Vietnamca | Cümle Kalıpları - Seyahat | Etrafı Dolaşma

Etrafı Dolaşma - Yer

M-am rătăcit.
Tôi bị lạc (đường).
Nerede olduğunu bilmeme
Îmi puteți arăta unde este pe hartă?
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Haritada belli bir yer sorma
Unde pot găsi ___ ?
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Belli bir hizmet hakkında sorma
... o toaletă?
... nhà vệ sinh?
hizmet
... o bancă/un schimb valutar?
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
hizmet
... un hotel?
... khách sạn?
hizmet
... o benzinărie?
... trạm xăng?
hizmet
... un spital?
... bệnh viện?
hizmet
... o farmacie?
... nhà thuốc?
hizmet
... un magazin universal?
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
hizmet
... un supermarket?
... siêu thị?
hizmet
... o stație de autobuz?
... bến xe buýt?
hizmet
... o stație de metrou?
... bến tàu điện ngầm?
hizmet
... un centru de informații turistice?
... văn phòng thông tin du lịch?
hizmet
... un ATM/bancomat?
... cây rút tiền/máy ATM?
hizmet
Cum pot ajunge ___ ?
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Belli bir yere yön sorma
... în centrul orașului?
... khu trung tâm?
belli bir yer
... la gară?
... ga tàu/nhà ga?
belli bir yer
... la aeroport?
... sân bay?
belli bir yer
... la poliție?
... đồn công an?
belli bir yer
... la ambasada [țara] ?
... đại sứ quán [tên nước]?
belli bir ülkenin konsolosluğu
Îmi puteți recomanda ___ ?
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Belli bir yer için tavsiye isteme
... un bar?
... quán bar?
yer
... o cafenea?
... quán cafe?
yer
... un restaurant?
... nhà hàng?
yer
... un club?
... hộp đêm/club?
yer
... un hotel?
... khách sạn?
yer
... anumite atracții turistice?
... địa danh du lịch?
yer
... anumite situri arheologice/istorice?
... di tích lịch sử?
yer
... muzee
... bảo tàng?
yer

Etrafı Dolaşma - Yönler

Viraj la stânga.
Rẽ trái.
Yön gösterme
Viraj la dreapta.
Rẽ phải.
Yön gösterme
Drept înainte.
Đi thẳng.
Yön gösterme
Întorceți-vă.
Quay lại.
Yön gösterme
Opriți.
Dừng (lại).
Yön gösterme
Mergeți către ___.
Đi về phía ___.
Yön gösterme
Treceți pe lângă ___.
Đi quá/qua ___.
Yön gösterme
Uitați-vă după ___.
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Yön gösterme
În jos/la vale.
xuống dốc/dưới dốc
Yön gösterme
În sus/la deal.
lên dốc/trên dốc
Yön gösterme
Intersecție
ngã ba/ngã tư
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
Semafoare
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
Yol tarif ederken yaygın referans noktası
Parc
công viên
Yol tarif ederken yaygın referans noktası

Etrafı Dolaşma - Otobüs/Tren

De unde pot cumpăra un bilet de autobuz/tren?
Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Bilet bilet gişesi sorma
Aș dori să cumpăr un ___ pentru _[locație]_, vă rog.
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Belli bir yere bilet alma
... bilet simplu ...
... vé một chiều...
tek gidişlik bilet
... bilet dus-întors ...
... vé khứ hồi...
gidiş-geliş bilet
... un bilet la clasa întâi/a doua ...
... vé hạng nhất/hạng nhì...
birinci sınıf/ikinci sınıf için bilet
... bilet pentru o zi ...
... vé ngày...
bütün gün kullanabileceğin bilet
... bilet/abonament săptămânal ...
... vé tuần...
bütün hafta kullanabileceğin bilet
... abonament lunar ...
... vé tháng...
bir ay boyunca kullanabileceğin bilet
Cât costă un bilet până la _[destinație]_ ?
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Belli bir yere bilet fiyatı hakkında sorma
Aș dori să rezerv un loc (lângă geam).
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Belli bir koltuğu ayırtma
Acest autobuz/tren oprește în _[destinație]_ ?
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Otobüs yada trenin belli bir yere gidip gitmediğini sorma
În cât timp ajunge la _[locație]_ ?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Seyahat zamanı hakkında sorma
La ce oră pleacă trenul/autobuzul în direcția _[destinație]_ ?
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
belli bir otobüs yada trenin ne zaman ayrıldığını sorma
Este ocupat acest loc?
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Kolduğun boş olup olmadığını sorma
Acela este locul meu.
Đó là ghế của tôi
Bu koltukta önceden beri oturduğunu yada onu ayırttığını belirtme

Etrafı Dolaşma - İşaretler

Deschis
mở cửa
Bir dükkan açık
Închis
đóng cửa
Bir dükkan kapalı
Intrare
lối vào
Giriş işareti
Ieșire
lối ra
Çıkış işareti
Împinge
đẩy (vào)
Travel_Getting Around_Signs_6_desc
Trage
kéo (ra)
Travel_Getting Around_Signs_7_desc
Bărbați
nam
Erkekler tualeti
Femei
nữ
Kadınlar tualeti
Ocupat
có người/hết phòng/hết chỗ
Otel dolu/banyo dolu
Disponibil/Vacant
trống/còn phòng/còn chỗ
Otelde boş oda var/banyo boş

Etrafı Dolaşma - Taksi

Aveți un număr de telefon pentru a chema un taxi?
Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Taksi şirketinin telefon numarasını sorma
Trebuie să ajung la _[destinație]_.
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Taksiciye nereye gitmek istediğini söyleme
Cât costă până la _[destinație]_ ?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Belli bir yere taksi ücretini sorma
Puteți aștepta aici pentru un moment?
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Sen getir götür işlerini hallederken taksiciye biraz beklemesini söyleme
Urmăriți mașina aceea!
Đuổi theo xe kia!
Eğer gizli bir ajansan kullanılır

Etrafı Dolaşma - Araba kiralama

De unde pot închiria o mașină?
Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Nereden bir araba kiralayabileceğini sorma
Aș dori să închiriez o mașină mică/mare/o dubă.
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Ne tür bir araba kiralamak istediğini belirtme
... pentru o zi/o săptămână.
... trong một ngày/một tuần.
Ne kadar süreliğine onu kiralamak istediğini belirtme
Doresc asigurare pentru toate riscurile.
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Mümkün en geniş kapsamlı sigortayı alma
Nu am nevoie de asigurare.
Tôi không cần bảo hiểm.
Hiç sigorta istememe
Trebuie să aduc mașina înapoi cu rezervorul plin?
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Arabayı geri getirmeden önce benzin deposunu doldurmalı mı diye sorma
Unde este următoarea benzinărie?
Gần đây có trạm xăng nào không?
En yakın petrol istasyonunu nereden bulabileceğini sorma
Aș dori să includ un al doilea șofer.
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Araba kiralama sözleşmesine başka bir şoför daha eklemek isteme
Care este limita de viteză în orașe/pe autostradă?
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Bölgedeki hız limitini sorma
Rezervorul nu este plin.
Bình xăng chưa được đổ đầy.
Arabanın yüzde yüz dolu olmadığından şikayet etme
Motorul face un zgomot ciudat.
Động cơ có tiếng kêu lạ.
Arabanın motorunda bir sorun olduğundan şikayet etme
Mașina este avariată.
Xe bị hỏng.
Arabanın hasarlı olmasından şikayet etme