Hollandaca | Cümle Kalıpları - Seyahat | Etrafı Dolaşma

Etrafı Dolaşma - Yer

Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Ik ben de weg kwijt.
Nerede olduğunu bilmeme
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Kunt me op de kaart aanwijzen waar het is?
Haritada belli bir yer sorma
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Waar kan ik ___ vinden?
Belli bir hizmet hakkında sorma
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
... een toilet?
hizmet
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
... een bank/een wisselkantoor?
hizmet
...отель? (...otel'?)
... een hotel?
hizmet
...заправку? (...zapravku?)
... een tankstation?
hizmet
...больницу? (...bol'nitsu?)
... een ziekenhuis?
hizmet
...аптеку? (...apteku?)
... een apotheek?
hizmet
...универмаг? (...univermag?)
... een warenhuis?
hizmet
...супермаркет? (...supermarket?)
... een supermarkt?
hizmet
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
... de bushalte?
hizmet
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
... de halte voor de ondergrondse?
hizmet
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
... een bezoekersinformatie/VVV?
hizmet
...банкомат? (...bankomat?)
... een geldautomaat?
hizmet
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Hoe kom ik bij ___?
Belli bir yere yön sorma
...центра города? (...tsentra goroda?)
... het centrum?
belli bir yer
...вокзала? (...vokzala?)
... het (trein)station?
belli bir yer
...аэропорта? (...aeroporta?)
... het vliegveld?
belli bir yer
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
... het politiebureau?
belli bir yer
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
... de ambassade van [land]?
belli bir ülkenin konsolosluğu
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Kunt u een goed(e) __ aanraden?
Belli bir yer için tavsiye isteme
...бары? (...bary?)
... barren?
yer
...кафе? (...kafe?)
... cafés?
yer
...рестораны? (...restorany?)
... restaurants?
yer
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
... nachtclubs?
yer
...отели? (...oteli?)
... hotels?
yer
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
... toeristenattracties?
yer
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
... historische bezienswaardigheden?
yer
...музеи? (...muzei?)
... museums?
yer

Etrafı Dolaşma - Yönler

Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Sla linksaf.
Yön gösterme
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Sla rechtsaf.
Yön gösterme
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Ga rechtdoor.
Yön gösterme
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Ga terug.
Yön gösterme
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Stop.
Yön gösterme
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Ga richting ___.
Yön gösterme
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Ga voorbij de ___.
Yön gösterme
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Zoek de ___.
Yön gösterme
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
naar beneden
Yön gösterme
идите в гору (idite v goru)
omhoog
Yön gösterme
перекрёсток (perekrostok)
kruising
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
светофор (svetofor)
stoplichten
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
парк (park)
park
Yol tarif ederken yaygın referans noktası

Etrafı Dolaşma - Otobüs/Tren

Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Waar kan ik een bus-/treinkaartje kopen?
Bilet bilet gişesi sorma
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Ik wil graag een ___ naar __[plaats]__ kopen.
Belli bir yere bilet alma
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
... enkeltje ...
tek gidişlik bilet
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
... retourtje ...
gidiş-geliş bilet
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
... eersteklas-/tweedeklaskaartje ...
birinci sınıf/ikinci sınıf için bilet
...билет на день...(...bilet na den'...)
... dagkaart ...
bütün gün kullanabileceğin bilet
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
... weekkaart ...
bütün hafta kullanabileceğin bilet
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
... maandkaart ...
bir ay boyunca kullanabileceğin bilet
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Hoeveel kost een kaartje naar __[plaats]__ ?
Belli bir yere bilet fiyatı hakkında sorma
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Ik wil graag een stoel (aan het raam) reserveren.
Belli bir koltuğu ayırtma
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Stopt eze bus/trein in __ [plaats]__ ?
Otobüs yada trenin belli bir yere gidip gitmediğini sorma
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Hoe lang duurt het om naar __[plek]__ te gaan?
Seyahat zamanı hakkında sorma
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Wanneer vertrekt de trein richting __[plaats]__?
belli bir otobüs yada trenin ne zaman ayrıldığını sorma
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Is deze plek bezet?
Kolduğun boş olup olmadığını sorma
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Dat is mijn stoel.
Bu koltukta önceden beri oturduğunu yada onu ayırttığını belirtme

Etrafı Dolaşma - İşaretler

открыто (otkryto)
open
Bir dükkan açık
закрыто (zakryto)
gesloten
Bir dükkan kapalı
вход (vkhod)
toegang
Giriş işareti
выход (vykhod)
uitgang
Çıkış işareti
от себя (ot sebya)
duwen
Travel_Getting Around_Signs_6_desc
на себя (na sebya)
trekken
Travel_Getting Around_Signs_7_desc
для мужчин (dlya muzhchin)
mannen
Erkekler tualeti
для женщин (dlya zhenshchin)
vrouwen
Kadınlar tualeti
занято (zanyato)
bezet
Otel dolu/banyo dolu
свободно (svobodno)
vrij
Otelde boş oda var/banyo boş

Etrafı Dolaşma - Taksi

Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Weet u het telefoonnummer om een taxi te bellen?
Taksi şirketinin telefon numarasını sorma
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Ik moet naar __[locatie]__.
Taksiciye nereye gitmek istediğini söyleme
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Hoeveel kost het om naar __[locatie]__ te gaan?
Belli bir yere taksi ücretini sorma
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Kunt u hier even wachten?
Sen getir götür işlerini hallederken taksiciye biraz beklemesini söyleme
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Volg die auto!
Eğer gizli bir ajansan kullanılır

Etrafı Dolaşma - Araba kiralama

Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Waar is de autoverhuur?
Nereden bir araba kiralayabileceğini sorma
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Ik wil graag een kleine auto/grote auto/busje huren.
Ne tür bir araba kiralamak istediğini belirtme
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
... voor één dag/een week.
Ne kadar süreliğine onu kiralamak istediğini belirtme
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Ik wil een verzekering met volledige dekking.
Mümkün en geniş kapsamlı sigortayı alma
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Ik heb geen verzekering nodig.
Hiç sigorta istememe
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Moet ik de auto met een volle tank terugbrengen?
Arabayı geri getirmeden önce benzin deposunu doldurmalı mı diye sorma
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Waar is het dichtstbijzijnde tankstation?
En yakın petrol istasyonunu nereden bulabileceğini sorma
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Ik wil graag een extra bestuurder toevoegen.
Araba kiralama sözleşmesine başka bir şoför daha eklemek isteme
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Wat is de snelheidslimiet in de stad/op de snelweg?
Bölgedeki hız limitini sorma
Бак не полный (Bak ne polnyy)
De tank is niet vol.
Arabanın yüzde yüz dolu olmadığından şikayet etme
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
De motor maakt een gek geluid.
Arabanın motorunda bir sorun olduğundan şikayet etme
Машина сломана. (Mashina slomana.)
De auto is beschadigd.
Arabanın hasarlı olmasından şikayet etme