Çince | Cümle Kalıpları - Seyahat | Etrafı Dolaşma

Etrafı Dolaşma - Yer

Я заблудился. (YA zabludilsya.)
我迷路了。(wǒ mílù le.)
Nerede olduğunu bilmeme
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
您能在地图上指给我看吗?(nín néng zài dìtú shàng zhǐ gěi wǒ kàn ma?)
Haritada belli bir yer sorma
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
我如何能找到 ___?(wǒ rúhé néng zhǎodào ___?)
Belli bir hizmet hakkında sorma
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
…浴室?(…yùshì?)
hizmet
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
…银行/货币兑换处?(…yínháng/huòbì duìhuàn chǔ?)
hizmet
...отель? (...otel'?)
…酒店?(…jiǔdiàn?)
hizmet
...заправку? (...zapravku?)
…加油站?(…jiāyóu zhàn?)
hizmet
...больницу? (...bol'nitsu?)
…医院?(…yīyuàn?)
hizmet
...аптеку? (...apteku?)
…药店?(…yàodiàn?)
hizmet
...универмаг? (...univermag?)
…百货商店?(…bǎihuò shāngdiàn?)
hizmet
...супермаркет? (...supermarket?)
…超市?(…chāoshì?)
hizmet
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
…公交车站?(…gōngjiāo chē zhàn?)
hizmet
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
…地铁站?(…dìtiě zhàn?)
hizmet
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
…游客中心?(…yóukè zhōngxīn?)
hizmet
...банкомат? (...bankomat?)
…自动取款机?(…zìdòng qǔkuǎn jī?)
hizmet
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
我如何去 ___?(wǒ rúhé qù ___?)
Belli bir yere yön sorma
...центра города? (...tsentra goroda?)
…市中心?(…shì zhōngxīn?)
belli bir yer
...вокзала? (...vokzala?)
…火车站?(…huǒchē zhàn?)
belli bir yer
...аэропорта? (...aeroporta?)
…机场?(…jīchǎng?)
belli bir yer
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
…警察局?(…jǐngchá jú?)
belli bir yer
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
…[国家]使馆?(…[guójiā] shǐguǎn?)
belli bir ülkenin konsolosluğu
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
您能推荐一些好的 ___?(nín néng tuījiàn yīxiē hǎo de ___?)
Belli bir yer için tavsiye isteme
...бары? (...bary?)
…酒吧?(…jiǔbā?)
yer
...кафе? (...kafe?)
…咖啡馆?(…kāfēi guǎn?)
yer
...рестораны? (...restorany?)
…饭店?(…fàndiàn?)
yer
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
…夜店?(…yèdiàn?)
yer
...отели? (...oteli?)
…酒店?(…jiǔdiàn?)
yer
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
…旅游景点?(…lǚyóu jǐngdiǎn?)
yer
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
…历史遗迹?(…lìshǐ yíjī?)
yer
...музеи? (...muzei?)
…博物馆?(…bówùguǎn?)
yer

Etrafı Dolaşma - Yönler

Поверните налево. (Povernite nalevo.)
左转。(zuǒ zhuǎn.)
Yön gösterme
Поверните направо. (Povernite napravo.)
右转。(yòu zhuǎn.)
Yön gösterme
Идите прямо. (Idite pryamo.)
直走。(zhí zǒu.)
Yön gösterme
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
往回走。(wǎng huí zǒu.)
Yön gösterme
Остановитесь. (Ostanovites'.)
停。(tíng.)
Yön gösterme
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
朝 ___ 的方向走。(cháo ___ de fāngxiàng zǒu.)
Yön gösterme
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
走过 ___。(zǒuguò___.)
Yön gösterme
Ищите ___. (Ishchite ___.)
看着 ___。(kànzhe ___.)
Yön gösterme
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
下坡(xià pō)
Yön gösterme
идите в гору (idite v goru)
上坡(shàng pō)
Yön gösterme
перекрёсток (perekrostok)
十字路口(shízìlù kǒu)
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
светофор (svetofor)
交通灯(jiāotōng dēng)
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
парк (park)
公园(gōngyuán)
Yol tarif ederken yaygın referans noktası

