Almanca | Cümle Kalıpları - Seyahat | Etrafı Dolaşma

Etrafı Dolaşma - Yer

Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Ich habe mich verirrt.
Nerede olduğunu bilmeme
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Können Sie mir zeigen, wo das auf der Karte ist?
Haritada belli bir yer sorma
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Wo kann ich ___ finden?
Belli bir hizmet hakkında sorma
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
... ein Badezimmer?
hizmet
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
... eine Bank/Wechselstube?
hizmet
...отель? (...otel'?)
... ein Hotel?
hizmet
...заправку? (...zapravku?)
... eine Tankstelle?
hizmet
...больницу? (...bol'nitsu?)
... ein Krankenhaus?
hizmet
...аптеку? (...apteku?)
... eine Apotheke?
hizmet
...универмаг? (...univermag?)
... ein Kaufhaus?
hizmet
...супермаркет? (...supermarket?)
... ein Supermarkt?
hizmet
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
... eine Bushaltestelle?
hizmet
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
... eine Bahnstation?
hizmet
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
... die Touristeninformation?
hizmet
...банкомат? (...bankomat?)
... einen Geldautomaten?
hizmet
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Wie komme ich zum/zur ___?
Belli bir yere yön sorma
...центра города? (...tsentra goroda?)
... die Stadtmitte?
belli bir yer
...вокзала? (...vokzala?)
... der Bahnhof?
belli bir yer
...аэропорта? (...aeroporta?)
... der Flughafen?
belli bir yer
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
... die Polizeiwache?
belli bir yer
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
... die Botschaft von [Land]?
belli bir ülkenin konsolosluğu
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Können Sie eine gute/ein gutes ___ empfehlen?
Belli bir yer için tavsiye isteme
...бары? (...bary?)
... Bars?
yer
...кафе? (...kafe?)
... Cafés?
yer
...рестораны? (...restorany?)
... Restaurants?
yer
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
... Diskotheken?
yer
...отели? (...oteli?)
... Hotels?
yer
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
... Touristenattraktionen?
yer
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
... historische Sehenswürdigkeiten?
yer
...музеи? (...muzei?)
... Museums?
yer

Etrafı Dolaşma - Yönler

Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Nach links.
Yön gösterme
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Nach rechts.
Yön gösterme
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Geradeaus gehen.
Yön gösterme
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Geh zurück.
Yön gösterme
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Anhalten.
Yön gösterme
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Gehe zum/zur ___.
Yön gösterme
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Geh an ___ vorbei.
Yön gösterme
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Halte Ausschau nach der/dem ___.
Yön gösterme
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
bergab
Yön gösterme
идите в гору (idite v goru)
bergauf
Yön gösterme
перекрёсток (perekrostok)
Kreuzung
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
светофор (svetofor)
Ampel
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
парк (park)
Park
Yol tarif ederken yaygın referans noktası

Etrafı Dolaşma - Otobüs/Tren

Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Wo kann ich ein Busticket/Zugticket kaufen?
Bilet bilet gişesi sorma
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
I würde gern ein ___ nach _[Ort]_ kaufen, bitte,
Belli bir yere bilet alma
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
... Einzelfahrschein ...
tek gidişlik bilet
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
... Rückfahrkarte ...
gidiş-geliş bilet
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
... Fahrkarte für dich erste Klasse/zweite Klasse ...
birinci sınıf/ikinci sınıf için bilet
...билет на день...(...bilet na den'...)
... Tageskarte ...
bütün gün kullanabileceğin bilet
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
... Wochenkarte ...
bütün hafta kullanabileceğin bilet
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
... Monatskarte ...
bir ay boyunca kullanabileceğin bilet
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Wie viel kostet eine Fahrkarte nach __[Ort]__?
Belli bir yere bilet fiyatı hakkında sorma
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Ich würde gern einen Platz (am Fenster) reservieren.
Belli bir koltuğu ayırtma
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Hält der Bus/Zug in __[Ort]__?
Otobüs yada trenin belli bir yere gidip gitmediğini sorma
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Wie lange dauert es bis nach __[Ort]__?
Seyahat zamanı hakkında sorma
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Wann fährt der Bus/Zug nach __[Ort]__ ab?
belli bir otobüs yada trenin ne zaman ayrıldığını sorma
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Ist dieser Platz besetzt?
Kolduğun boş olup olmadığını sorma
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Das ist mein Platz.
Bu koltukta önceden beri oturduğunu yada onu ayırttığını belirtme

Etrafı Dolaşma - İşaretler

открыто (otkryto)
geöffnet
Bir dükkan açık
закрыто (zakryto)
geschlossen
Bir dükkan kapalı
вход (vkhod)
Eingang
Giriş işareti
выход (vykhod)
Ausgang
Çıkış işareti
от себя (ot sebya)
Drücken
Travel_Getting Around_Signs_6_desc
на себя (na sebya)
Ziehen
Travel_Getting Around_Signs_7_desc
для мужчин (dlya muzhchin)
Männer
Erkekler tualeti
для женщин (dlya zhenshchin)
Damen
Kadınlar tualeti
занято (zanyato)
Besetzt
Otel dolu/banyo dolu
свободно (svobodno)
Frei
Otelde boş oda var/banyo boş

Etrafı Dolaşma - Taksi

Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Wissen Sie die Telefonnummer, um ein Taxi zu bestellen?
Taksi şirketinin telefon numarasını sorma
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Ich muss zum/zur __[Ort]__.
Taksiciye nereye gitmek istediğini söyleme
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Wie viel kostet es nach/zum/zur __[Ort]__?
Belli bir yere taksi ücretini sorma
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Können Sie hier einen Moment warten?
Sen getir götür işlerini hallederken taksiciye biraz beklemesini söyleme
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Folgen Sie dem Auto!
Eğer gizli bir ajansan kullanılır

Etrafı Dolaşma - Araba kiralama

Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Wo ist die Autovermietung?
Nereden bir araba kiralayabileceğini sorma
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Ich würde gern einen Kleinwagen/ein großes Auto/einen Lieferwagen mieten.
Ne tür bir araba kiralamak istediğini belirtme
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
... für einen Tag/eine Woche.
Ne kadar süreliğine onu kiralamak istediğini belirtme
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Ich möchte Vollkaskoversicherung.
Mümkün en geniş kapsamlı sigortayı alma
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Ich brauche keine Versicherung.
Hiç sigorta istememe
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Sollte ich das Auto mit vollem Tank zurückbringen?
Arabayı geri getirmeden önce benzin deposunu doldurmalı mı diye sorma
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Wo ist die die nächste Tankstelle?
En yakın petrol istasyonunu nereden bulabileceğini sorma
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Ich würde gern einen zweiten Fahrer hinzufügen.
Araba kiralama sözleşmesine başka bir şoför daha eklemek isteme
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Was ist die Geschwindigkeitsbegrenzung in der Stadt/auf der Autobahn?
Bölgedeki hız limitini sorma
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Der Tank ist nicht voll.
Arabanın yüzde yüz dolu olmadığından şikayet etme
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Der Motor macht komische Geräusche.
Arabanın motorunda bir sorun olduğundan şikayet etme
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Das Auto ist kaputt.
Arabanın hasarlı olmasından şikayet etme