İtalyanca | Cümle Kalıpları - Seyahat | Etrafı Dolaşma

Etrafı Dolaşma - Yer

Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Mi sono perso.
Nerede olduğunu bilmeme
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Può mostrarmi dov'è sulla cartina?
Haritada belli bir yer sorma
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Dove posso trovare ____?
Belli bir hizmet hakkında sorma
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
... un bagno?
hizmet
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
... una banca/sportello di cambio
hizmet
...отель? (...otel'?)
... un albergo?
hizmet
...заправку? (...zapravku?)
... un benzinaio?
hizmet
...больницу? (...bol'nitsu?)
... un ospedale?
hizmet
...аптеку? (...apteku?)
... una farmacia?
hizmet
...универмаг? (...univermag?)
... un grande magazzino?
hizmet
...супермаркет? (...supermarket?)
... un supermercato?
hizmet
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
... la fermata dell'autobus?
hizmet
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
... la fermata della metro?
hizmet
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
... un ufficio di informazione turistica?
hizmet
...банкомат? (...bankomat?)
... un bancomat/sportello bancario automatico?
hizmet
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Come si arriva __?
Belli bir yere yön sorma
...центра города? (...tsentra goroda?)
... al centro?
belli bir yer
...вокзала? (...vokzala?)
... alla stazione del treno?
belli bir yer
...аэропорта? (...aeroporta?)
... all'aeroporto?
belli bir yer
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
... alla centrale di polizia?
belli bir yer
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
... all'ambasciata di [paese]?
belli bir ülkenin konsolosluğu
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Ci può consigliare un buon ___?
Belli bir yer için tavsiye isteme
...бары? (...bary?)
... bar?
yer
...кафе? (...kafe?)
... caffé?
yer
...рестораны? (...restorany?)
... ristorante?
yer
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
... night club?
yer
...отели? (...oteli?)
... albergo?
yer
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
... attrazione turistica?
yer
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
... sito storico?
yer
...музеи? (...muzei?)
... museo?
yer

Etrafı Dolaşma - Yönler

Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Gira a sinistra.
Yön gösterme
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Gira a destra.
Yön gösterme
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Sempre dritto.
Yön gösterme
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Torna indietro.
Yön gösterme
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Fermati.
Yön gösterme
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Vai verso ___.
Yön gösterme
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Vai oltre ___.
Yön gösterme
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Cerca il/la ___.
Yön gösterme
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
in discesa
Yön gösterme
идите в гору (idite v goru)
in salita
Yön gösterme
перекрёсток (perekrostok)
incrocio
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
светофор (svetofor)
semafori
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
парк (park)
parco
Yol tarif ederken yaygın referans noktası

Etrafı Dolaşma - Otobüs/Tren

Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Dove posso comprare un biglietto per l'autobus/per il treno?
Bilet bilet gişesi sorma
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Vorrei comprare un ___ per ___[destinazione]___.
Belli bir yere bilet alma
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
... biglietto solo andata...
tek gidişlik bilet
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
... andata e ritorno...
gidiş-geliş bilet
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
... biglietto di prima/seconda classe...
birinci sınıf/ikinci sınıf için bilet
...билет на день...(...bilet na den'...)
... biglietto giornaliero...
bütün gün kullanabileceğin bilet
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
... un abbonamento settimanale...
bütün hafta kullanabileceğin bilet
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
... un abbonamento mensile ...
bir ay boyunca kullanabileceğin bilet
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Quanto costa un biglietto per ___[destinazione]___?
Belli bir yere bilet fiyatı hakkında sorma
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Vorrei prenotare un posto (lato finestrino).
Belli bir koltuğu ayırtma
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Si ferma a ___[luogo]___?
Otobüs yada trenin belli bir yere gidip gitmediğini sorma
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Quanto ci metteremo per arrivare a __[destinazione]__?
Seyahat zamanı hakkında sorma
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Quando parte l'autobus/il treno per __[destinazione]__?
belli bir otobüs yada trenin ne zaman ayrıldığını sorma
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
È occupato questo posto?
Kolduğun boş olup olmadığını sorma
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Questo è il mio posto.
Bu koltukta önceden beri oturduğunu yada onu ayırttığını belirtme

Etrafı Dolaşma - İşaretler

открыто (otkryto)
aperto
Bir dükkan açık
закрыто (zakryto)
chiuso
Bir dükkan kapalı
вход (vkhod)
entrata
Giriş işareti
выход (vykhod)
uscita
Çıkış işareti
от себя (ot sebya)
spingere
Travel_Getting Around_Signs_6_desc
на себя (na sebya)
tirare
Travel_Getting Around_Signs_7_desc
для мужчин (dlya muzhchin)
uomini
Erkekler tualeti
для женщин (dlya zhenshchin)
donne
Kadınlar tualeti
занято (zanyato)
pieno/occupato
Otel dolu/banyo dolu
свободно (svobodno)
libero
Otelde boş oda var/banyo boş

Etrafı Dolaşma - Taksi

Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Sa il numero per chiamare un taxi?
Taksi şirketinin telefon numarasını sorma
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Devo andare a ___[destinazione]__.
Taksiciye nereye gitmek istediğini söyleme
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Quanto costa andare a ___[destinazione]___?
Belli bir yere taksi ücretini sorma
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Può aspettare qui un momento?
Sen getir götür işlerini hallederken taksiciye biraz beklemesini söyleme
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Segua quella macchina!
Eğer gizli bir ajansan kullanılır

Etrafı Dolaşma - Araba kiralama

Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Dov'è il noleggio auto?
Nereden bir araba kiralayabileceğini sorma
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Vorrei noleggiare una macchina di piccola cilindrata/di grossa cilindrata/un furgoncino.
Ne tür bir araba kiralamak istediğini belirtme
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
... per un giorno/una settimana.
Ne kadar süreliğine onu kiralamak istediğini belirtme
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Voglio una polizza assicurativa con copertura totale
Mümkün en geniş kapsamlı sigortayı alma
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Non ho bisogno di assicurazione.
Hiç sigorta istememe
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Devo riportare indietro la macchina col pieno di benzina?
Arabayı geri getirmeden önce benzin deposunu doldurmalı mı diye sorma
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Dov'è il prossimo benzinaio?
En yakın petrol istasyonunu nereden bulabileceğini sorma
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Vorrei includere un secondo guidatore.
Araba kiralama sözleşmesine başka bir şoför daha eklemek isteme
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Qual è il limite di veocità in città/nelle autostrade?
Bölgedeki hız limitini sorma
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Non c'è il pieno.
Arabanın yüzde yüz dolu olmadığından şikayet etme
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Il motore fa uno strano rumore.
Arabanın motorunda bir sorun olduğundan şikayet etme
Машина сломана. (Mashina slomana.)
L'auto è danneggiata.
Arabanın hasarlı olmasından şikayet etme