Etrafı Dolaşma - Otobüs/Tren

Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
我可以从哪里买到公交/火车票?(wǒ kěyǐ cóng nǎlǐ mǎi dào gōngjiāo/huǒchē piào?)
Bilet bilet gişesi sorma
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
我想买一张到__[地点]__ 的____,谢谢。(wǒ xiǎng mǎi yī zhāng dào__[dìdiǎn]__ de____, xièxiè.)
Belli bir yere bilet alma
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
…单程票…(…dān chéng piào…)
tek gidişlik bilet
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
…往返票…(…wǎngfǎn piào…)
gidiş-geliş bilet
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
…一等/二等座票…(…yī děng/èr děng zuò piào…)
birinci sınıf/ikinci sınıf için bilet
...билет на день...(...bilet na den'...)
…天票…(…tiān piào…)
bütün gün kullanabileceğin bilet
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
…周票…(…zhōu piào…)
bütün hafta kullanabileceğin bilet
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
…月票…(…yuèpiào…)
bir ay boyunca kullanabileceğin bilet
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
到__[地点]__的车票多少钱?(dào__[dìdiǎn]__de chē piào duōshǎo qián?)
Belli bir yere bilet fiyatı hakkında sorma
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
我想预定一个(靠窗户的)座位。(wǒ xiǎng yùdìng yīgè (kào chuānghù de) zuòwèi.)
Belli bir koltuğu ayırtma
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
这趟公交/火车在__[地点]__停站吗?(zhè tàng gōngjiāo/huǒchē zài__[dìdiǎn]__tíng zhàn ma?)
Otobüs yada trenin belli bir yere gidip gitmediğini sorma
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
去__[地点]__需要多长时间?(qù__[dìdiǎn]__xūyào duō cháng shíjiān?)
Seyahat zamanı hakkında sorma
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
去__[地点]__ 的公交/火车几点出发?(qù__[dìdiǎn]__ de gōngjiāo/huǒchē jǐ diǎn chūfā?)
belli bir otobüs yada trenin ne zaman ayrıldığını sorma
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
这个座位有人坐了吗?(zhège zuòwèi yǒurén zuòle ma?)
Kolduğun boş olup olmadığını sorma
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
这是我的座位。(zhè shì wǒ de zuòwèi.)
Bu koltukta önceden beri oturduğunu yada onu ayırttığını belirtme

Etrafı Dolaşma - İşaretler

открыто (otkryto)
营业中(yíngyè zhōng)
Bir dükkan açık
закрыто (zakryto)
关门(guānmén)
Bir dükkan kapalı
вход (vkhod)
入口处(rùkǒu chù)
Giriş işareti
выход (vykhod)
出口(chūkǒu)
Çıkış işareti
от себя (ot sebya)
推(tuī)
Travel_Getting Around_Signs_6_desc
на себя (na sebya)
拉(lā)
Travel_Getting Around_Signs_7_desc
для мужчин (dlya muzhchin)
男士(nánshì)
Erkekler tualeti
для женщин (dlya zhenshchin)
女士(nǚshì)
Kadınlar tualeti
занято (zanyato)
正在使用(zhèngzài shǐyòng)
Otel dolu/banyo dolu
свободно (svobodno)
空闲(kòng xián)
Otelde boş oda var/banyo boş

Etrafı Dolaşma - Taksi

Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
您知道预订出租车的电话吗?(nín zhīdào yùdìng chūzū chē de diànhuà ma?)
Taksi şirketinin telefon numarasını sorma
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
我要去__[地点]__。(wǒ yào qù__[dìdiǎn]__.)
Taksiciye nereye gitmek istediğini söyleme
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
去__[地点]__要花多少钱?(qù__[dìdiǎn]__yào huā duōshǎo qián?)
Belli bir yere taksi ücretini sorma
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
您能在这边稍微等一会吗?(nín néng zài zhè biān shāowéi děng yī huǐ ma?)
Sen getir götür işlerini hallederken taksiciye biraz beklemesini söyleme
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
跟着那辆车。(gēnzhe nà liàng chē.)
Eğer gizli bir ajansan kullanılır

Etrafı Dolaşma - Araba kiralama

Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
在哪里可以租车?(zài nǎlǐ kěyǐ zūchē?)
Nereden bir araba kiralayabileceğini sorma
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
我想租一辆小车/大车/卡车。(wǒ xiǎng zū yī liàng xiǎochē/dà chē/kǎchē.)
Ne tür bir araba kiralamak istediğini belirtme
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
…租一天/一周(…zū yītiān/yīzhōu)
Ne kadar süreliğine onu kiralamak istediğini belirtme
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
我想要全套保险。(wǒ xiǎng yào quántào bǎoxiǎn.)
Mümkün en geniş kapsamlı sigortayı alma
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
我不需要保险。(wǒ bù xūyào bǎoxiǎn.)
Hiç sigorta istememe
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
还车时我需要把油箱加满吗?(huán chē shí wǒ xūyào bǎ yóuxiāng jiā mǎn ma?)
Arabayı geri getirmeden önce benzin deposunu doldurmalı mı diye sorma
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
下一个加油站在哪里?(xià yīgè jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?)
En yakın petrol istasyonunu nereden bulabileceğini sorma
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
我想要多添加一个司机。(wǒ xiǎng yào duō tiānjiā yīgè sījī.)
Araba kiralama sözleşmesine başka bir şoför daha eklemek isteme
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
城市/高速路上的限速是多少?(chéngshì/gāosù lùshàng de xiànsù shì duōshǎo?)
Bölgedeki hız limitini sorma
Бак не полный (Bak ne polnyy)
油箱并不满。(yóuxiāng bìng bùmǎn.)
Arabanın yüzde yüz dolu olmadığından şikayet etme
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
引擎发出奇怪的声音。(yǐnqíng fāchū qíguài de shēngyīn.)
Arabanın motorunda bir sorun olduğundan şikayet etme
Машина сломана. (Mashina slomana.)
车坏了。(chē huàile.)
Arabanın hasarlı olmasından şikayet etme