İspanyolca | Cümle Kalıpları - Seyahat | Etrafı Dolaşma

Etrafı Dolaşma - Yer

Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Estoy perdido.
Nerede olduğunu bilmeme
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
¿Me puede mostrar su ubicación en el mapa?
Haritada belli bir yer sorma
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
¿En dónde puedo encontrar____?
Belli bir hizmet hakkında sorma
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
... el sanitario/servicio de baño?
hizmet
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
... un banco/casa de cambio
hizmet
...отель? (...otel'?)
... un hotel?
hizmet
...заправку? (...zapravku?)
... gasolinera?
hizmet
...больницу? (...bol'nitsu?)
... un hospital?
hizmet
...аптеку? (...apteku?)
... una farmacia?
hizmet
...универмаг? (...univermag?)
... una tienda departamental?
hizmet
...супермаркет? (...supermarket?)
... un supermercado?
hizmet
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
... la parada del autobús?
hizmet
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
... la estación del metro?
hizmet
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
... una oficina de información turística?
hizmet
...банкомат? (...bankomat?)
... un cajero automático?
hizmet
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
¿Cómo llego a___?
Belli bir yere yön sorma
...центра города? (...tsentra goroda?)
... al centro?
belli bir yer
...вокзала? (...vokzala?)
... la estación del tren?
belli bir yer
...аэропорта? (...aeroporta?)
... el aeropuerto?
belli bir yer
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
... la estación de policías?
belli bir yer
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
... la embajada de [país]?
belli bir ülkenin konsolosluğu
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
¿Me puede recomendar algún buen/a___?
Belli bir yer için tavsiye isteme
...бары? (...bary?)
... bar?
yer
...кафе? (...kafe?)
...café?
yer
...рестораны? (...restorany?)
... restaurante?
yer
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
... club nocturno?
yer
...отели? (...oteli?)
... hotel?
yer
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
... atracción turística?
yer
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
... sitio histórico?
yer
...музеи? (...muzei?)
... museo?
yer

Etrafı Dolaşma - Yönler

Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Gire a la izquierda.
Yön gösterme
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Gire a la derecha.
Yön gösterme
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Siga derecho.
Yön gösterme
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Regrese.
Yön gösterme
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Pare.
Yön gösterme
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Vaya hacia___.
Yön gösterme
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Pase el/la___.
Yön gösterme
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Ponga atención a___.
Yön gösterme
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
cuesta abajo
Yön gösterme
идите в гору (idite v goru)
cuesta arriba
Yön gösterme
перекрёсток (perekrostok)
intersección
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
светофор (svetofor)
semáforos
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
парк (park)
parque
Yol tarif ederken yaygın referans noktası

Etrafı Dolaşma - Otobüs/Tren

Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
¿En dónde puedo comprar un boleto para el autobús/tren?
Bilet bilet gişesi sorma
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Me gustaría comprar un___ a___[ubicación].
Belli bir yere bilet alma
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
... boleto sencillo...
tek gidişlik bilet
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
... boleto de regreso...
gidiş-geliş bilet
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
... primera clase/segunda clase
birinci sınıf/ikinci sınıf için bilet
...билет на день...(...bilet na den'...)
... pase por un día ...
bütün gün kullanabileceğin bilet
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
... pase semanal ...
bütün hafta kullanabileceğin bilet
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
... pase mensual ...
bir ay boyunca kullanabileceğin bilet
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
¿Cuánto cuesta un boleto a __[lugar]__?
Belli bir yere bilet fiyatı hakkında sorma
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Me gustaría reservar un asiento (a un lado de la ventana).
Belli bir koltuğu ayırtma
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
¿Éste autobús/tren se detiene en__[lugar]__ ?
Otobüs yada trenin belli bir yere gidip gitmediğini sorma
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
¿Cuánto falta para llegar a__[lugar]__?
Seyahat zamanı hakkında sorma
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
¿A qué hora parte el tren/autobús hacia__[lugar]__?
belli bir otobüs yada trenin ne zaman ayrıldığını sorma
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
¿Está ocupado éste asiento?
Kolduğun boş olup olmadığını sorma
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Ese es mi asiento.
Bu koltukta önceden beri oturduğunu yada onu ayırttığını belirtme

Etrafı Dolaşma - İşaretler

открыто (otkryto)
abierto
Bir dükkan açık
закрыто (zakryto)
cerrado
Bir dükkan kapalı
вход (vkhod)
entrada
Giriş işareti
выход (vykhod)
salida
Çıkış işareti
от себя (ot sebya)
empuje
Travel_Getting Around_Signs_6_desc
на себя (na sebya)
jale
Travel_Getting Around_Signs_7_desc
для мужчин (dlya muzhchin)
hombres/caballeros
Erkekler tualeti
для женщин (dlya zhenshchin)
mujeres/damas
Kadınlar tualeti
занято (zanyato)
lleno/ocupado
Otel dolu/banyo dolu
свободно (svobodno)
Habitaciones libres/desocupado
Otelde boş oda var/banyo boş

Etrafı Dolaşma - Taksi

Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
¿Conoce el número de algún servicio de taxis?
Taksi şirketinin telefon numarasını sorma
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Necesito ir a__[lugar]__.
Taksiciye nereye gitmek istediğini söyleme
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
¿Cuál es el precio para ir a__[lugar]__?
Belli bir yere taksi ücretini sorma
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
¿Puede esperar aquí por un momento?
Sen getir götür işlerini hallederken taksiciye biraz beklemesini söyleme
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
¡Siga ese carro!
Eğer gizli bir ajansan kullanılır

Etrafı Dolaşma - Araba kiralama

Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
¿En dónde puedo alquilar un automóvil?
Nereden bir araba kiralayabileceğini sorma
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Me gustaría alquilar un coche/camioneta grande
Ne tür bir araba kiralamak istediğini belirtme
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
... por un día/una semana
Ne kadar süreliğine onu kiralamak istediğini belirtme
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Quisiera un seguro de cobertura total.
Mümkün en geniş kapsamlı sigortayı alma
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
No necesito seguro.
Hiç sigorta istememe
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
¿Necesito entregar el coche con el tanque lleno?
Arabayı geri getirmeden önce benzin deposunu doldurmalı mı diye sorma
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
¿En dónde se encuentra la siguiente gasolinera?
En yakın petrol istasyonunu nereden bulabileceğini sorma
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Me gustaría incluir un conductor extra
Araba kiralama sözleşmesine başka bir şoför daha eklemek isteme
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
¿Cuál es la velocidad máxima en la ciudad o carreteras?
Bölgedeki hız limitini sorma
Бак не полный (Bak ne polnyy)
El tanque no está lleno.
Arabanın yüzde yüz dolu olmadığından şikayet etme
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
El motor hace un sonido extraño.
Arabanın motorunda bir sorun olduğundan şikayet etme
Машина сломана. (Mashina slomana.)
El coche se encuentra dañado.
Arabanın hasarlı olmasından şikayet etme