceğini sorma
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Szeretnék bérelni egy kis autót / nagy autót / kisteherautót.
Ne tür bir araba kiralamak istediğini belirtme
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
....egy napra / hétre
Ne kadar süreliğine onu kiralamak istediğini belirtme
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Mindenre kiterjedő biztosítást szeretnék.
Mümkün en geniş kapsamlı sigortayı alma
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Nem kérek biztosítást.
Hiç sigorta istememe
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Teli tankkal hozzam vissza a kocsit?
Arabayı geri getirmeden önce benzin deposunu doldurmalı mı diye sorma
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Hol van a legközelebbi benzinkút?
En yakın petrol istasyonunu nereden bulabileceğini sorma
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Szeretnék egy második sofőrt is.
Araba kiralama sözleşmesine başka bir şoför daha eklemek isteme
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Mennyi a sebességkorlát a városban / autópályán?
Bölgedeki hız limitini sorma
Бак не полный (Bak ne polnyy)
A tank nincs tele.
Arabanın yüzde yüz dolu olmadığından şikayet etme
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
A motor fura hangokat ad ki.
Arabanın motorunda bir sorun olduğundan şikayet etme
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Az autó tönkre van menve.
Arabanın hasarlı olmasından şikayet etme