Fransızca | Cümle Kalıpları - Seyahat | Etrafı Dolaşma

Etrafı Dolaşma - Yer

Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Je suis perdu.
Nerede olduğunu bilmeme
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan ?
Haritada belli bir yer sorma
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Où puis-je trouver ___ ?
Belli bir hizmet hakkında sorma
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
... des toilettes ?
hizmet
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
... une banque / un bureau de change ?
hizmet
...отель? (...otel'?)
... un hôtel ?
hizmet
...заправку? (...zapravku?)
... une station service ?
hizmet
...больницу? (...bol'nitsu?)
... un hôpital ?
hizmet
...аптеку? (...apteku?)
... une pharmacie ?
hizmet
...универмаг? (...univermag?)
... un grand magasin ?
hizmet
...супермаркет? (...supermarket?)
... un supermarché ?
hizmet
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
... un arrêt de bus ?
hizmet
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
... une station de métro ?
hizmet
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
... un office du tourisme ?
hizmet
...банкомат? (...bankomat?)
... un distributeur/guichet automatique ?
hizmet
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Comment je peux me rendre ___ ?
Belli bir yere yön sorma
...центра города? (...tsentra goroda?)
... au centre-ville ?
belli bir yer
...вокзала? (...vokzala?)
... à la gare ?
belli bir yer
...аэропорта? (...aeroporta?)
... à l'aéroport ?
belli bir yer
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
... au commissariat ?
belli bir yer
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
... à l'ambassade de [pays] ?
belli bir ülkenin konsolosluğu
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Pouvez-vous me conseiller un(e) bon(ne) ___ ?
Belli bir yer için tavsiye isteme
...бары? (...bary?)
... bar ?
yer
...кафе? (...kafe?)
... café ?
yer
...рестораны? (...restorany?)
... restaurant ?
yer
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
... boîte de nuit ?
yer
...отели? (...oteli?)
... hôtel ?
yer
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
... attraction touristique ?
yer
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
... site historique ?
yer
...музеи? (...muzei?)
... musée ?
yer

Etrafı Dolaşma - Yönler

Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Tournez à gauche.
Yön gösterme
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Tournez à droite.
Yön gösterme
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Allez tout droit.
Yön gösterme
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Faites demi-tour.
Yön gösterme
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Arrêtez-vous.
Yön gösterme
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Allez vers ___.
Yön gösterme
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Passez devant ___.
Yön gösterme
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Cherchez ___.
Yön gösterme
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
vers le bas
Yön gösterme
идите в гору (idite v goru)
vers le haut
Yön gösterme
перекрёсток (perekrostok)
intersection
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
светофор (svetofor)
feux de signalisation
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
парк (park)
parc
Yol tarif ederken yaygın referans noktası

Etrafı Dolaşma - Otobüs/Tren

Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Où puis-je acheter un ticket de bus/train ?
Bilet bilet gişesi sorma
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Je voudrais acheter un ___ pour _ [lieu] _, s'il vous plaît.
Belli bir yere bilet alma
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
... aller simple ...
tek gidişlik bilet
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
... aller-retour ...
gidiş-geliş bilet
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
... ticket première/seconde classe ...
birinci sınıf/ikinci sınıf için bilet
...билет на день...(...bilet na den'...)
... ticket pour la journée ...
bütün gün kullanabileceğin bilet
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
... ticket hebdomadaire ...
bütün hafta kullanabileceğin bilet
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
... ticket mensuel ...
bir ay boyunca kullanabileceğin bilet
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Combien coûte un ticket pour _[destination]_ ?
Belli bir yere bilet fiyatı hakkında sorma
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Je voudrais réserver un siège (près de la fenêtre).
Belli bir koltuğu ayırtma
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Ce bus/train s'arrête-t-il à _[destination]_ ?
Otobüs yada trenin belli bir yere gidip gitmediğini sorma
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Combien de temps faut-il pour atteindre _[lieu]_ ?
Seyahat zamanı hakkında sorma
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Quand le train/bus en direction de _[destination]_ part-il ?
belli bir otobüs yada trenin ne zaman ayrıldığını sorma
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Ce siège est-il pris ?
Kolduğun boş olup olmadığını sorma
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
C'est mon siège.
Bu koltukta önceden beri oturduğunu yada onu ayırttığını belirtme

Etrafı Dolaşma - İşaretler

открыто (otkryto)
ouvert
Bir dükkan açık
закрыто (zakryto)
fermé
Bir dükkan kapalı
вход (vkhod)
entrée
Giriş işareti
выход (vykhod)
sortie
Çıkış işareti
от себя (ot sebya)
pousser
Travel_Getting Around_Signs_6_desc
на себя (na sebya)
tirer
Travel_Getting Around_Signs_7_desc
для мужчин (dlya muzhchin)
hommes
Erkekler tualeti
для женщин (dlya zhenshchin)
femmes
Kadınlar tualeti
занято (zanyato)
occupé/complet
Otel dolu/banyo dolu
свободно (svobodno)
chambres disponibles / libre
Otelde boş oda var/banyo boş

Etrafı Dolaşma - Taksi

Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Avez-vous un numéro de téléphone pour appeler un taxi ?
Taksi şirketinin telefon numarasını sorma
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Je dois me rendre à/au _[destination]_.
Taksiciye nereye gitmek istediğini söyleme
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
C'est combien pour se rendre à/au _[destination]_ ?
Belli bir yere taksi ücretini sorma
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Vous pouvez attendre ici un instant ?
Sen getir götür işlerini hallederken taksiciye biraz beklemesini söyleme
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Suivez cette voiture !
Eğer gizli bir ajansan kullanılır

Etrafı Dolaşma - Araba kiralama

Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Où est l'agence de location de voitures ?
Nereden bir araba kiralayabileceğini sorma
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Je voudrais louer une petite voiture / une grande voiture / un camping-car.
Ne tür bir araba kiralamak istediğini belirtme
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
... pour une journée / une semaine.
Ne kadar süreliğine onu kiralamak istediğini belirtme
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Je voudrais une assurance tous risques.
Mümkün en geniş kapsamlı sigortayı alma
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Je n'ai pas besoin d'assurance.
Hiç sigorta istememe
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Dois-je ramener la voiture avec le plein ?
Arabayı geri getirmeden önce benzin deposunu doldurmalı mı diye sorma
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Où est la prochaine station service ?
En yakın petrol istasyonunu nereden bulabileceğini sorma
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Je voudrais faire assurer un deuxième conducteur.
Araba kiralama sözleşmesine başka bir şoför daha eklemek isteme
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Quelle est la limitation de vitesse dans les villes / sur l'autoroute ?
Bölgedeki hız limitini sorma
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Le réservoir n'est pas plein.
Arabanın yüzde yüz dolu olmadığından şikayet etme
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Le moteur fait un drôle de bruit.
Arabanın motorunda bir sorun olduğundan şikayet etme
Машина сломана. (Mashina slomana.)
La voiture est endommagée.
Arabanın hasarlı olmasından şikayet etme